Szabad Földműves, 1973. július-december (24. évfolyam, 27-52. szám)

1973-08-18 / 33. szám

SZABAD FÖLDMŰVES 10 1973. augusztus lí. LUDMILA UVAROVA: Fűvel Fjodorovtcs Kuszikov a front­ra kisérte utolsó flát. A háború kél éve alatt három flát kísérte így, kettő behívóval, a legki­sebb, Kolfa, önkéntesként hagyta el. Es most eltávozott a frontra negyedik fia ts. Fjödor nem hasonlított szép szál, egészséges testvéreire, akik közül még a legkisebb, Kolfa Is elérte fefe búbjával az ajtófélfát. Télen töltötte be a huszonhármat. A várostól nem messze, az erdőgazdaságnál dolgozott, mint technikus. lehetséges, hogy azért, mert Fjodor utolsónak ment a frontra, Fűvel Fjo­­dorovlcs nem tudott uralkodni magán és sírva fakadt. Fjodor, akt születése óta nem látta apját sírni, most zavar­ba jött, megrökönyödve meredt fá és egy szót sem tudott kinyögnt. Az öreg azonban észbekapva gyorsan megtö­rölte szemét és sértődötten így szólt: — Ha legalább egy csöppséget hagytatok volna vissza, akkor leg­alább tudnám hogy maradt rám vala­mi tőletek. Váratlanul, kimondhatatlan csodál­kozására Fjodor tapintatosan a tenye­rébe köhintett és így szólt: — Egyébként apa, ha tudni akarja, maga már nagyapa... — Kicsoda? En? — kérdezte értet­­len Pável Fjodorovtcs. — Nagypapa — Ismételte Fjodor. — Egyszóval, após lett, a „menye“ az erdőgazdaságban dolgozik, százszáza­lékos szépség. — ö a tiéd, vagy mi? — kérdezte dadogva Pável Fjodorovlcs. — Nem, ugyan mit gondol, honnan lenne nekem egy ilyen. Koljáé, fele­ség vagy nem feleség, valami ilyes­féle ... — A kicsi is Koljától van? — Kicsi, van az már másfél éves. A mozdony éleset füttyentett. Pável Fjodorovlcs éppen csak hirtelenében odaszorította arcát fiáéhoz, mikor az már ugrott is a meglóduló vonatra. A távolodó szerelvény után nézve sokáig látta még Fjodor integető kezét, egész addig, míg el nem tűnt az a mozdony sűrű füstjében. Csak a házhoz érve jutottak Pável Fjodorovtcs eszébe fiának szavat. A következő nap útnak indult az erdészet felé és kiderült: körös-körül már mtndenki réges-régen tudott Kol­ta kedveséről és kislányáról, Másáról, akit Pável Fjodorovics elhúnyt felesé­gének Máriának tiszteletére neveztek el így. No, jól nézünk ki, mindenki tudott erről. 6 azonban, az apa, még látni sem látta.. Kolja élettársa, Anna számvevőként dolgozott. Széles vállú, telt mellű, kerek mar­káns arcú, dús hajú nő volt — a fejét övező feszes konty alól kt-kibújtak göndör hajtincsei. Komoran szólt a könyvelésbe belépő Pável Fjodoro­­vicshoz: — Éppen a legnagyobb dologidőben jött. — Ez azt jelenti, hogy rosszkor? — kérdezte Pável Fjodorovics. — Jöjjön el hozzám, a lakásomra... — az ablakon keresztül a könyvelés­sel szemben állő házra mutatott. A férfi engedelmesen kiment a szo­bából, és a nőt várva sétálgatni kez­dett. Körös-körül töméntelen gyerek, egészen aprók, kendőkbe bugyolálva, és fogócskázó, hógolyózó, Idősebbek. A több szólamú zsivaj és kiáltozás zú­gással töltötte be a fagyos levegőt. Pável Fjodorovics zsémbesen szem­lélte az apróbbakat — Koljára ha­sonlító kislányt keresett. Ügy tűnt, hol az egyik, hol a másik rózsaszínű arcocskában lelt ismerős vonásokra, de sehogyan sem tudott dönteni, me­lyik is voltaképp az ő unokája. Végül odajött Anna és szárazon így szólt: — Menjünk. A férfi odafordult és megkérdezte: — Mása nincs itt? — Mása beteg, otthon fekszik. A kicsiny, keskeny ablakos, ké­nyelmetlen, de tiszta fehérre meszelt szobácskábán vaságy állt, rajta egy kislány feküdt. Annát meglátva, szi­pogó, náthás hangon így kiáltott: — Megjött anya! — Megjött — válaszolta zsörtölőd­ve Anna —, hová ts szökhetne előled. A szürke, kopott viaszosvászonnal letakart asztal mellett álló székre mu­tatott. — Üljön le. Pável Fjodorovtcs levette kabátját. Fogast keresett, de mivel nem talált, az ajtó melletti szögre akasztotta azt, majd helyet foglalt. Erős teste alatt megreccsent a szék. Hallgatagon kö­­rülpillantott. Szegényesen él a menye, ez szent­­igaz. Az ágytakaró szaténból készült, valamikor élénk kék volt, most már bizony alaposan kifakult. A sarokban a lepedő alatt szegényes öltözék, fehér, rózsaszín csíkos blúz vagy ruhácska csücske kandikált ki. Az esetlen cserépkályha már kihűlt, a szoba hideg, ha az utcáról jössz be, akkor is dideregsz. A falon az egyetlen díszítés a há­ború első napjától kezdve mindenki számára ismerős plakát: „Haza anyácska harcba hív!". A plakáton egy fejkendős asszony haragtól tágra­­nyílt szemmel lendíti karját. Ügy tű­nik, harcba hív, vagy inkább megáld­ja a harcba menőket. Anna meqgyújtotta az asztalon álló petróleumlámpát, fazékban tejet me­legített és egy metszett pohárba ön­tötte azt. A kislány Pável Fjodorovicsra san­dított és jó hangosan megkérdezte: — Anyu, ki ez a bácsi? — Igyál — felelte az előbbi komor­sággal Anna. „Íme, ilyen az unokám" — gondol­ta magában Pável Fjodorovics. Az első pillanatban idegennek tűnt a lány neki; kerek, szürke szemek, pisze orr, valószínűleg láztól égő, ró­zsás arc. Bármennyire is kereste, egyetlen rokon, Koljától örökölt vo­nást sem lelt benne, sőt az anyjára sem túlságosan hasonlított, pedig az — őszintén el kell ismerni, ami igaz, az igaz — egész takaros teremtés; termetre, alakra, arcra egyaránt. — Mi van a lányával? Mi baja? — ö, még kérdezd Melegben él, bő­ségben, saját háza van, a maga gaz­dája, mt meg Másával pedig egy hideg barakkban kínlódunk. Reggel befűtöd a kályhát, és ebédre már teljesen ki­hűlt, jéghideg. — Megállj, ne kerepelj annyit — szakította félbe Pável Fjodorovics. — No csak, nekem ugrik, mint egy ház­őrző kutyát Nyugodtan beszélj, ahogy illik! Az asszony újból odalépett Másá­hoz és leült az ágy lábánál. — Ahogy illik .. Lám, igaz, hogy jóllakott ember az éhezőt meg nem győzi. A maga házában meleg van, de élne csak itt egy napot! — Ejh, micsoda nő vagy, ítéld meg magad, miért lennék bűnös, azért, mert nálam meleg van, nálad pedig, teszem azt, a kályha semmire sem jó? — Bűnös — ismételte a nő maka­csul. Szép, barna szemet Izgatottan villogtak. — Az egész világon senki sem bűnös, csak egyedül maga! — De miért? Magyarázd meg. — Mindenért — vágott közbe Anna. — Fiait annyira megfélemlítette, hogy félnek kiejteni akár egy ellenkező szót is. Ki látott már ilyet, mindenki tudja a vidéken, csak egyedül magá­nak nem akaródzik észrevenni, hogy Koljának kislánya van, immár máso­dik éve... — Ss Kolja miért nem szólt nekem erről semmit? — Azért, mert így nevelték. Gyak­ran mondogattam neki: micsoda dolog ez, apádnak semmiről sem szólsz, va­lóban annyira„ érzéketlen, hogu saját vérét sem akarja megismerni? ö azon­ban egyre csak azt hajtogatta: nem, ugyan mit gondolsz, a mi apánk ke­mény jellem... Az utolsó szavakat már akadozva, a kissé dadogó Koljára emlékeztetve ejtette ki. Pável Fjodorovics szótlan a kislányt vizsgálgatta. Akárcsak akkor, amikor először lépett a szobába, a kicsi most sem túlságosan hasonlított Koljára. De amikor kinyújtotta kezecskéjét a sál­­ja felé, felszipogott, rángatni kezdte a sál végi rojtokat, kismadár módjára felkapta fejecskéjét és nevető sze­mekkel felnézett rá, rögtön Koljára emlékeztette. Koljának volt az a szo­kása: csibészesen