Szabad Földműves, 1976. január-június (27. évfolyam, 1-25. szám)

1976-03-13 / 10. szám

SZABAD FÖLDMŰVES 1976. március 13. 10 Békés családi életünket alapjában felforgatta egy nem oárt jövevény. Félreértések elkerülése végett meg kell mondanom, hogy az új vendég egy farkaskutya-kölyők volt, melyet édesapám egyik jóbarátjátöl kapott ajándékba születésnapjára. A kölyök­kutya szép kis állat volt, mindössze három hónapos. Szemeiből értelem, okosság, csalafintaság sugárzott. Ha­marosan a család szeretetének és gondosságának középpontjába került. Bizony sokszor a féltékenység ördöge szállt meg, mert úgy éreztem, hogy szüleim szeretete és gondossága meg­oszlott a kutya és én közöttem. Ďe Lumpira — ezt a nevet kapta — nem lehetett haragudni, mindenféle csíny­­tevéseivel sokszor vidám hangulatot, Ül színt lopott egyforma, sztereotip életünkbe. De a farkaskutya-kölyök napról napra nagyobb méreteket öltött. A kutyaólat, melyet apám olyan nagy gonddal és fáradsággal eszkabált ösz­­sze, hamarosan kinőtte. Különben sem szeretett benne tartózkodni, sze­rette a szabadságot, a kötetlenséget és így rendszerint a földön hált. Igen ám, de csakhamar jelentkezni kezdett nála farkas-ősei sztlajsága, forróvérüsége. Megtámadott és meg­kergetett mindent, amt élt és moz­gott. Ezt a vadságát akkor vettük észre, mikor egy reggelen édesanyám halk sikongással és megütközéssel nézte darabokra tépett papucsait. De ezzel a pusztítással sem elégedett meg. Mikor egy szép napon édes­anyám nagy felháborodással vette észre, hogy függönyünk szép csipkéi darabokra szaggatva a földön hever­nek, édesanyám kimondta az ítéletet: — Ennek a haszontalan dögnek el kell tünnte házunkból. Ettől az időtől kezdve Lumpi telje­sen kiesett édesanyám szeretetéből, sőt jelenléte csak fölösleges izgalmat jelentett számára. A felháborodás pohara végleg meg­telt, mikor Lumpt, új, felháborító csínyt követett el. Édesanyám dicsé­retre méltó szokásai közé tartozott, hogy az ágyneműt hetenként kétszer­­háromszor kitette szellőzni a friss le­vegőre és napsütésre. Ez a művelet úgy ment végbe, hogy az udvarra két széket tett bizonyos távolságra egy­mástól, melyekre a padlásra vivő lét­rát fektette. Erre aztán szép sorjába elhelyezte a dunyhákat és vánkoso­kat. Lumpi újabb tettével maga felett meghúzta a végleges döntés harang­ját. Ugyanis a dunyhák és vánkosok végeit szép sorjában elrágta, szabad utat engedve a tollpihéknek. Mikor édesanyám meglátta a pusztítást, halottfehéren a falhoz támaszkodott és zokogva a következőket mondotta: — Vagy én megyek el a háztól, vagy ez az átkozott kutya. Édesapámnak mtt volt mit tennie, gondoskodnia kellett a kutya eltávo­lításáról, jóllehet ezt nagyon nehezen tette, mert mi tagadás, a kutya na­gyon a szívéhez nőtt. Lumpt falura került, mely városunktól mintegy harminc kilométer távolságra feküdt. Teltek a napok, a hetek, sőt a hó­napok is, mikorts egy reggel édes­anyám sikoltozására lettünk figyel­mesek. Berohantunk a szobába és majdnem szoborrá váltunk a nagy meglepetéstől. A díványon ott hevert Lumpi, nyakában egy vastag kötél­hurok, melynek végét nyilván szét­rágta. Lumpi, piszkosan, sáros lábak­kal, lesoványodva hevert a díványon, csupán szemeiből sugárzottak az élet­öröm és a hűség apró szikrái. Meg­­hatódottan álltunk és aztán megölel­tük a hűséges állatot. Ennyi hűség láttán édesanyám te megbékélt, sőt azt vettem észre, hogy könnyek lo­­póztak a szemébe. Lumpi, mikor kissé magához tért, tovább folytatta előbbenl életét. Nap­pal aludt, éjjel pedig csatangolt. Hogy merre járt, azt sohasem tudtuk meg. Csak akkor rémültünk meg tga­­zán, mikor reggelenkínt a konyha küszöbe előtt szép sorjában feküdtek a tyúkok, baromfik és