Szabad Földműves, 1974. július-december (25. évfolyam, 27-52. szám)

1974-08-03 / 31. szám

Ha a galambházba véletlenül bejut­nak az egerek, sok gon dot okozhatnak и te­nyésztőnek, mert mérge zeit gabonával nem irt­­hatók, az egyéb csatét kekre pedig rá se liede ritenek, 'mert találnak elég ínyenc falatot. Ilyen Egerek a galamb­házban esetekben a napraforgó magot kell felhasználni, mert ennek a csábításnak már egyetlen egér sem tud ellenállni. Az ötlete­sen elhelyezett egérfogót lécekből készített kalit­kával (a zöldségszálltó­­láda ts megteszi) leborít­juk és a kalitka alá és köré néhány szem napra­forgó magot szórunk. A kalitka résein csak az egér képes átjutni, s így a galambok veszélyezte­tése nélkül leszámolha­tunk az egerekkel. —zch— Hogyan adagoljuk a gyógyszereket ? Egyes gyógyszereket minden különösebb kezelés, előkészítés nélkül adhatunk az állatoknak, másokat viszont megfelelően elő kell készíteni, ha azt akar­juk, hogy állataink elfogyasz­­szák és hasznukra váljon. Per­sze mindez attól is függ, mi­lyen állatról van szó. Másként kell elkészíteni az orvosságot a növényevők, és megint más­ként a húsevők számára. Az orvosság beadásának módjai is különfélék. A gyógyszerek adagolásának egyik legelterjedtebb módja a takarmányadaggal együtt tör­ténő beadás, legyezzük meg mindjárt, ez a legegyszerűbb, legkényelmesebb és leggazda­ságosabb eljárás is. Ha takar­mányba keverjük az orvossá­got, akkor ezt mindig a rendes etetés előtt kell adagolni, mert az éhes állat a felkínált falatot csaknem kivétel nélkül szíve­sen elfogadja. Ebből már vilá­gos, hogy a gyógyszert csak a napi adag egy kis mennyisé­gébe, többnyire csak egy-két falásnyi takarmányba keverjük. A gyógyszer beadására mindig azt a takarmányt válasszuk, amit legjobban kedvelnek az állatok. A növényevők számára közkedvelt ínyencfalatnak szá­mit a korpából, darából, rizs­ből és lisztből készített híg ele­del. A por alakú gyógyszereket úgy is beadhatjuk a növény­evőknek, hogy az orvosságot egy falat kenyérbe gyúrjuk, és a kenyérgalacsinokat kínáljuk fel az állatnak. A húsevők szá mára húskockákba rejtjük a gyógyszereket. A húskockák azonban ne legyenek nagyob­bak, mint amekkorát az állat harapás nélkül le bír nyelni. Ha durvább szemcséjű por­­szerű orvosságról van szó. ak­kor inkább az abrakba kever­jük. Esetenként kellemetlen ízű és illatú gyógyszert kell bead­nunk az állatoknak, amit per­sze nem szívesen fogyasztanak el. Ilyenkor élieztetéssel kell rákényszeríteni az állatot, iiogy elfogadja a felkínált, orvosság­gal kevert takarmányt, más­részt igyekeznünk kell elvisel­hetővé tenni az állat számára az orvosság ízét és szagát. Ho­gyan? A gyógyszeren kívül POR ALAKO GYÓGYSZEREK: mást is kell keverni a takar­mányhoz, például lenmagkivo ualot, darából, lisztből vagy zabpehelyből készített kását, továbbá köménymagot, édes köményt, ánizst, fekete áfonyát vagy kamillát, mégpedig por alakban, vagy teaként. Az éde­sítő anyagok — cukor, szirup, méz, szaharin — alkalmazása is célravezető. Az orvossággal kevert takarmány ízének javí­tására sőt is használhatunk, lia a gyógyszer sótalan