hunyorgó szemekkel felpillantani a beszélőre. Pável Fjodo­rovics azt is csak most vette észre, у hogy a lányka ajkai kissé duzzadtak/? ebben Is Koljára ütött. Megsimogatta Mása fejét, újbölfy érezve a rég elfelejtett gyermeki те- f 'egséget, a rttkás haj puhaságát, és? rögtön megsajnálta, hogy nem hozott'? magával valami kis nyalánkságot. £ — Mása — szólalt meg és közben £ hangját figyelte, hogyan ejtt ki ezt az% általa régen ki nem mondott nevet, ý — Ejh, Mása — azután szigorúan $ hozzáfűzte. — Ide figyelj, Anna, gye-ý rünk, csomagolf... — Hová ez a csomagolásf. — kthi-í vóan kérdezte az asszony. — Haza, hozzám. — Sehová nem megyek! — Mennt fogsz — felelte az öreg. — '? Készítsd fel a lányodat, és gyerünk, '? — Későn kapott észbe — mondta ?f halkan az asszony. — Korábban kel-Ž lett volna erre gondolni, és nem el-? nyomni, betörni másokat a maga ké- '? nyére. '? — Elég ebbőll Ami volt, az elmúlt. ^ — Ami volt, elmúlt — kapta fel az 2 asszony, — ki nem törlöd, el nem fe- ? leded. % Könnycsepp buggyant ki szeméből. ^ — Azt hiszi, elfeledtem, ahogy Kolja '? a frontra ment; megtiltotta, hogy kt-$ kísérjem, mivel az apja is ott lesz? '? — Nocsakl E> te engedelmeskedtél? ^ — Hát hogyne'. Kimentem a pálya-'? udvarra, Idegenként meghúzódtam'? egy sarokban és néztem kettejüket,'? amint utoljára megölelik egymást. — ^ Felszipogott, de rögtön erőt is vett £ magán. — Most pedig menjen. Nincs itt ma-'? gának semmi dolga. — És veled mt lesz? — Mondtam, hogy nem megyek és'? kész. Ha Kolja anyja élne, talán men- $ nék, de magával nem akarok... '? A férfi csodálkozva kérdezte: | — Ezt még hogyan értsem? Hiszen '? te Kolja anyját nem ts ismerted. Anna a plakát felé bólintott. — Kolja mondta, hogy erre az asz-'? szonyra hasonlít, ö maga akasztotta^ ide a plakátot. — Hasonlít — vágott közbe Pável í Fjodorovics. Közelebb lépett, figyel-? mesen szemlélni kezdte. Mintha lenne '? hasonlatosság, csak a plakáton levő'? asszony arca szigorú, szemet harago-'? sak, az ő Másája viszont egész életét'? úgy élte le, hogy egy hangos szót sem '? ejtett... $ Ismét megsimogatta az unoka fe-'? jecskéjét. Odahajolt hozzá, úgy kér-'? dezte: — Eljössz hozzám, Mása? Almás-1 kertem is van, tavasszal egy hintát ts ? felszerelek neked. — és a mamával ml lesz? — kér­dezte Mása. — A mama ts veled jön. Felállt, leemelte a szögről a kabát-''? ját, vállára vetette. — Akkor tehát holnap reggel eljö-í vök érted, te pedig addigra légy ké-í szén. Várta, hogy a nő Ismét vitázni, el-% lenkeznt fog, az azonban csak rápil-? lantott és elfordult, a férfi pedig ki-£ ment a szobából. Közel egy óráig tartott az út a vá-'? rosig. Fújt a szél. A hű mint új csizma '? nyikorgóit a lába alatt. Pável Fjodorovics magában újból az Ž assszonnyal vitatkozott, az igazát Ы-? zonygáttá. Valamilyen furcsa okból,? éppen most, amikor egyedül lépdelt'? az úton, most talált rá az önmagát'? igazoló legmegfelelőbb szavakra. '? Igaz ts, miért takargatná bűneit,í fiait gyermekkoruktól kezdve kémé-? nyen tartotta. Hogyan is mondta Anna? Elnyomtad a fiait... Volt ilyen! Ami volt, az volt. ? Keményen fogta a gyeplőt, formálta? őket ahogyan akarta, de ellenkező'? szót egyszer sem hallott. Miképp le-'? hetséges, hogy gyermekei mindezt'? tűrték? Miért nem háborodott fel, nem '? ellenkezett egyikőjük sem? ? Igaz, a kisebbik, akárhogy ts vesz- ? szűk, a maga módjára Igazította éle-1? tét. Apjának ezt azonban nem mondta '? el. Félt. De azért volt bátorsága szem- £ beszegülni az apai akarattal. Körös-'? körül mindenki tudott erről, valószí- ? nüleg el is