Szabad Földműves, 1975. július-december (26. évfolyam, 27-52. szám)

1975-12-20 / 51. szám

10. SZABAD FÖLDMŰVES 197S. december 2d. A berlini kalendáriumok levelein a cifrára kacskaringózott szögletesre faragott betűk azt mondták, huszon­negyedik napja december havának az 1890-ik esztendőben. Délután szállingózott a hó, de es­tére kitisztult. Az uffnyi vastag hóval fedett háztetők mögül ostobán bújt elő a hold, ez a sajtképű, a napi söradagján kívül semmivel nem törődő naplopó. A császár rezidenciája, a postdami palota előtt szobor-őrséget állt a feketesisakos rézsasos sílbak. A karácsonyesti város tisztálkodott, ünnepre tollászkodott. A házak abla­kai csukogatták a szemüket. Mögöt­tük kigyulladt a felcicomázott fenyő aranycsengettyűs meséje. A katonaorvos csizmája felszedte a vékony havat. A kopaszra taposott macskakövek kíváncsian leselkedtek utána és azt bizonygatták, hogy a Schumann utcából jött és ' a Ziegel strasse felé iparkodik. A Bergtnann-klinika előtt megállt, mintha fejbevágták volna. Félt, vagy csak tétovázott? Egy darabig bámul­ta a díszesre kovácsolt vaskilincset. Tanácsot kért tőle. Aztán megrán­totta jelzőkolomp fogantyúját. Reiner főorvos Bergmann profesz­­szor első asszisztense a szobájában olvasgatott és a karácsonyt várta. Sietett a katonaorvos elé: — Behring kolléga? — Igen, az vagyok — húzta le a kesztyűjét a merev katona. Reiner főorvos akkor már tudta kivel állt szemben. A berlini orvosok sokat beszéltek arról, hogy a Mester — Koch Róbert professzor — Schu­mann utcai düledező házában dolgo­zik egy megszállott fanatikus katona, aki mesterségesen megfertőzött és a betegséget átvészelt állatok vérsavó­jával meg akarja gyógyítani a torok­gyíkot, a diftériát. TorokgyíkI Szörnyű betegség. Vala­mikor halomra fullasztotta a csecse­mők és kisgyermekek százait, ezreit. Aki csak egyetlen fulladozó kis difté­­riás haldoklót látott, az azt a szőr nyű kínlódást nem tudja elfelejteni soha életében. Reiner főorvos látott. Azért nézett most olyan furcsán a szótlan — talán önmagával is viaskodó — katonaor­vosra: — Elhozta kollega úr? ... A katonaorvos kinyitotta a táská­ját. A táskában üveg volt. Az üveg­ben vérsavó. Az, ami piár ott, a Schu­mann utcai laboratórium padlás szo­bájában a torokgyíkkal fertőzött kí­sérleti állatot meggyógyította... Lé­hát meggyógyítja az embert is? A fuldokló, vergődő kisgyermeket? Ez volt a kérdés. Ez volt a feladat azon az izgalmas karácsony éjszakán. A táskában feküdt az üveg. A tudo­mány újszülöttje. Talán a gyógyulás. Talán az élet. Aki megkapja, esetleg megéri a karácsonyt. Akt nem, az... No de kt tudhatja előre. — Hány diftériás betegük van? — Kilenc! — feszengett a főorvos, és csitította a riadt ápolónőket, meg a kórtermekből kitóduló jajgató édes­anyákat. — Ötöt beoltok; Négyet nem! Az oltottak eredményét összehasonlítjuk az oltatlanokéval, — ... rendelkezett az orvosba bújt katona. Aztán meg­enyhült: — Válassza ki kolléga űr azt az ötöt! A klinika megmozdult. Forogni kez­dett, majd fejtetőre állt. Minden sö­tét lett... Es fények villantak az éj­szakában. A fénysugarak mászópóznái között az élet kapaszkodott, de lent a sarokban sunyin leselkedett a ha­lál. Akit nem oltanak, lehet hogy meghal, akit beoltanak, talán életben marad — sírta valahol fent a fák között, vagy a felhőkön egy kétség­­beesett gyermekkórus és a karácsony éjszakája orgonáit hozzá. A kéz mozgott. A dugattyú járt. Az oltótű villogott. — Kolléga