Szabad Földműves, 1977. július-december (28. évfolyam, 26-52. szám)
1977-10-29 / 43. szám
SZABAD FÖLDMŰVES, 19 77. október 21 Művelődnek, szórakoznak A felszabadulás utáni évtizedek nemcsak 8 fain gazdasági és társadalmi szerkezetét változtatták meg alapvetően, hanem művelődési gyakorlatát is. Irodalmi körök, irodalmi színpadok, községi könyvtárak, újonnan nyitott falusi könyvesboltok terjesztik ma a műveltséget. Képzőművészeti — és népművészeti körök, színjátszó- és tánccsoportok, valamint népi együttesek váltak a művelődés fórumaivá, alkotóműhelyeivé. A falu azonban nemcsak a szellemi értékek befogadására rendezkedett be. Alapvető fontosságú kulturális értékek megőrzésére és továbbadására is alkalmassá vált. Az elmondottakat igazolja a trebiénvi (terebesi) járásban lévő Borsa (Borsi) gazdag kultúrélete is. Igaz, Molnár László, hnb-elnök szavaival élve, hagyományokra is épftenek, hisz a gyökerek mélyre visszanyúlnak. A borsi dalkörről és a színjátszó csoportról például a harmincas években készült fénykép maradt fenn. Most a kultúra szóvivői között munkások, földművesek, értelmiségiek — ifjak és őszülő hajúak egyaránt vannak. Van színjátszócsoportjuk, irodalmi körök és zenekaruk. Kanócz Sándorné a karmester és egyben a dalárda lelke. Hogy mennyire az, a különböző rendezvényeken sokan meggyőződhettek róla. A színjátszó csoportjukról csak anynyit: nincs olyan év, hogy egy-két előadást ne rendeznének. Jelenleg a színjátszók járási versenyére készülnek. Ha három hónapot áldoztunk egy darabra, akkor bárom hónapon át mindenki ott volt a heti két-hároin próbán *— mgyarázza Hajdú Jenő, в színjátszó csoport vezetője, aki egyben a helyi CSEMADOK szervezetének elnöki tisztségét is betölti. Felkészületlenül, összecsapott színdarabbal sohasem álltunk a közönség elé. Szó nélkül vállaltuk az utazások fárradalmait. A szomszédos falvak mindegyikében, szeretettel és örömmel fogadtak bennünket, s ez mindenért kárpótolt. Irodalmi színpadunk is sikeres tevékenységet fejt ki. A vers szeretetére és tiszteletére annyira rászoktatták az embereket, hogy előadásaikon mindig telt ház van. Nem egy szavalóeetjük annyira Jól sikerült, hogy utó« na a beszélgetés értékes vitává terebélyesedett. A méltányosság úgy kívánja, hogy szóljak még a tánccsoportjukról is, amely fellépett Gombaszögön, • rendszeresen szerepel a járási szintű daléa táncünnepélyeken is. —, Sajnos, nincs aki helyben foglalkozzon a tánccsoportunkkal — mondja Lipták Éva, a .CSEMADOK helyi szervezetének titkára. — De megértő, segítőkész emberekre találtunk: a csernői Szebella Rozália, valamint a bélyi Szabó Anna foglalkozik tánccsoportunkkal. Egy egész napot töltöttem Borsiban, tehát volt időm meggyőződni a falu pezsgő kulturális életéről. Ez a szint csak évekig tárté szívós munkával érhető el, s olyan hozzáállást kíván, mint Hajdú Jenőé. I. B. Hajdú Jenő megbeszélést tart a színjátszókkal. (A szerző felvétele) £33= Egy tánccsoport a fellendülés útján — Az igazság az, hogy mi, Vefká Ida-iak (nagyidaiak) szeretjük a táncot — magyarázza Almássi Mária, a községi népművelési otthon igazgatója. A különböző szintű járási, sőt kerületi versenyeken több alkalommal is első helyen végeztünk. Tánccsoportunk a legnagyobb sikert a Zselízi Országos Népművészeti Fesztiválon érte el. — Azóta sók faluba, városba sőt külföldre is eljutottunk. Voltunk Romániában, Bulgáriában és Magyarországon — mindenütt nagy szeretettel, meleg barátsággal fogadtak bennünket. De — túlzás nélkül állíthatom — sosem volt olyan nagy élményben részünk, mint Magyarországon, Nagykálón a „Kálai Kettős“ népi tánc fesztiválon. — Szép élmény volt. Nem vagyok a szavak embere, nem is tudom egészen pontosan visszaadni azt, amit ott éreztünk. Az előadás után megrohantak a szakemberek. Faggattak: ml a titka művészetünknek? És most rajtunk volt a sor a csodálkozásban. Hát csakugyan olyan