Szabad Földműves, 1974. július-december (25. évfolyam, 27-52. szám)
1974-10-05 / 40. szám
10 SZABAD FÖLDMŰVES 1974. október S. LUDVÍK SVOBODA HADSEREGTABORNOK: tkpótíUU a komi Mdd Ezekben a napokban sokan látogatnak el a Lengyelországban levő Dukla városka temetőjébe, hogy lerójják kegyeletüket hazánk felszabadításáért elesett hős csehszlovák, szovjet és más nemzetiségű katonák sírhantjainál. Fotó: —Ц— ban: talán árdekelni fogja csehszlovák elvtársainkat...“ S a levéllel együtt megjött a válasz Is, amelyet akkoriban adtam Sipov elvtárs kérdésére: „Nehéz szavakat találni, hogy kifejezzem azt, amit érzek. Elsősorban kimondhatatlan örömöt. Hiszen megéltük azt a napot, amelyre öt évig vágytunk, amelyért fáradhatatlanul dolgoztunk és harcoltunk, s amelyet képzeletünkben egész idő alatt egyre szinezgettünk. De a legszárnyalóbb képzelet sem festhette meg ezt a napot olyan gyönyörűnek, amilyen a valóságban ... Végtelenül boldogok vagyunk, hogy nem néztük ölbe tett kézzel, amig mások felszabadítanak bennünket, és magunk láttunk munkához! Most, amikor megadatott nekünk a lehetőség, hogy kiharcoljuk a hazánkba visszavezető utat, a szabadság ajándéka még becsesebb számunkra. Hiszem, hogy a mai napon hajszálnyira ugyanazt érzem, amit alakulatunk valamennyi - katonája, hiszem, soha nem voltunk annyira egyek, mint éppen ma. A másik érzés, amely valamenynyiünket áthat' — a hála. Hála mindazért, amit a leghűségesebb és leghatalmasabb szövetséges: a Szovjetunió tett értünk. A haza földjén tett első lépések, a szülőföld levegőjéből szívott első szippantások, a haza földjét köszöntő csókok után katonáink akaratlanul is visszapillantottak a testvéri ország felé, ahonnan hosszú, nehéz, de végül is győzelmes útunkra elindultunk. Én pedig, mint a parancsnokuk, az ő nevükben szeretném elmondani, hogy mit éreztek, mire gondoltak abban a pillanatban: ELMEGYÜNK — DE NEM VÄLÜNK EL ŐRÜKRE! Ez a határ, amelyet közös harcban tisztítottunk meg az ellenségtől, amelyet a szovjet és a csehszlovák nép legjobb fiainak vére áztatott, nem választ el, hanem örökre összeköt bennünket! Az emberiség sorsának megéneklőjére emlékezünk Romantikus erdővel körül ölelt, keskeny aszfalt út kígyózik az Ipoly közelében levő Dolná Strehová felé (Alsósztregova), aztán „kinyílik“ a tá] és az arra utazó szinte akaratlanul is felfigyel Adám napfényben ragyogó figurájára. A kiemelkedő szobor talpazata alatt nyugossza örök álmát a palócvllág kimagasló szellemóriása, Madách Imre. Azt követően a faluvégi dombon kiemelkedik egy kastély, az ósl Madách kúria, ahol a költö született és ezelőtt 110 évvel örökre búcsúzott az élők sorából. Itt született, itt alkotott az a férfi, aki az emberiség sorskérdéseivel viaskodott, hétezer holdas nemesként a megyegyülósen sem az éhesekért beszélt és egy szlovák falu magyar földesuraként 1881-ben képviselői programjában „a különböző ajkú népfajok“ testvéri összeolvadását sürgette. Petőfivel közös évben született (1823), tizenegy éves korában elveszti apját, huszonkét éves korában özvegy édesanyja akarata ellenére nősül, huszonkilenc éves korában a bach-korszak töralöcbe veti, harmincegy éves, amikor elválik, harminchat-harminchét éves korában — a kastély toronyszobájában megírja Az ember tragédiáját és negyven éves korában halott. A hagyománytlsztelő és hivatalos szervek tiz évvel ezelőtt ebben a kastélyban hozták létre a vidék két nagy j fiának, Madáchnak és Mikszáth Kál- I mánnak emlékmúzeumát. Madách drámai költeménye a világ- I irodalom legjobbjainak alkotásaihoz mérhető. aTlán