Szabad Földműves, 1973. július-december (24. évfolyam, 27-52. szám)

1973-08-04 / 31. szám

SZABAD FÖLDMŰVES 10 1973. augusztus 4. foglalkozásra gondoltam, de az, hogy esetleg oroszlánidomító leszek, még álmomban sem jutott eszembe. Egész véletlenül kerültem erre a pályára. Házunk a fővárosi nagycirkusz tő­­szomszédságában állott, és mivel ha­talmas kertünk volt, az állatketrece­ket rendszerint ott állították fel. Fo­kozatosan megbarátkoztam az artis­tákkal, és az idomítókkal. Eleinte csak tisztes távolságból mertem nézni a fenevadakat, és ha némelyik elbőg­te magát közelemben, majd frászt kaptam az ijedtségtől. Egy alkalom­mal az elefántszelídltő megkérdezte, nem akarok-e foglalkozni az oroszlá­nokkal. Én igent válaszoltam, ám még nagyon sokáig nem hittem, hogy vég­leg kitartok e veszélyes foglalkozás mellett. Még akkor sem, amikor már helytálltam a porondon. Jelenlegi vé­denceim 1967-ben születtek, és én ne­veltem fel őket cumlisüveggel. Hamar megszoktam természetüket, ők is megszerettek engem. Akkor döbben­tem rá, hogy mennyire kedvelem az állatokat, mennyire ragaszkodom hoz­zájuk. így született meg az elhatáro­zás, hogy ezentúl már nem asszisztá­lok másoknak, de önálló műsorral lé­pek fel. —‘ A nézőknek úgy tűnik, hogy a nyolc gyönyörű fenevad teljesen egy­forma. Ön azonban bizonyára meg­különbözteti őket. — Természetesen. Gyakran kérde­zik tőlem, mi szerint ismerem meg őket. Kölyökkoruktól nevelem őket, így természetes, hogy elég csak rájuk nézni, máris tudom, hogy melyik me­lyik. Nemcsak szőrzetük, alakjuk, sö­rényük, hanem mozgásuk szerint is megismerem őket. A természetük IS igen különböző. Ahmed, a kedvencem, melyet az előadáson a nyakamba ve­szek -és úgy járok vele, Ahmed méla undorral végzi „munkáját“. De híze­legni, nyaldosni imád. Ha néha-néha rásuhlntok egyet az ostorral, megsér­tődik és egy ideig „nem áll szőba ve­lem“, így aztán két-három napig tart, míg különböző jőfalatokkal sikerül kiengesztelnem. — Tíz év alatt csaknem a fél vilá­got bejárta. Melyik fellépés vagy ese­mény maradt meg legjobban emléke­zetében? — Egy szerencsés kimenetelű tragi­komikus balesetet említek. 1970-ben három és fél hónapos Iráni vendég­­szereplésünk után húsz napig tartott az út hazafelé. Amikor megérkeztünk a Nyugati Pályaudvarra, mindjárt siettem a vagonba, hogy megetessem állataimat. Amint beléptem a ketrec­be, egyikük, mely útközben megbete­gedett, rámugrott, s mindketten kies­tünk a vagonból. A ketrecben még egy oroszlán volt, s az Is kisétált. Mondanom sem kell, hogy az egész Nyugati néhány másodperc alatt ki­ürült. Még most is magam előtt látom azt a fiatalembert, aki olyan gyorsan mászott fel egy villanypózna tetejére, hogy a legügyesebb villanyszerelőnek is becsületére válna. Mi közben „hem­peregtünk“ a földön, a második orosz­lán mindezt Játéknak vélte, és ő is beállt közénk. Nem vesztettem el a lélekjelenlétemet, és energikus sza­vakkal igyekeztem rendre utasítani az állatokat. Már-már sikerült, mikor megjelent az elefánt Idomító és a se­gítségemre sietett. A beteg állat őt nem Ismerte eléggé, s mindjárt neki ugrott. Maga alá teperte. A tragédia szinte elkerülhetetlennek látszott, a­­mikor én, szinte öntudatlan mozdu­lattal az oroszlán orrába haraptam. Ez