nagy dolgot műveltünk? Bizonygatták, hogy Igenl A vérünkben van a tánc — ez minden. Igyekeztünk megmutatni, hogy mit tudunk, míré vagyunk képesek. Az egyik újság azt Irta rólunk: amit mi felmutattunk, az valóban tánc volt, nem pedig szereplés. Ez a megállapítás nekünk igazán jólesett, mert az igazat fejezte ki... — Alig várjuk a szombat-vasárnapot; hogy táncolhassunk — veszi át a szót Snyir Ferenc az együttes koreográfusa. El nem Szalasztanánk egyetlen táncalkalmat sem. Ügy érezzük, amíg táncolhatunk, addig vagyunk csak fiatalok. Egy időben eléggé aggasztott, hogy a fiatalabb nemzedékeknek már valahogy nem olyan nagy dolog a tánc, nem tölti ki az életét. De az utóbbi időben mintha változás állt volna be: jelentkeznek, hogy táncolni szeretnének, s ml szívesen befogadjuk őket. — Milyen benyomást keltett a tánccsoport tagjaiban a zselízi fesztivál? — érdeklődöm Snyir Ferenc koreográfustól. ■ — Talán azzal kezdeném, hogy a košicei járásban sok tánccsoport működik. Először a járási, majd a kerületi versenyt kellett megnyernünk és csak úgy mehettünk el Zselízre. Az országos versenyen nem számítottunk ekkora sikerre, célunk a tanulás, tapasztalatszerzés volt. A nagyidai táncosok sikerének titka a méltóságteljes előadásmód, a szép iránti ragaszkodás és a népi kultúra értékeinek a továbbadása. Az utóbbi szempontjából Snyir Ferenc koreográfus évek óta módszeresen próbálja feltérképezni szülőfaluja — Nagyidé — dallamvilágát és tánckultúráját, hogy nyomban beépíthesse az együttes műsorába. Felismerte tehát, hogy mivel nyújthatnék eredetit, és hogy miként hódíthatnak vissza elveszettnek hitt kultúrértékeket. Illés Bertalan Д levice! (lévai) járás, CSEMADOK alapszervezeteiben október hónappal kezdetét vette az igazi népművelést munka. A népművelési tevékenység ez idén a NOSZF 60. évfordulója jegyében bonyolódik le. A közeljövőben valamennyi szervezet tagsági gyűlés keretében emlékezik meg a NOSZF történelmi jelentőségéről, valamint a Szovjetunió megalakulásának évfordulójáról. Három helyen, Zselízen (Želiezovce), Ipolyságon (Šahy), Fámádon (Farná) kiállítást rendeznek a Szovjetunió népeinek kommunizmust építő eredményeiről. A barátsági hőnap Idején öt szervezet szervez élménybeszámolót a Szovjetunióról. Nem feledkeznek meg az Iskolán kívüli nevelésről sem. Léván, Zselízen, Ipolyságon, Farnadon, Nagytúron (Veiké Túrovce) és Oroszkán (Pohronský Ruskov) aktivizálják a népművelők klubját, melynek feladata kialakítani a rendszeres és Igényes népművelési munkát végző és irányító előadók törzsgárdáját. Számos szervezetnél honismereti kirándulást terveznek a párt harcait Egy évforduló jegyében megörökítő helyekre. Előadást, beszélgetést tartanak a dél-szlovákiai munkásmozgalmi hagyományokról s a mozgalom kiemelkedő egyéniségeiről. Ugyancsak a NOSZF jubileuma alkalmából könyvvitát tartanak a helyi szervezetek tagjai Solohov: A hazáért harcoltak c. könyvéről és több helyi szervezet irodalmi estet rendez A szovjet irodalom címmel. Az irodalom népszerűsítése és a könyvvel való munka szakaszán emlékünnepélyeket tartanak Ady Endre 100. évfordulója alkalmából, Zselízen, Léván és Ipolyságon pedig körzeti ünnepség keretében emlékeznek meg a nagy magyar költő életművéről, költészetéről. A felsoroltakból is látható, hogy a CSEMADOK alapszervezetek nem tétlenkednek, s munkájukat ezekben a hetekben a NOSZF 60. évfordulója jegyében végzik. —ág— A turisták paradicsoma A žillnal Járás déli csücskében, a Kls-Fátra vadregényes vidékén kanyarog az út Cičmany felé. A keskeny utcácskán alig fér el az autóbusz, de a táj gyönyörű errefelé: kanyargós vadvizek, hegyi patakok, fenyvesek, vöröslő lomblevelű erdők kötik le az utas figyelmét. S mikor az út beér a faluba, hirtelen vége szakad. Az ember azt hinné, a világ végére érkezett. Nagyon szegény vidék volt ez egykor. ČiČmany valaha 1600 lakást számlált, ma már