mikor magányában és elhagyottan több mint egy évig irta a sorokat, ő sem gondolta, mily nagyot alkot a nemzedékeknek. Madách nagy művét az emberi társadalom múltjának és jövőjének meg- I rajzolni próbálóját eddig 20 nyelven, j 67 fordításban és több mint 100 kiadásban jelentették meg. Az ember tragédiájának főszereplője, Ádám hisz az igazságban, minden kudarc után tovább lép, nem adja fel a harcot s hirdeti az ember — minden ember Jogát az élethez. Hinni, bízni, küzdeni kell az életért, szabadságért, mert a tegnap, a ma, a holnap embeye csak felszabadultan tudott és tud csodákat alkotni. Máriách« nem olvashatta Marxnak A tudományos szocializmus felé me&írójának művét, mégis azt álmodta meg, amit az emberiség egyik lángelméje papírra vetett. Pedig a stregoval földbirtokos másvilágban élt, mégis oly közel állt hozzá a nép, a népek, nemzetek nyomorúsága és ebből a kivezető út ke\ resése, hogy aki kezébe veszi művét, újra és újra bámulatba ejti az olvasót ^ az író szellemi nagysága. Az ember tragédiáját az író maga is átélte. Közismert még a modern társadalomban is, mindennek az alapja a család. Ha nincs meleg otthon, mindent pótoló meleg „fészek“, meginog az .emberi biztonság, borúlátóvá válunk. Madáchnak a családi sorsa szintén tragikus volt a „rossz nyelvek“ beleszóltak az életébe s attól kellett búcsúznia, akit a legjobban szeretett és éltető ereje volt. Talán sohasem születik meg nagy alkotása, ha nem válik el feleségétől, nem marad három gyermeke félárva. Sokan állítják, hogy a szabadságharc bukása ütött sebet, újította fel családi tragédiáját. Nehéz ebben a kérdésben állást foglalni. Mint a táj szülöttje, sokszor beszélgettem a alsósztregovlakkal, bár akik nem ismerték a költőt, de elődeiktől sokat hallottak. Nem minden igaz, amit a feleségére „kentek“, viszont tény, hogy az összegyűlt lelki megrázkódtatás, a magányossága Is késztette a mű megírására. Mi célja van az ember küzdelmének, életének? Ezt keresi a költő drámai alkotásában. E kérdésre keresi Ádám a feleletet álomképeiben, az emberiség múltját bemutató történelmi korszakban és utópisztikus jeleneteiben. Alkotásában három személyt szerepeltet. Adámot, az emberiség képviselőjét, akinek Lucifer, a sátán minden óhaját teljesíti és közben bizonygatni akarja az élet értelmetlenségét. Évában az örök nőt rajzolja meg hitelesen. A költő Luciferje, aki álmot bocsájt Adámra, képekben mutatja be az emberiség sorsát. A múltat művészi hűséggel ábrázolja. Kár, hogy nem olvashatta Marx tanait s az utópista szocialistákra támaszkodott.'Bár a londoni Jelenet megbélyegzi a kapitalizmust, a holnap, amelyet a falanszterl színben írt meg, nem hozza meg a boldogságot, illetve nagyon hamis képet ad a burzsoázia uralmát követő rendszerről. Mindettől a téves elképzelésektől eltekintve a Madách müve halhatatlan érték, mert hűen rajzolta meg az emberiség történetét, és a holnappal kapcsolatban arra figyelmeztetett, milyennek nem szabad lennünk, és az idézett soraival rámutatott az emberi élet valóságára. „A cél a halál, az élet küzdelem, az élet célja a küzdés maga.“ / A szocializmust építő ember életének a célja a saját, a családja és elsősorban az egész társadalom boldogulásáért folytatott harc, küzdés a kitűzött nagy eszmék megvalósításáért. TÓTH DEZSŐ IIIIIIIIIHIIItlIllBlilllillllllilllllllllllllllllllllllllllllll. !llll!ílll![ll!!!