annyira meglepte, hogy egy pilla­natra felemelkedett, és ez már ele­gendőnek bizonyult, hogy a közbe se­gítségünkre elősiető kollégák hálót dobjanak rá és megkötözzék. A két előadás közti szünet befeje­ződött. Megköszöntem a beszélgetést, mert Komlós Sándornak készülnie kellett, hogy újabb ezreket szórakoz­tasson merész produkciójával. ORDÖDY VILMOS Sléz István héttagú népizenekara néhány hónap óta kíséri a Kis-Duna Együttes táncosait és szólistáit. Ez a . rövid idő is elegendő volt arra, hogy „összemelegedjenek“. E nyár során számos fellépésen vettek részt -— or­szágos, járási, és helyi szinten — és bebizonyították, hogy nemcsak a munkahelyükön szorgosak, hanem a hegedűt és más hangszereket is mes­terien kezelik. i Énekkari művek pályázatának eredménye A CSEMADOK Központi Bizottsága 1972 őszén pályázatot hirdetett magyar népdalok 2—3 szólamú kórusfeldolgozására, valamint magyar népdalcsok­rok összeállítására. A kitűzött határidőre 10 kórus-feldolgozás és 17 népdal­csokor pályamunkát küldtek. A bírálóbizottság a következő határozatot hozta: I. Népdalfeldolgozások 2000,- Kős 1. díj: Németh—šamorínsky István: Nyolc magyar népdal 2. díj: nem került kiosztásra 3. díj: nem került kiosztásra A bizottság 1000.— 'Kős jutalomban részesítette Németh—Šamorínsky Ist­vánt 500.— Kős Jutalomban részesült Schleicher László: Farkas Ilka bő szok­nyája c. kórusfeldolgozésa; > II. Népdalcsokrok 1. díj: nem került kiosztásra 2. díj: Ág Tibor: Ipolymentl népdalcsokor 3. díj: Ág Tibor: Kővári népdalok 800,-400,­Kís Kős A CSEMADOK Központi Bizottsága Gyalogút Csontos Vilmos a mai szlo­vákiai magyar Hra szeniorja, aki negyven esztendővel ezelőtt fogott tollat a kezébe, hogy a faluról, a falu életáről Írjon, hogy feldalolja néma örömét, bánatát, versbe fogja a szálló idő képeit. Első kötete még a burzsoá köztársaság idején jelent meg „MA­GYAR UGARON“ címmel. Azóta benne él az Irodalmi köztudatban, s jóné­­hány kötettel gazdagította a szlová­kiai magyar Irodalmat. Csontos Vil­mos ma is, most is lankadatlanul dol­gozik, s ami szinte egyedülálló; nem szakadt el falujától, szükebb pátriá­jától, ma Is ott él a Szikince partján, Zalabán, ott munkálkodik az egységes földmiívesszövetkezetben. Csontos Vilmosnak nemrégen jelent meg felfigyeltető és tanulságos ön­életrajza „GYALOGÚT“ címmel. A könyv az ember, a költő életútját rajzolja meg, feltárva a mélységeket, ahonnan indulnia kellett buktatókon és csalódásokon át, de mindig az em­berben való hit parancsával, küldeté­sével. Felkerestük a költőt, s megkértük, mondjon néhány szót arról, milyen visszhangot váltott ki a „Gyalogét“ a szlovákiai magyar olvasók körében. — Könyvemnek sikere van — mond­ja Csontos Vilmos azzal a jóleső ér-Ha a fiatalok találkoznak, ott a jókedv, a vi­dámság üti fel a tanyáját. így van ez Berlin­ben is, ahol százezrek örül­nek egymásnak. zéssel és keresetlenséggel, amely min­dig is jellemezte őt. Majd így folytat­ja: — Hogy mennyire érdeklődnek könyvem iránt, ezt a megjelenése óta tartott Író-olvasó találkozón is tapasz­taltam. Ügy látszik, kevésnek bizo­nyult a kiadott nyolcszáz példány, hiszen a kötetek már mind gazdára találtak. A könyvemmel kapcsolatban rendezett író-olvasó találkozókat meg­hitt hangulat jellemezte, az