alig hétszázan lakják. A felszabadulás előtti nincstelenség világgá űzte innen az embereket. Később a fasizmus szedett nagy vámot: a fasiszták előbb felégették, majd lakóit koncentrációs táborba hurcolták. Nem csoda — hisz a Kls-Fátra kemény partizánharcok színhelye volt. A fasizmus áldozatai között volt Andrej Raden, a forradalmi nemzeti bizottság elnöke Js. Megnézzük az emlékházat. Emeletes faház, gyönyörű népi ornamentikával díszített. A múzeumnak berendezett szobákban megtekintjük a faekét, az üvegesek felszereléseit — a múlt nyomorát tanúsító emléktárgyakat. Nézzük a hímzéseket, térítőkét, népviseleti ruhákat s szemünk előtt megelevednek az egykori Čičmany-i vasárnapok: a szoknyák, réklik, főkötők tarkasága... , Az egész falu egy élő múzeum benyomását kelti. Fából faragott tornácok, fazsindelyek, népi ornamentika amerre csak körülnéz az ember. Sokan látogatják: a múzeum vendégkönyvében csupán egyetlen oldalon két külföldi csoport bejegyzésével találkozunk: olaszokéval és amerikaiakéval. Ne higgyük, hogy csak múltja van a községnek. A faházak mögött modern önkiszolgáló üzlet, textilüzlet található, s az egykori kastélyban vendéglő. Egyeséges földműves szövetkezet gazdálkodik a környező szántókon, legelőkön, egy kisipari szövetkezetben pedig a híres čičmanyl papucsot készítik. Csaknem százezret küldenek évente export megrendelésre, s százötvenezer darabot a hazai piacra. Üj műút is épült a közeli Zliechov felé. Öt évvel ezelőtt, 1972-ben már a község 700 éves fennállását ünnepelték. Márton völgyi László Verseny az olvasókkal A Galéntal Járási Könyvtár a „Könyvvel közelebb barátainkhoz“ jelszó jegyében versenyt hirdetett olvasói számára. A NOSZF 60. évfordulója tiszteletére rendezett vetélkedőn az első díjat a seredi gimnázium csapata nyerte. Második helyezést értek el a galántal Magyar Gimnázium tanulói, harmadikok pedig a Salai (vágsellyel) gimnázisták lettek. A Járási döntő első három helyezettjének az értékes díjakon kívül könyvjutalmakat adtak ót a zsűri tagjai. Záreczky Erzsébet Sok fecske csinál nyarat Forgatom a díszes krónika lapjait s alig-alig tudom. 1 tkolni esodálkozásómat. Nem hivalkodó pedig a krónikás — csak a tény sk rögzítésére szorítkozott. De ezek magukért beszélnek. Honnan ez a i íozgatóerő? Miféle náció lakja ezt a falut? A néhány oldalon annyi széf eredmény, siker, hogy akár egy nagyobbacska város megelégelhetné. S egyáltalán: sportszervezeti krónikára bukkanni egymagában is örömöt je lent. Azt jelenti ez, hogy az itt lakó emberek számon tartják munkájukat és büszkék rá. — * — Zlaté Klasyban (Nagymagyar) ötven évvel ezelőtt kezdődött a szervezett sportélet. Az egyesület pontos születési dátuma: 1928. augusztus 20. Négy évvel később, 1932 május tizedikén hivatalosan is be elentették Bratislavában, a „Nagymagyari Sportegylet“ megalakulását. Szinte a semmiből indultak. Az Ehrenfeld-féle majoros-szérűskerti focizás tói, és Csicsay István kocsmája mögötti kuglipályától. A nagy lelkesedé: azonban sok mindent képes volt pótolni. A sportszervezet első színlelő; dását 1933-ban tartotta a Méry-féle vendéglőben. A Tatárjárás c. nagyopt rett bemutatásának célja a krónika szerint: a közönség szórakoztatása i s pénzszerzés az egyesület számára. Az egyesület az évek során ötször cserélt elnevezést — s az ezzel együttjáró gazdát, illetve mecénást — s pénzhiány miatt öbb ízben háttérbe szorult. Csak a tekézők kénytelenek voltak kétszer 1 smondani a felsőbb osztályban való szereplés lehetőségéről anyagiak mi a®. Labdarúgás, teke, asztalitenész, súlyemelés, sakk, kézilabda, tenisz, röplabda, kerékpározás, atlétika — még felsorolni is hosszú, mi mindent próbáltak az ötven év alatt a nagymagyari sportolók. — * — — Az Agroprogress Zlaté Klasy Sportegyesület 277 tagot számlál mondja az egyesület elnöke, Németh László. — Illetvle — teszi hozzá —< most már csak 276-ot. Nemrég temettük Keszőce Ferencet, régi tagunkat. Ebből száznegyven az aktív sportoló. A futball, teke es a tenisz fémjelzi most a község nevét. Focistáink, Csermák László szakpsztályvezető Irányításával a járási bajnokság II. osztályában szerepelnek] s jelenleg a tabella élén állnak. Jóval följebb játszanak tekézőink: a Szlovfck Nemzeti Ligában!. 