ízű. Egyes esetekben jól bevált az illatos szeszes italok —* rum, konyak — segítségével történő mérték­letes ízesítés is. A gyógyszerek adagolásakor gyakran használunk „házi“ mértékegységeket, ezért a pon tosság kedvéért feltüntetem a legfontosabbakat. FOLYADÉKOK: késhegyni kiskanálnyi púpozott kiskanál evőkanálnyi púpozott evőkanál maréknyi 0,5-1 g 2-4 g 8-10 g 8-10 g 20—30 g 40—100 g teáskanálnyi kiskanálnyi leveseskaná! borospohár csésze vizespohár 5 cm3 10 cm1 15 cin5 100 cm5 120-250 cm5 200—250 cm5 A kisállattenyésztőnek azt is tudni kell, hogy a vizes olda­tokból és savakból 20—25 csepp felel meg egy köbcentiméter­nek, illetve egy grammnak, a zsíros olajokból és olajos olda tokból pedig 40—50 cseppet kell számítani egy grammra. A tinktúrából és a szeszes olda­tokból 50—60 csepp felel meg 1 grammnak. MVDr. J. Mihály /itWICIgfrcCGYl au ácsadd Л komoly óvintézkedések ellenére az utóbbi Időben mind gyakrabban jelenik meg egy fertőző betegség a sok közül, a baromfipestis, Pestis avium. A baromfipestis nem a nagyüzemi baromfiak beteg­sége, hanem a háztájiban neveit állatoké. A nagyüze­mekben rendszeresen végzik a védőoltást e betegség el­len, de a kistenyészetekben ez nem kötelező, sőt nem megengedett. A mostani fer­­tőzöttségi helyzet egyes já­rásokban olyan, hogy köz­ponti szerveink elrendelték a kötelező oltást mindenütt, almi ez szükséges. Mivel­hogy a baromfipestis ko­moly betegség, tetemes kár­ral jár és szigorú intézkedé­seket von maga után, rövi­den ismertetem a kór jel­lemzőbb megnyilvánulásait. Baromfipestisben rendsze­rint a tyúkfélék betegednek meg (tyúkok, pulykák, gyöngytyűkok és pávák), ez­zel szemben a vízibaromfi még akkor sem betegszik meg, ha közvetlen érintke­zésben van a beteg állatok­kal. Az egyes vadmadarak (fácánok, foglyok, fürjek, papagájok, varjak, verebek stb:) bizonyos alkalmakkor ugyancsak fogékonyak a baromfipestisre. A baromfipestis okozója vírus, mely az állat vérében és az összes váladékában megtalálható. A betegség beteg állattal, termékkel vagy egyéb tárgyakkal hord­ható be a vészmentes állo­mányokba. A betegségre a baromfi minden korban fo­gékony. A f.iatal csibék rendszerint elhullanak, az idősebbeknél a korral arány­ban fokozódik az ellenállás és a gyógyulás lehetősége. A vírus vérfertőzést idéz elő. A vírus eljut a legkü­lönfélébb szervekbe, ahol gyulladásos elváltozásokat és a vérerek falának megtáma­dásával vérzéseket és ellia­­lásos folyamatokat, a test­üregekben pedig savókilé­pést okoz. A 3—5 napos lap­­pangási idő alatt vagy után megjelennek a jellegzetes tünetek. A legtöbb esetben a náthára emlékeztető tüne­tek jelentkeznek: az orrlyu­kakból szürkés vagy vörhe­­nyes váladék folyik. Az álla­tok tüsszögnek, nem tudnak az orrukon keresztül léleg­zetet venni, s ezért csőrüket felfelé tartva, tátva lélegze­­nek, szürtyölő hangot hallat­nak. A taréj és az állebe­nyek a légzési nehézségek fokozásával sötétvörösek vagy feketevörösek lesznek. A leírt kórképhez még idegi tünetek is társulnak, melyBk á központi Idegrendszer megbetegedésére utalnak. Ezek a tünetek az állatok­nak csak mintegy 