úr, elfogyott a szérum! Hányat oltottunk be? — Kilencet. Mind a kilencetl — Dehát akkor? ... A bizonyíték? Ej, mindegy. Minden mindegy! Most már egy a lényeg: élet vagy halál?! A katonaorvos zavartan készülő­dött. Még a zubbonyát sem gombolta össze. Hajdani feszes, katonás maga­tartásából semmi sem maradt, иду lépett ki a Bergmann-klinika kezelő­­szobájának ajtaján, mint aki valami­lyen rossz fát tett a tűzre. Vájjon ennek a fának a tüzénél melegszenek valamikor? Hazarohant. Nem jött álom a sze­mére. Forgolódott. Rémképekkel küz­­ködött: terebélyes szörnyek gyötör­ték. Megismerte őket: a diftéria kór­okozói, a Löffler-jéle bacilusok rém­képei voltak. Vagy önmagával viasko­dott? Alig pirkadt, újra ott állt a klinika kapujában és újra nem merte meg­rántani a kolompot. A klinikán csend volt. Furcsa, so­kat ígérő csend. Csend és sötétség. Csak a portás ablakából szűrődött ki az éjjeli lámpa bizonytalan fénye. A katonaorvos szeme parázslóit az átvirrasztott éjszaka hamuja alatt. Köpenye lógott. Rezes sisakját el­hagyta valahol. Korán kopaszodó homlokán izzadság gyöngyözött. A merev, feszes katona vergődő ember­ré vált, amikor ökölbeszorított kézzel megzörgette a kaput. A felriasztott portás kijött, ingben és papucsban. Hosszú nadrágtartója esetlenül úszott utána. Rábámult a korai jövevényre. Aztán megismerte. A katonaorvos megállt és nem mert szólni. Nem is kellett. A portás tud­ta, mit akar. 0 sem szólt, csak el­kapta azt a lógó, ökölbeszorított két­kedő kezet és megszorította. Hálásan, melegen. ... A vergődő ember pedig orvossá, csodatévő tudóssá nemesedett, ami­kor megértette, hogy a kilenc kis­gyerek él! A reggelt ködön átmosolygott a nap. A karácsonyi reggel napja. Nem a potsdami palotára sütött. A Schu­mann utcai ócska, düledező házra ra­gyogott, mert hiszen a gyógyulás karácsonyának fénye volt. Erre a karácsonyi éjszakára gon­dolt Emil Behring — a volt katona­orvos, a torokgyík gyógyításának, a passzív immunizációnak feltalálója — még akkor is, amikor 1901-ben átvet­te a Nobel-díjat. Dr. Buga László CSONTOS VILMOS: r TEH ENSK Kezd a falu csendesedni, Nem történik benne semmi. Reggel van csak sürgés-forgás, Autóbusz-fék nyikorgás. Visz az egyik dolgozókat, A másik meg tanulókat. öncélból is vannak, akik Mennek, s viszi a harmadik. Autóbusz, ez a három, Térül, fordul, télen, nyáron. Nyomukban, most, ha elmennek, Itthagyják az árva csendet. Hiányzik a gyerek-lárma, S az est is úgy szakad rája: A csend még nagyobbra dagad, — Szíved kerülgeti a fagy. A kultúrház sötétsége, A mi kultúránk mértéke. Világos — bezzeg a csárda, Csordul a pénz a pohárba. A pohárból be a hasba, —- Ez emel fel a magasba! к***#*-***-***-****#*­I. PROKOPENKO: Mejlefetéf Képzeljék csak el, az ünnep előt­ti hajsza folyamán nem tolakod­tam a csemegeboltban pezsgőért, nem riráánkodtam az ismerős bor­bélynál, hogy nyírjon meg soron kívül, nem idegeskedtem akkor sem, amikor a tükör előtt meg­kötöttem a nyakkendőmet. Ezúttal ugyanis mindent elvégeztem ide­jében. És bár az újesztendő meg­ünnepléséig még egy teljes félóra maradt, én már kiöltözve, palack­kal a kezemben látogatóba indul­tam. — Milyen gyönyörűen kidíszí­­tették az utcákat! — ujjongtam menet közben. — Fenyőfa is van a téren! A Télapó meg, mintha csak élnél Éppen csak nem ka­csint Es- akkor a Télapó valóban ka­csintott egyet. Becsületszavamra, kissé behúnyta a szemét és alig észrevehetően elmosolyodott. — Nézzék