1975 őszén jutottunk föl, s mostani ellenfeleink között olyan egyesületek vannak, mint például a kassai VSS, a Tatran Prešov, IPartizánske, Levoča, az Inter Bratislava, hogy csak néhányat említsek, él tenisz az egyesület legfiatalabb sportága. Ennnek megalakulását Safari« Béla tanár lelkes munkájának köszönhetjük. 1975-től Bratislava kerületi bajnokságában játszanak a fiúk, s már az első évben a második helyen végeztek, közvetlenül Bratislava után. Egy év alatt úgy megnőtt az érdeklődés Iránta, hogy most már van „ifi“ és felnőtt csapatunk is. Hasonlóképpen a futballnál is, Németh László nyolc éve a sportszervezet1 elnöke. (Nagy szeretettel be szél munkájáról, s -elmondja, hogy talán az asztflliíeniszt Is fölélesztik, hisz nemrég adták át a szlovák alapiskolában az új tornatermet. Az Agroprogress segíti őket. Kicsit szomorkásán említi, hogy! egykdr sokkal több szakosztályuk volt. Nagy tradíciója volt például a súlyemelésnek. Ebben a sportágban (pedig alig pár évig működött) két országos bajnokot is adtak a hazat sportéletnek. Bagyura és Zsilinszky litvánt. — Mik a terveik a jövőben? — kérdezem. — Fociban szeretnénk megnyerni a bajnokságot, a tekében pedig tartani a helyet a középmezőnyben. Sajnos, most rukkolt be két legerősebb srácunk a csapatból — így nehéz dolgunk lesz, s nehéa dolga lesz Slanicska Ferenc szakosztályvezetőnek Is. Még egy dolgot kérdezek Németh Lászlótól: — Véleménye szerint minek köszönhetik sikereik®? — Jó szervező emberek vannak a szakosztályoknál! — Jegyzi meg szerényen, s tudom, hogy lényegesen többről van sző. j — El ne mulassza megnézni a krónikánkat — jegyzi még meg a búcsúzásnál. — Érdemes. —• — Szép futballstadionja van az egyesületnek. 1970—Г5 között épült, öltözőkkel, játékvezetői szobákkal, szociális helyiségekkel, hétszáz személyes fedett lelátóval. Sőt, még a hnb nagy ülésterme is lit kapott helyet. Automata tekepályával Zlaté Klasy mindhárom települése rendelkezik. Kitűnő teniszpályáik vannak — társadalmi munkáBan épftltte a lakosság. Szögi Sebestyén szerint, — aki a krónikát Írja — a lakosság lelkesedése szinte példátlan. — Mikor a teniszpálya épült, úgy kellett hazaküldpnt őket, ha nem volť tennivaló. A mérkőzéseket Is nagy számban látogatjuk. — *— T Olvasom a szép krónikát s lassan kezdem érteni |a sikerek titkát. Ahol így szeretik a sportot, s ennyire közügynek tekintik a testnevelési mozgalmat,' ott csak szép eredményekét lehet elérni.- Бок fecske könnyen csinál nyarat, —ly—Ifjú tehetségei A Slávia SZM Samorín kajak-kenu szakosztálya nagyon sok tehetséges sportolóval rendelkezik. Közöttük találjuk Hldegpétby Tibort éa Görcs Lajost', a helyi gimnázium tanulóit. A kajakozást tizenhárom éves korukban kezdték] s azóta számos kerületi, szlovákiai- és csehszlovák bajnokságon bizonyították tehetségüket. A nyár folyamán Yilniuszban képviselték hazőnk spinéit ez if jó reménységek versenyén. Az ifjú tehetségekről, edzőjük Székely István is megelégedéssel nyilatkozott. VARGA ERIKA, Okod Az építőkön múlik Marcelová (Marcellháza) sportolói és lakosai közős erővel fogtak hozzá a régi sportpálya korszerűsítéséhez. A „Z“-akciő keretében új lelátót, öltözőket és klubhelységeket építenek. A társadalmi munkában ledolgozott 21 ezer őrá azt bizonyítja, hogy a községben mii denkl szorgalmazza a létesítmény m nél előbbi átadását. Ha az építő] is teljesítik vállalásaikat, akkor Me rcellháza Is felzárkózik a komáromi árás azon községeihez, melyek módéi n sportpályákkal rendelkeznek. Z imovácz Iván, Komárno 'ж