közöttük Lum­pi, mely farkcsóválgatással fogadott minket. A szeme szinte nevetett a büszkeségtől, mintha azt mondta vol­na: „Nézzétek, mit hoztam nektek". A közeli és távoli szomszédokkal napirenden voltak a perpatvarok, sőt sor került a kártérítésekre Is. Bi­zony ezek a kiadások nagyon érzé­kenyen érintették édesapám zsebét. Rendszerint be szoktuk zárni az utcára vezető kaput. Nem tudom, hogy történt, édesapám megfeledke­zett a kapuzárásról. Egyszerre csak hatalmas ugatásra és rémült kiáltá­sokra lettünk figyelmesek. Kifutot­tunk, és akkor megdöbbenve láttuk, miként szedi le a postásról a nadrá­got, melynek részel cafatokban lóg­tak le lábszárairól. Ez már fele sem tréfa, gondolta apám ts, meg kellett nyugtatnia és kérnie a postást, hogy ne tegyen feljelentést. Oj ruhát kel­lett vennünk és úgy határoztunk, hogy Lumpinak örökre el kell tűnnie házunkból. így került Lumpi ismét nagyon messzire városunktól. Körülbelül jél év telt el azóta, hogy mészabadultunk a farkaskutyától. Már mégis feledkeztünk róla, mikor egy alkalommal édesapámmal sétál­gattunk az utcán. Egyszeresük észre­vettem, hogy egy kutya tart felénk. Megismertem, Lumpi volt. A kutya közvetlen közelünkbe ért, ránk nézett. Ö is megismert. De csak állt, meg sem mozdult. Lumpt, kiáltottam én. De még a farkát sem csóválta meg. Csak nézett, nézett és én úgy érez­tem, hogy szomorú vád sugárzott szép szemeiből. Mintha azt mondotta vol­na: Látjátok, ilyenek vagytok ti em­berek. A hűséget hűtlenséggel viszo­nozzátok. Aztán megfordult és loholva futott új gazdája után... Andrej Riftňovský ILLYÉS GYULA: DUPLA. VAGY SEMMI A varázsa ennek a Játéknak éppen abban áll, hogy Illyés Gyula nem tudóskodó magyarázatokkal szolgál, nem a maga előzetes vagy utólagos ismereteit „közli“ a nézővel, hanem azt a folyamatot adja, amelynek során maga ís eljutott a megértéshez. Valóságos személy a da­rab valamennyi szereplője Az igazi történetet sűrítve adagolja, a „hegyen-völgyön-erdőben zajló csatározáso­kat“, a személyes fordulatok fájdalmas Iróniáját, a hiú­ság és a mohó szerzésvágy keser űflntorjalt. Szociológiai körkép, néprajzi tanulmány, lélektani korrajz, amit lá­tunk ebben a mesterien faragott bábfigurás játékban. Illyés témafelvetése magába foglalja az örök emberi érdeklődést is, amelyből nem veszett még ki az Ifjúi szemlélet frissesége. Legfeljebb kiegészült és gazdago­dott a tapasztalatok és élmények érlelté bölcseséggel, olyan lényegkeresésben, amely feleslegesnek érzi a „szaktudományos“ okfejtéseket és minél rövldebb úton akar eljutni oda, ahol minden alkotásnak megvan a ma­ga érvelő központja, ahol az ember, a maga sokrétű tapasztalatéval, sokszínű gazdagságával, küzdelmeivel, reményeivel, egy teljes, Igazibb, szabadabb lét és együtt­élés irányába szeretne végleg eljutni. Nemcsak követnivaló kezdeményezést, hanem egy nagyszerű előadást Is üdvözlünk, amikor Illyés Gyula: Dupla vagy semmi című Játékáról szólunk. Ezen a be­mutatón kétfajta Igazolást kaphattunk Illyés korszerű drámaköltői képességéről és Területi Színházunk fel­­emelkedésének legjobb útjáról, dramaturgiai érettségé­ről. Most érzékelhető valóban, mit Is Jelent, amikor igazi író, nagyszerű költő, kortárs humanista ember Írja a drámát. Hogyan csomózza el az epikus szálakat, hogyan formálja jellemében szereplőit, mit és hogyan emel ki, hogyan hangolja át színpadra drámailag érvelő gondo­latait, hogyan szőlaltaja meg párbeszédeit, miként való­sítja meg modern színpadán az „igazi“ természetet, éle­tet. Mert a szereplők — a Bábjátékost, az Idegent és a Fogadóst kivéve — tulajdonképpen remekbefaragott lábfigurák, akiket az öres mester ébreszt életre, hogy időt nyerjen vélt igazának bebizonyítására. A