érdeklő­dők sok érdekes kérdést vetettek fel, miden érdekelte őket, ami életemmel, költészetemmel összefügg. Szívesen és nagy érdeklődéssel hallgatták éle­tem történetét, költővé fejlődésem szakaszaihoz fűzött előadásomat. — Hány irodalmi találkozón vettél részt a közelmúltban? — teszem fel újra a kérdést. — Körülbelül tizenöt helyen voltam — mondja. — Mindjárt hozzáfűzhe­tem, jól esik ez az érdeklődés, s eb­ből is tapasztalhatom, hogy kedvelnek olvasóim. Nem csalódtak bennem és én sem őbennük. Példának okáért megemlíthetem az ipolyhidvégi talál­kozót, ahol nagyon kellemes meglepe­tés árt. B o d o n у 1 András tanító hat versemet megzenésítette és a ta­lálkozón elő is adta. Az előadás nagy sikert váltott ki. — Most, hogy B5-ik éved felé tar­tasz, talán megkérdezhetném: nem bántad meg, hogy falun maradtál? Elmosolyodik és így válaszolja. — Ezt a kérdést már sokszor fel­tették. De én mindig egyforma választ adtam. Nem bántam meg, sőt örülök, hogy falun élek. El sem tudom kép­zelni másutt. Engem a falu indított, érlelt költővé s ma is a falu, a falvak népe ad erőt a mindennapi munkához, a versek írásához. — Még egy kérdés. Ügy tudom, most rendezted sajtó alá új verseskö­­tetedot Mi az új, a közeljövőben meg­jelenő kötet címe? — A kötet címe: „ÖRÖKSÉG“. Mint a címe is jelzi, számadást jelent ez a könyv, és amolyan summázás félét, de még közel sem betetőzését költésze­temnek. Még annyt minden van ben­nem. ami ki kívánkozik belőlem. Mint az elűző kötetekben, itt is a falu né­pének élete kap hangsúlyt, de több a versekben már a szubjektív elem, az önkitárulkozás. Talán ebben különbö­zik új kötetem az előbbiektől. —D. Gy.— légájától eltérően asszisztens nélkül dolgozik, és kívülről sincs magasnyo­mású víziágyúkkal biztosítva. Az alábbiakban néhány kérdésen keresztül próbáljuk közelebb hozni olvasóinkhoz ezt a nem mindennapi foglalkozást, melyet bizony nem lehet könyvből megtanulni. Amikor a vasrácsok mögött „enye­­leg“ a nyolc hatalmas fenevaddal, a nézőnek szinte az a benyomása, hogy szelíd cicákkal játszik. Am amikor némelyik vad fel-felmordul, s klvil­­lannak hatalmas fogai, majd a man­csával az ídomítőja felé kap, az em­berben egy pillanatra megfagy a vér. Még rágondolni is rossz, mi lenne, ha ... — Nem fél az állatok királyától? — Lehet, hogy az olvasók csodál­koznak majd a válaszomon, de én is szoktam félni. Minden fellépésem előtt és után érzek egy bizonyos-fajta szorongást. Abban a pillanatban azon­ban, amikor belépek a „macskák“ kö­zé, már nem félek. Egyszerűen nincs rá időm. Még a zenét sem hallom, (csak ha hamisan játszanak). Egyedül a munkára összpontosítok, hogy min­den a legnagyobb rendben menjen. Egész idő alatt villámgyorsan kell gondolkozni és cselekedni. A produk­ció után aztán végiggondolom az egé­szet, hogy ml is lehetett volna, ha történetesen nem sikerül valamelyik állatot helyre zavarnom. Az oroszlá­nok ugyanis nagyon érzékenyen rea­gálnak a változásokra, pl. az időjá­rásra is, s nekem mindezt figyelembe kell vennem, s minden esetben hozzá­juk kell alkalmazkodnom. Óvakodnom kell attól, hogy Ideges legyek, mert ezt az állatok megérzik, és ez rájuk is átragad. Nemrégiben Becsben a te­levízió filmet készített rólunk és a sok reflektor fénye annyira