csak, hiszen ez él — fogtam meg egy járókelő kabát­­ujját. — Velem is előfordul néha — mondta együttérzően. — Ha töb­bet iszom, mint amennyit bírok... Tényleg csak képzelődés volt? De amint ez a gondolat átvíllant az agyamon, a Télapó ismét be­húnyta a szemét. — Szóval maga él! — mondtam örömmel. A Télapó nem felelt. — Ugyan, hagyja már abba ezt a komédiát — kezdtem méregbe gurulni. — Hunyorgat és úgy tesz, mint akt nem hall! A Télapó hallgatott, mintha hó­val lenne tele a szája. Megrángattam a bundáját. Meg­csiklandoztam a térde alatt. Meg sem mozdult. Hógolyót dobtam a gallérja alá — de nem mutatott semmiféle életjelet. Ekkor elhatároztam, hogy egy kipróbált módszert alkalmazok — elkezdtem vicceket mondani neki. — Tudja — kezdtem komolyai} — sikerült taxit kapnom! Nem reagált. — Akár hiszi, akár nem, egy órával ezelőtt a cukrászdában ha­talmas csokoládétortákat árultak és még csak sorba sem kellett állni... Mintha nem is hallaná. — Egy hónappal ezelőtt pedig cumlit vettem a gyógyszertárban. A saját részemre. Ez sem hatott rá. Talán mégis tévedtem — gon­doltam. — Tegnap megyek az utcán — próbálkoztam még egyszer —■ és megpillantok egy automatát. Be­dobtam a pénzt, és képzelje el, az automatából kiugrott egy doboz cigaretta... Ezt a Télapó már nem bírta ki. Homéroszi kacaj rázta a vállalalt. — Nohát ilyen rossz viccet még életemben nem hallottam — mond­ta és letörölte a könnyeit egy csomó papírszalaggal. — Hogy került maga ide? — kérdeztem, amikor már újra léleg­zethez jutott. — Hogy kerültem ide? Hát az utolsó erőmből. El se tudja kép­zelni, mennyire terhes dolog Tél­apónak lenni az év utolsó napján. Majd szétszednek minket! Végig­menni az utcán kész életveszély. Mindenki hívogat, kér, erővel el­hurcol. Megálltam tehát itt, a fenyőfa alatt pihenni egy kicsit. — De hiszen már csak néhány perc van hátra éjfélig. Csak nem így fogja ünnepelni az újévet? Otthon bizonyára várják magát. — De mit tehetek, látja itt ül az őr. Nem enged el. Mihelyt kilépek a kerítés mögül, már rámkiált: „Apó, vissza!“ Amikor szolgálatba lépett, én már itt álltam. Hát most magyarázzon meg neki vala­mit 1 — Mit kell itt magyarázni, fus­son el innét — javasoltam. — Ebben a ruhában? Ügy sem érnék haza. Valaki biztosan feltar­tóztat és meghív az ünnepi asz­talhoz. •Hirtelen ragyogó ötletem tá­madt. — Tudja mit, elugrunk az Isme­rősömhöz és ott átöltözik, jó? Az őr futott utánunk, de re­ménytelenül lemaradt. — Hát ilyen meglepetést bizto­san nem várnak — örvendeztem, miközben sötét mellékutcákon ro­hantunk át a Télapóval. Egyszeresek egész tömeg állt előttünk, élén az őrrel, aki rám kiáltott: — Tolvaj, hová viszed a közva­gyont? Beszaladtunk egy kapu alá, az­tán fel az emeletre. Lentről még hallatszott üldözőink lépteinek zaja. Télapó kinyitott egy ajtót, s egy szobában találtuk magun­kat, ahol az ünnepi asztalnál nagy társaság ült. — Ez meg az én meglepetésem! — kiáltotta vidáman a Télapó és rám mutatott. Elhoztam a körzeti lakatosunkat és szerelőnket! Egész évben jártam utána, míg végre mégis csak elcsíptem! — Ez remek! — fogadott engem a Télapó felesége, öt perc múlva lesz éjfél. Azt mondják, hogy öt perc alatt nagyon sok mindent meg lehet csinálni. Nos, javítsa meg a vízcsapjainkat. — Ml Jutott az eszükbe — kezd­tem rimánkodva — hiszen a szer­számjaim sincsenek nálam! — Erre is gondoltam — mondta a Télapó és a kezembe nyomott egy szerszámkészletet...

Next

/
Thumbnails
Contents