nagyobb és kisebb szereplők és a cselekménymozzanatok itt nem „valamilyen“, korunkra jellemző tézisdrámát formálnak. Jelenlétük sem hézagpótló dramaturgiai fogás csupán. A gondolat kimoblását teszik lehetővé, mert forrásai és nem illusztrációi az írói szónak. Legszebb részletük Eszter és János egyre elmélyültebb szerelme. A legdrámaibb Márta és Péter gyűlöletig menő harca. A legtragikusabb a Bábjátékos önvallomása, vitat­kozása a Halállal. De általában érdekes még a környező fakitermelő települések lakóinak irigykedő szóváltása, élesre menő dulakodása, a kapzsiság és a gőg tombolö határtalanságában. Pedig a játék végső eredménye azt Igazolja, hogy az emberek nem lesznek jobbak attól, ha látják önmagukat. Ahhoz több kell. Felfejlődni, műve­lődni, hasznos emberré válni. De bárhogy Is értelmez­zük Illyés Gyula Intelmeit, mégis egyértelműen össze­álló mesebonyolítást, szereplő-arcképet vetít elénk most bemutatott drámájában. Konrád József rendezése határozott és céltudatos. Elsősorban az ő érdeme, hogy a szereplők, szinte vala­mennyien, helyes felfogásban mintázzák meg Illyés Gyula karekterrajzos figuráit. Ügy állítja irányító helyre a Bábjátékos alakját, hogy körülötte érzékletesen vo­nultathatja fel a bábszínház egész világát, kopott rekvi­­zítumalt, jellegzetes ruhatárát. Gyorsritmusú jelenetek váltják egymást. Filmszerű képváltások sora lendíti a meseszövés többrétű síkján a mondanivaló lényegét: a halál győzelmét az élet felett. S az ember legfeljebb csak annyit tehet, hogy az utolsó pillanatig védelmezze önmagát. A Bábjátékost Dráfi Mátyás alakítja őszinte szenve­déllyel. Alakja bátor és töretlen jellemű. Világos felfo­gásban egy alkotni képes művészembert formál sikere­sen. Végig képes fokozni egy parasztasszony ösztönző ere­jét Udvardy Anna. Felfűtött kitöréseit bravúrral oldja meg Márta szerepében. Játéka Illik az Illyés-dráma stí­lusához. Németh Ica (Eszter), Ropog József (János) és Bugár Gáspár (Péter) tartalmas jelenléte őszinte drá­­matassággal, művészi eszközökkel erősítik fel alakjaik értelmi-érzelmi vívódását. Fazekas Imre (A fogadós) ke­délyes hangvételű korcsmárosa pompás alakítás. Turner Zsigmond (Az Idegen] szerepértelmezése is kifogásta­lan. Mák Ildikó, egy fiatal legényke szerepében, főleg a játék elején, komoly színészi tehetségre utal. Nem volt viszont szerencsés megoldás ráosztani a siheder Máté alakját. A kis és epizód szerepek közül telitalálatnak számít­ható Palotás Gabi (Zsuzsanna), Bittó Eszter (Szomszéd­­asszony) „pletykizó“ jelenete, valamint Tőth László, a borissza Zergevadász, maszkban Is érdekes szereplése. Jellemző megfogalmazásban kerül a néző elé, a favágó András alakja is, Bugár Béla személyében. Dömény Félix koreográfiájában, a közreműködő sta­tiszták is jól mozognak, s így a többször ismétlődő tö­megjelenetek is dicséretet érdemelnek. Kopócs Tibor díszlete és jelmezei újböl igazolják a fiatal képzőművész kitűnő térérzékét és ötletes kompozíclős rátermettségét. —szem— OXWNXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXVWKNXVXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX'XA.Xa A Dunajská Streda 1 (dunsszerdahelyl) Járási népkönyvtár dolgozói nagy munkát végeztek az elmúlt napúkban. A közel negyedmillió kötetes könyv­tárban leltároztak. A könyv ünnepe Márciusban — a tavaszt Ígérő hó­napban — évenként Ismétlődően megrendezik a könyv ünnepét. Bár egész évben nagy gondot fordítanak az ember legjobb „barátjának“ a ter­jesztésére, most különösen sokat tesznek azért, hogy a könyvek eljus­sanak a nép széles rétegéhez s tudat­­formáló hatása segítse a dolgozók politikai-szakmai műveltségét, kibon­takozását, s váljanak a szép élmények forrásává; a könyv