zavarta az oroszlánokat, hogy óriási erőfeszí­tésre volt szükségem ahhoz, hogy az egész műsor a szokásos módon foly­jék. Nagyon fontos, hogy az ember szigorú legyen a műsor közben. Egy percnyi lazítás, könnyelműség ugyanis végzetes lehet. Ha valamelyik állat rám morog, azt reflexszerüen szájon­­vágom, hogy az enyém legyen az utol­só szó. Ha ezt elmulasztanám, legkö­zelebb rám ugorhatna. Persze minden óvatosság ellenére előfordulnak ki­sebb balesetek. Arcomon már van egy plasztikus műtét és a karjaimat ás dí­szíti néhány heg. Am ezek olyan ter­mészetes, szinte magától értetődő sé­rülések, mint mikor egy asztalos az ujjára üt. — Miért választotta ezt a szokatlan pályát? — Gyermekkoromban mindenféle ismeri a félelmet Csillogó gyermekszemek, elismerő felkiáltások, vidám kacagás és na­­gyon-nagyon sok taps. Mindez a BU­DAPEST nevű magyar cirkusz kupolája alatt, mely ezekben a hetekben ha­zánkban vendégszerepei. A kétórás műsorban több világvi­szonylatban is egészen kiemelkedő attrakciót láthatnak a nézők. Az ido­mított víziló száma például csaknem egyedülálló a cirkusz történetében. Európában már több évtizede nem léptek fel hasonló produkcióval. Az öt légtornász mutatványai is csodálatra méltóak és lélegzet elállítöak, nem beszélve Komlős Sándor oroszlán­­számáról. A műsor legfőbb erénye az, hogy a bevonulástól a fináléig fokozódik a hangulat. A BUDAPEST-ről tehát el­mondhatjuk, hogy cirkusz a javából, ami nem kis sző, hiszen az utőbbt években világviszonylatban problémát jelent a cirkuszok mondanivalója éc tartalma. Az az elmélet, hogy külön­böző revű és kabaré-műsorok prog­ramba iktatásával kell új színt hozni az előadásokba, megbukott. Az egyet­len helyes út: a cirkuszból cirkuszt kell csinálni, mégpedig olyan műsor­ral, mely vonzza a nézőket. A BUDA­PEST gondosan szerkesztett program­jában minden megtalálható, ami egy cirkuszból nem hiányozhat. (Akroba­ták, állatszámok, légtornászok, a gye­rekek kedvencei a bohócok, artisták stb.j. Így a nézők hiányérzet nélkül távoznak az előadások után. Kétségtelen, hogy a százharminc tagú társulat legfényesebb csillaga Komlós Sándor, a fiatal huszonkilenc éves oroszlán-idomító, aki merész produkcióival számos ország nézőit ejtette már ámulatba. A legtöbb kol­játék a szavakkal mint kötéltáncos a kötélen én Is egyensúlyozok egyes szavakat örömmel haraggal szeretettel s búval mert az ember élete az én életem is ha a háború szót repítem az égbe a bárányfelhők helyében fekete füst gomolyog — a halál töredéke hullaszagú lesz a levegő az emberek elfelednek gondolkodni hiába a nyár zöld-levél virág tücsök dal mert a háború az égen a földön egyaránt kábulat gyilkosok tanyája a hazaárulók felmagasztalása hogy hulljon le a zöld levél hervadjon a virág némuljon el a tücsök állton meg az óra s ne legyen aki meghúzza a harangokat mint kötéltáncos a kötélen én is egyensúlyozok egyes szavakat örömmel haraggal * szeretettel s búval mert az ember élete az én életem ts most a béke szót repítem az égbe s a bárányfelhők füst nélkül (fsznak — az emberek boldogok hagyják a nyarat zöld levéllel virággal tücsökdallal a holtakat sem bántják örömkönny csillog a szavakban s néhány jótanács melyben a szív n tövöbe néz ÖVARY PÉTER

Next

/
Thumbnails
Contents