10 száza­lékánál jelentkezk, ott is csak a későbbi időpontok­ban. Ilyenkor az állatok Iz­gatottak, az izmok görcsö­sen összehúzódnak, hol az egész vázizomzat, vagy csak egyes izomcsoportok. A be­tegséget sokszor hasmenés is kiséri. A betegség többnyire 2—5 napig tart. A* elhullások arányszáma elérhet a 95 százalékot is. A baromfipestis vírusa az embernél enyhe lefolyású kötőhártyagyulladást idézhet elő. Ezért a bár veszélyte­len, de kellemetlen kór be­vitelét az emberi szervezetre igyekezzünk megakadályozni Baromfipestis úgy, hogy fokozottan ügyel jünk a személyi tisztaságra. A betegség gyanúja eseté­ben forduljunk mindig az állatorvoshoz, aki a betegsé get,saját maga, vagy a diag nosztizáló intézeteken ke resztül igazolja vagy kizárja és egyben elrendeli a továb bi teendőket. A baromfipes­tist gyógyítani nem lehet, de megelőzni igen! Az oltás a terület fertőzöttségétől füg gően zajlik le, felsőbb állat orvosi szerveink döntésének alapján. Pillanatnyilag az AVIPEST-et használják víz­ben adagolva, egyszeri ita­tással. Egy ml oltóanyag 10 csibe vagy tyúk oltására elég. Oltandók a pulykák és a gyönygytyúkok is. Gyakor­latilag ez úgy oldható meg, hogy az oltóanyagot minden faluban egy bizonyos helyen átvehetik a polgárok az ál­latorvostól, vagy a techni­kustól. Oltandó minden 10 napnál idősebb baromfi. Az oltás kötelező és ingyenes! Nem országos méretű. A betegség megelőzésének érdekében ügyeljünk a tisz taságra. Baromfit csakis egészséges állományból vá­sároljunk. Az ólakat rend­szeresen tisztítsuk és leg­alább két havonként fertőt­lenítsük 2 százalékos nát­ronlúg oldattal. Dr. V. J. 7 A Gyümölcsléi' inesztók és Kisker tészkedök Szluvá­­kiai Szövetségének fifakovoi városi szervezete négy kertteleppel ren delkezik. Az I. te lepen túlsúlyban gyümölcsöt, ebből 60 % ban almát termelnek. A kert barátok nem ide­genkednek az új művelési módsze rektol sem. A sö vénymíjvelésű al­­mafák és a kösz­méte is gazdag termést hozott eb­ben az évben. Több mint egy évtizeddel * ezelőtt láttak hozzá Gaál Feri bátyámék a fifakovoi munkáskörökben a kertészke­dést kedvelők szemezgetéséhez, a helyi szervezet alapításá­hoz. Akkor még a legmerészebb tervezgetök sem mertek arra gondolni, hogy a kis iparváros környékén valaha tetszetős, szépen gondozott kerttelepek terülnek majd el. Kevesen vol­tak, így nehezebb volt megbir­kózniuk a kezdeti buktatókkal. Mégis sikerült. Akinek volt kis­kertje, boldog embernek szá­mított. A gyári munkások közül kevésnek volt. Föld nélkül kis­­kerlészkedőnek lenni ugyan­annyi, mint amikor partra vetik a halat. Az alapító tagok némelyiké nek. Illés józsef, Keiner Emil és Gaál Ferenc elvtársaknak eszébe jutott, talán szocialista gondozásba vehetnék a Kakas­hegyi szőlőskertet. Ez még nem is olyan rég magántulajdonban volt, de nem sok hasznot hoz­hatott a tulajdonosnak, mert nemigen ápolgatta. Később a szövetkezet és az állami gazda­ság is megpróbált hasznot húz­ni belőle, kevés sikerrel. Talán még örültek is, hogy a kisker­­tészkedök majd gondját viselik ennek a földnek. — Amikor először kijöttünk ide a hegyre, bizony pár pilla­natra