ítélték őt ezért, sőt talán? titokban nevetgéltek is az öregen...? ? Pável Fjodorovics fejében sok min-£ den megfordult, de különös, nem ér- ? zeit fia ellen haragot, sőt még egy? kicsinyke sértődöttséget sem. És An-'? na Iránt sem volt egy rosszindulatú'? érzése sem. Arra gondolt, hogy a ki-$ halt házba Ismét élet költözik, eltűnik '? a levert csend. Mása futkározlk mafd,$ bejárja az összes szobát, odafut hoz-fy zá, a nagyapához, szemét összehúzvaí felpillant rá, úgy, ahogy azt Kolja í szokta... ? A magyar könyv történetéből ötszáz évvel ezelőtt, 1473. júniu­sában készült el Hess András bu­dai nyomdájában az első magyar­­országi nyomtatott könyv, a „Chro­nica Hungarorum“ a Budai Krónika néven Ismert történeti mű. Magyarország első nyomdáját — a gutenbergl felfedezés után húsz évvel — Hess András alapította. Karai László budai prépost és al­­kancellár határozta el a nyomda felállítását 1472-ben. Karai mint Mátyás király követe még 1470 te­lén, 1471 elején a pápai udvarban tartózkodott és megismerte a nyom­dászmesterséget. Hess 1472 őszén Budán rendezte be műhelyét, mely­­lyel Európa legtöbb országát meg­előzte. „Finita Buda Anno dímini MCCCCLXXIII in vigília penthecostes: per Andreám Hess“ A nyomtatvány betűformája eltér az akkor szokásos gutenbergl gót betűktől: a nyugodtabb, kerek ró­mai stílussal készült, tehát olasz hatásról tanúskodik. HESS ANDRÄS a könyv bevezetőjében ezt mondja magáról: „Az elmúlt időkben Olaszország­ban tartózkodásom Idején tapasz­talhattam, hogy azok a nagy jelen­tőségű férfiak', akik ügyességüket könyvek nyomtatására használják fel, ezzel az emberiség javát és díszét nagymértékben előmozdít­ják. Ezért magam la kedvet kap­tam, hogy erra a feladatra vállal­kozzam, s amennyiben Igyekeze­temmel célt érek: az elsajátított Ismereteket ne csak magam, ha­nem számos halandó hasznára for­dítsam. Miután pedig óhajtásom teljesült és némi előmenetelt tet­tem, Magyarországra jöttem. Itt nem kevés Ideig foglalkozás nélkül voltam, míg végre hosszú ldót igénylő nagy vállalathoz: „Magyar­­ország Krónikájának“ kinyomtatá­sához fogtam. Azt hittem, hogy ez­zel minden magyar embernek ked­ves ás örvendeztető munkát vég­zek. Ugyanis miként szülőföldjét mindenki legjobban szereti és min­den más országnál többre becsüli: szintúgy minden hazafi Ismerni kívánja az életet, melyet ősei egy­kor folytattak, hogy ily módon emlékezetes jeles tetteiket utánoz­hassa, ellenben a szerencsétlensé­geket, mik őket érték, okulva el­kerülhesse.“ Tudomásunk van arról, hogy Hess-szel egyidöben külföldön is dolgozott több magyar nyomdász. A MAGYAR KÖNYV TÖRTÉNETE Magyarországon 1473-ben ké­szült az első nyomtatott könyv, a Budai Krónika. A magyar írás- és könyvkultúra azonban ennél sok­kal nagyobb múltra tekint vissza. A honfoglalók magukkal hozták a pogány magyarság írását, a rovás­írást, amelyet a kereszténység fel­vételekor fölcseréltek a latin be­tűvel. A magyar könyvkultúra múltjának egyik ékes bizonyítéka a pannonhalmi Benedek-rendi apátság könyvtárának 1078-ból fennmaradt leltára. S bár a közép­kori Magyarországon nemcsak az egyház, hanem az államvezetés, sót az Irodalom nyelve is a latin volt, több kódex megőrzött magyar nyelvű szövegeket is. Közülük a legrégebbi egy gyászbeszéd, ame­lyet a XII. század végén jegyeztek le. (rp) A Csallóközi Dal- ás Tánciinnepélyen sokan azt találgatták, vajon ax autó több-e, vagy a néző. A nagyüzemi mezőgazdaság, a magas szintű termelés tette lehetővé, hogy a szövetkezeti tagok jól keressenek és autót is vásáyolJtassanaK.

Next

/
Thumbnails
Contents