í!l!!ll!l!lllllllllllilllllllllllllllll!!l!!!!!ili:illll ilIllllllllllllllllllllllllllllllllllllMIIIIIM A szovjet irodalom kimagasló egyénisége A Szovjetunió és az egész világ haladó és Irodalomkedvelő olvasóközönsége nemrég emlékezett meg a szovjet irodalom egyik kimagasló alakjának és tragikus sorsú képviselőjének, Nytkolaj Alekszejevlcs Osztrovszkijnak 70. születésnapjáról. A rendkívül tehetséges, ragyogó jellemű, de rövid és tragikus életű tró 1904. szeptember 29-én született az ukrajnai Viltja faluban. Még gyermek volt tehát, amikor a Nagy Októbert Szocialista Forradalom 1917-ben alapjaiban rengette meg az igazságtalanságokra, kizsákmányolásra és népellenességre épült cárt önkényuralmat. 1920-ban azonban az alig 16 esztendős Osztrovszktj már a Vörös Hadsereg katonája volt és számos ütközetben vett részt, mint Grigorij Kotovszklf hadosztályának, majd Bugyonnij Első Lovashadseregének katonája. A bátor ifjú a harcokban súlyosan megsebesült, egészségi, állapota egyre romlott és mire 21 éves lett, a kegyetlen kór teljesen ágyhoz szegezte őt: mozgásképtelenné vált, majd elvesztette a szemevilágát is. Teljesen vakon és mozdulatlanságra kárhoztatva sem mondott le azonban népe, pártja és hazája szolgálatáról A súlyosan beteg fiatalember elhatározta, hogy író lesz. Óriási és csodálatra méltó akaraterővel hozzálátott „Az acélt megedzik" című regényének megírásához. A regény egyes fejezeteit feleségének és barátainak diktálta le. Könyvében számos önéletrajzi mozzanatot ts feldolgozott és a szocialista realizmus művészt eszközeivel olyan müvet alkotott, amely az írót egyszeriben ismertté tette nem csupán a Szovjetunióban, hanem az ország határain túl is. A születőben levő szovjet irodalom egyik legjelentősebb alkotása lett „Az acélt megedzik“, amely ékesen bizonyította, hogy a pártszerüség elvének követelménye és a realisztikus emberábrázolás egyáltalán nem összeegyeztethetetlenek, ha az író olyan tehetséges, mint amilyen Osztrovszktj volt. N. A. Osztrovszktj regényét az irodalmi kritika is nagy lelkesedéssel és elismeréssel fogadta. A szovjethatalom a Lenin-renddel és más kitüntetésekkel tüntette ki hú fiát és Szocsiban nyaralót ajándékozott a párt derék katonájának. A kiváló író „Viharok szülöttei“ címmel elkezdte egy második regény írását is, ezt azonban már — sajnos — nem fejezhette be, mert 1936-ban fiatalon, 32 esztendős korában elhúnyt. Osztrovszkij írói munkásságát nagyra értékeli napjainkban a szovjet irodalomtörténet. Az író ugyanis egyike volt Gorkij művészt hagyatéka továbbfejlesztőinek, egyike azoknak a szovjet irodalomban, akik bebizonyították, hogy a szocialista realizmus a realisztikus írásművészet azon legmagasabb foka, amely a szép szó, a művészi színvonlaú írásművészet fegyvere által képes segíteni a szocialista társadalom problémáinak megoldásában, az új típusú szocialista ember kialakításában, a szocialista építés feladatainak realizálásában. Ezért vált Osztrovszkij életműve a későbbi szovjet írónemzedék hatékony útmutatójává. SÁGI TÓTH TIBOR (RÉSZLET A SZERZŐ AZ DRALTOL PRÁGÁIG ClMÜ MÜVÉBŐL) Ne feledjük el soha, Mily könnyen vesztettük el szabadságunkat £s mily nehezen, népünk és a szovjet nép Mekkora erőfeszítésével, micsoda áldozatok Arán szerezhettük csak vissza. Az 1. csehszlovák hadtest egységei támadásba lendültek, megsemmisítettek a Dukla-szoros védelmére hátrahagyott ellenséges állásokat, reggel nyolc óra körül átlépték a csehszlovák államhatárt, és folytatták az ellenség üldözését. A délelőtti érákban felszabadult az első szlovák helység Vyšný Komárnfk, és valamivel a déli Ara előtt Nižný Komárnfk. Az emlékezetes nap — 1944. október 8. Lemegyek arra a helyre, ahol a csehszlovák állami lobogó leng, magam előtt látom a