lelohadt e lelkesedésünk — mondta Hanula Ottó titkár, amikor a közel egy kilométeres meredek kapaszkodón felértünk a fifakovoi kiskertészkedők vá­rosi szervezetének I. számú kerttelepéhez. — Nem volt va­lami derűs látvány — folytatja pilanatnyi lélegzetvétel után —, de néhányan már, aznap hozzá­láttak az irtáshoz. A régi, elha­nyagolt ültetvénnyel mást nem lehetett kezdeni. Irtottak, talajjavítást végez­lek, telepítettek. Mindezt öröm­mel, igaz lelkesedéssel, a váro­si ember természet iránti szere­­tetével, vonzalmával, a kalitká­ba zárt madár szabadságvágyá­val. Kilenc évvel ezelőtt történt. Ma pompásan zöldellő, virág­illattól körüllebegett kerttelep díszük a volt elhanyagolt ül­tetvény helyén. Belépünk. Az első, amire fel­figyelek, az utakat borító vas­tag, gondozott gyepszőnyeg. Balra kis üres térség, közepén homokozóval. — A gyerekekre is gondol­tunk. Hadd örüljenek ők is va­laminek idekint — világosít fel kísérőm. — Ha ők szépen ját­szogatnak, mi is nyugodtabban tesszük amit kell. A kerttelepet kettészelő gya­logút mellett figyelmeztető táb­la, rajta a legfrissebb értesítés. Szövegéből megtudom, holnap és holnapután kerül sor a gyü­mölcsfák közös permetezésére. Ötletes megoldás. Társam meg­jegyzi, a kezelést mindenki kö­teles elvégezni a kijelölt napo­kon, mert csakis így tudnak sikeresen védekezni a kártevők és betegségek ellen. Aki ko­moly oknál fogva nem tud részt venni a közös munkában, he­lyette valaki elvégzi a teendő két, persze meghatározott mun­­kadíj ellenében. — A vegyszereket közösen szerezzük be, néha nem kis ne­hézségek közepette — mondja Hanula elvtárs. — A gazda, vagy ha úgy tetszik raktáros, a kijelölt napokon kiadja a per­­metanyagot, s az emberek már­is mehetnek permetezni. Látja a parcellák útfelőli végén elhe­lyezett kis fémkarókat és rajta a számokkal ellátott fémlapo­kat? Ezek a kiskert számát jel­zik, de a fémlapot úgy függesz­tik fel, hogy az útról a szám nélküli matt oldala látsszék, az annyit jelent, hogy ebben a kiskertben már elvégezték az előírásnak megfelelő, minden­kire egyaránt kötelező vegy­szeres kezelést. Egyszerű, de jól bevált módja ez nálunk az ellenőrzésnek. Továbbmegyünk. Amerre né­zek, mindenütt rengeteg gyü­mölcs, szőlő, némi zöldség, gyö­nyörű virágok, bomladozó ró­zsák. Minden talpalatnyi föld szorgos kezek munkáját hirdeti. Az üzemekben már letelt a munkaidő, egymás után érkez­ének a kertbarátok. Egyesek ma­gányosan, mások feleségestől, családostól. Érdekes, egyetlen rádiót sem hallani. Igaz, a vil­lanyt még nem sikerült kivezet­ni idáig, ám táskarádiót sem látok hallok sehol. Ezek az emberek valóban szeretik a természetet, értékelik a városi rohanást felváltó nyugalmat, csendet, a napsütést, a friss, tüdőt tágító ózondús levegőt Egy tetszetős kis kertilaknál megállunk. A rózsabokrok kö­zül fiatalos mozgású, termetes férfi indul felénk. Csak halán­tékán, arcvonásain látszik, át­lépte már az ötödik ikszel. — Gaál Ferenc, az alapító­­tagok egyike. Elnöke Is volt szervezetünknek — mutatja he Hanula elvtárs. (Folytatás a 3. oldalon.) JJoülatj еткык

Next

/
Thumbnails
Contents