mondanivalója segítse a nemzedékek helyes világ- és életszemléletét. Ebből a célból márciusban a kul­turális szervezetek, intézmények, nép­könyvtárak különféle akciókat szer­veznek a könyv népszerűsítésére, és az állandó olvasók táborának kiszéle­sítésére. A könyv népszerűsítése céljából Irodalmi vetélkedők, beszélgetések, Író-olvasó találkozók, könyvismerte­tések, mesedélutánok és könyvkiállí­­tások egész sorát rendezik meg. A Dunajská Streda-i (dunaszerda­­helyi) járásban elért gazdasági ered­ményeket jól Ismerik olvasóink. Ar­ról talán kevesebbet hallottak, hogy a dolgozók sokoldalú művelődésével szintén sokat foglalkoznak. Ebben nagy szerepet töltenek be a nép­könyvtárak. A járásban közel negyedmillió könyvből kölcsönözhetnek az olvasók. Az elmúlt öt évben több mint 40 ezer kötetet vásároltak a könyvtárak. Je­lentősen növekedett a politikai és szakmai irodalommal foglalkozó könyvek száma, de egyben a kölcsön­zése is. A járásban már kilenc könyvtárat hivatásos dolgozó irányit. Emellett 68 nyilvántartott könyvtár van a já­rásban. Az Iskolai könyvtárakban 86 345 kötet áll a diákok és több mint 43 ezer a tanárok rendelkezésére. A könyvtárakban a rendszeresen kölcsönzők száma 21017; ami állan­dóan emelkedik. Az utóbbi években a szépirodalom mellett egyre több po­litikai és főleg mezőgazdasági szak­irodalmat kölcsönöznek, örvendetes tényként említhető, hogy topolníkyl (nyársad!) szövetkezetben 965 kötetes, a Zlaté Klasy (Aranykalász) Efsz-ben pedig 731 kötetes szakkönyvtárban válogathat a tagság. A Jöl működő könyvtárak közé tar­tozik az Orechová Potôň-1 (dióspato­­nyl), ahol a lakosság 18 százaléka kölcsönöz rendszeresen könyvet. Az 5293 kötetes könyvtárban szintén je­lentős a politikai-szakmai kérdések­kel foglalkozó könyvek száma. Ä könyvtárakban fáradhatatlan könyvszerető emberek dolgoznak, mint például Méry Katalin Sárosfáról, Weráková Emma Šamorínból; de to­vább lehetne sorolni azoknak a ne­velt, akik különböző kitüntetésben ré­szesültek kiváló munkájukért. A könyvhónap keretében több Jelen­tős akclö zajlik le ezekben a napok­ban. Sokoldali tevékenységet fejtenek ki azért, hogy több mint ezerrel nö­veljék az állandó olvasók számát és ezzel arányban a könyv kölcsönzését Is. öt Irodalmi vetélkedőt s ugyan­annyi beszélgetést szerveznek az Ifjú­ság és a diákok részére. Mesedélutá­nokból egy egész sor lesz a gyerekek számára. Az olvasók véleménynyllvá­­nításár Is sor kerül: ugyanarról a könyvről, a Római regék és mondák címűről fejtik ki nézetüket. Ebből a találkozóból hatot szerveznek a já­rásban. Kilenc író-olvasó találkozóra kerül sor, amelyen a csehszlovákiai magyar irodalom képviselői vesznek részt. Ezen kívül Irodalmi esteket rendeznek, a könyvhőnap jelentőségét kihangsúlyozva, s Dlóspatonyban sor kerül a versmondők találkozójára is. Nagy gondot fordítanak az agitá­­ciós és propagációs tevékenységre. Reprezentációs kiállítások lesznek az új és a legolvasottabb könyvekből, továbbá tematikus kiállításokra ís sor kerül. Több helyütt faliújságot készí­tenek és a hangszórót Is felhasznál­ják az új könyvek propagálására. Gazdag programot valósítanak meg a könyv szeretetére való nevelés te­rén a csallóközi járásban. Ebben a nemescélú törekvésben segítik a könyvtárak Irányítóit, a társadalmi szervezetek és helyi nemzeti bizott­ságok. Ebből a szempontból a járási népkönyvtár legjobb partnerei közé tartozik a CSEMADOK, amelynek he­lyi és járási irányítói mindent meg­­tésznek a betervezett akció színvona­las, sikeres megvalósítása érdekében. —tt— A fontos leltározási és selejtező munkát ellenőrzi az új igazgató, Pálin­kás Károly és helyettese, Horváth Agnes. Foto: — tt— i

Next

/
Thumbnails
Contents