határoszlopot. A géppisztolyusok egyike ott térdel mellette 6s csókolgatja. Elmondhatatlan örömet órzek. Büszke vagyok azokra, akik most a felszabadult határon menetelnek előre. Könnyedén lépkednek, mintha nem is lenne mögöttük egy hónapos harc a Kárpátok erdős hegyrengetegében. Aradó örömmel tisztelegnek a csehszlovák állami ■ászlAnak. Büszkén gondolok azokra, akik néhány kilométerrel előttünk törlesztik adósságunkat, pusztítva a menekülő hitleristákat, s büszke vagyok azokra is, akik már nem érték meg ezt a boldog pillanatot, és mérhetetlen hálát érzek a szovjet katonák lránt, akik nélkül nem állnánk itt. Odalépek államunk lobogójához, és boldogan megcsókolom. Ez az a nap, amelyről annyit álmodoztam, amelyre hat esztendeig, hat végtelenül hosszú éven át annyira vágytam, s velem együtt mindannyian, akiket vezettem, 8 akik nélkül nem állhatnék itt. Azután elmentem, hogy megadjam a végtisztességet a hadtest ama harcosainak, akik az országunkban vívott haro első óráiban estek el a haza földjőnek első méterein. A határoszlop közelében fektettük le őket, felettük a csehszlovák zászló lengett. Köztük volt Vedral-Sázavsky tábornok, az 1. dandár parancsnoka is, akinek egy szerencsétlen véletlen folytán a sors nem engedte meg, hogy hosszabb időt tölthessen velünk. Az első lépcsőben lépte át a határt, kitűzte ott az állami lobogót, megcsókolta, saját és valamennyi bajtársa nevében, tisztelgett a lobogó előtt, és sietett új harcálláspontjára, de nem jutott el oda. Teljesítette az eskü szavait: ... és ha kell. életemet Is feláldozom ... Néhány méterre a határtól, már a mi oldalunkon, kocsijával harckocsiaknára futott. Bátor és jó parancsnokot vesztettünk el benne. Rövid ideig állt a dandár élén, de megállta a helyét. A szabadság zászlaját, amelyet Sázavsky tábornok a duklai határoszlopnál kitűzött, harcostársai elhozták a felszabadult Prágába. S a további harcok során megbosszulták halálát és mindazoknak a halálát, akik már Szokolovónál, Kijevnél, Fasztovnál, Rudánál, Bila Cerkovnál, Zsaskovnál, s a Kárpátokban áldozták életüket. — Milyen érzések hatják most át, tábornok elvtáre? — szegezi nekem a kérdést Sipov elvtárs, a Krasznaja Zvjezda állandó tudósítója. Válaszoltam a kérdésre, de válaszomat akkoriban semmilyen szovjet lapban sem olvastam, s hogy miért nem, csak tizenöt év múltán kaptam rá magyarázatot. A. Sipov ezredes 1859-ben levelet küldött Csehszlováklába, amelyben a következő állt: „Október 8-án hajnalban abban a szerencsében részesültem, hogy ott állhattam csehszlovák barátaimmal a felújított határkőnél, amelyen köztársaságunk címere ragyogott, s amely alatt e szavak állottak: Köszönet nektek, szovjet testvérek, Vörös Hadsereg katonái! Csehszlovákia köszönti felszabadítóit és köszönetét mond nekik! Ugyanazon a napon interjút adott nekem Ludvfk Svoboda tábornok. A szöveget orosz nyelven távirati úton küldtem el a Krasznaja Zvjezdának, a cseh nyelvű eredetijét pedig odaadtam egy Moszkvába induló repülőnek. Mindkettő balszerencsével járt. Egy nap múlva táviratot kaptam, amelyben értesítettek, hogy az interjút nem kézbesítették, mert megszakadt az összeköttetés. De ez még nem volt minden. Mint később kiderült, a repülőgépen, amely a beszélgetés eredeti szövegét vitte magával, kényszerleszállást végzett. Az interjú csak nagy késéssel ért el Moszkvába, s ezért nem került bele az újságba. Eltettem egy irattartóba, sok más, ez időből származó Irattal együtt, a mai napig megőriztem. Most, amikor irattáramban böngésztem, megtaláltam ezt az okmányt, s mondtam magam-