Szabad Földműves, 1973. július-december (24. évfolyam, 27-52. szám)
1973-08-04 / 31. szám
1973. augusztus 4, SZABAD FÖLDMŰVES. 9 Mióta eszünk kenyeret? Hol sütötték az első kenyeret? Nem tudjuk. Azt sem, mikor, s mi módon ismerte fel az ősember, hogy a megőrölt növényi magvakat kenyérré gyúrhatja. Annyi biztos, a kőkorszak emberének kezdetleges szerszámai között megtaláljuk már azt a mozsárszerű edényt, amely csakis őrlésre szolgálhatott. Úgy alakulhatott a kenyérsütés szokása, hogy az addig péppé formált, s napon szárított lepény egyszer tűzbe került. Gazdája bizonyára bosszankodott, de megízlelésekor elszállt a mérge. Az ősi kenyér még kovásztalan volt. Lehetséges, hogy lisztből, vízből gyúrt tészta egyszer megsavanyodott, ezáltal lazább, puhább lett, s később ezt a megsavanyodott kását hozzákeverték a frissen készített kenyértésztához, tán azzal a szándékkal, hogy azt is meglazítsa. Feltehető, hogy a görögök okoskodták ki a kenyérkelesztés módját, mert feljegyzések szólnak arról, hogy szüretkor musttal gyúrtak össze kölest, és olyan kovászt nyertek, amelyet egy évig is használhattak. Antik írók gyakran emlegetik a kenyeret. Homérosz és Hésziodosz írnak róla. Ailianosz már 45 athéni péket emleget. Egy későbbi görög fró 72 féle athéni péksüteményt sorol fel. Athénben Dionüszosz istent tartották a kenyér feltalálójának, s ezért ünnepein nagy cipókat hordtak körül. A görögök a kenyérbe sütés előtt olajos magvakat szórtak, talán azért, hogy a kiolvadó zsiradék izletesebbé tegye. Írásos feljegyzések szerint Franciaországban a 8. században, Angliában még később és Svédországban pedig csak a 16. században dolgozták fel a lisztet kenyérré. Az ősmagyarok nem ismerték a kenyeret. A napon szárított - lepényt a nyeregkápára akasztva vitték magukkal. A 17.—18. században — amikor egész Európában a legfőbb táplálék a kenyér lett —, megtalálták gyári előállításának módszerét. Bécsben és Hollandiában már 1788-ban dagasztógép dolgozott, de csak 1810 után terjedt el, amikor a francia Fontaine tökéletesítette. Most, az új kenyér ünnepe táján legalább ennyit — mindennapi kenyerünk eredetéről. PULMAN R. mim Á JKKBfc A gyógyító futás előnyei -BETEGEKNEK, SPORTOLÓKNAK A Ljogkaja Atletyka című szovjet folyóiratban érdekes Írás jelent meg a futás gyógyító hatásáról. Ebből közlünk néhány részletet. A szovjet lakosság körében igen népszerű az úgynevezett gyógyító futás is, amely hatásos eszköznek bizonyul a különböző betegségben szenvedők számára. Egy szívbántalmakban szenvedő beteg ezeket írja: „június közepén elkezdtem a kocogást és érzem, hogy valósággal újjászületek. Teljesen helyreállt munkabírásom, jobban alszom, megszűntek szívdobogásos rosszulléteim. A futás után gyorsan visszatér nyugalmi állapotom. A futás minden gyógymódnál és gyógyszernél hatásosabb“. A gyógyító futás mindenekelőtt céltudatosságával különbözik a betegség megelőző futástól, külön-külön hat a szervezet megbetegedett rendszereire. Nincsenek légzészavarok, csökkennek a fejfájások és a szívtáji fájdalmak. A futás gyógymódként való alkalmazása esetén mindjárt az első pillanattól kezdve önellenőrző naplót kell vezetni. Minél rövidebb ideje beteg valaki, annál gyorsabban lesz normális a vérnyomása. Adott esetben a gyógyító futás nemcsak gyógyító tényezőként szerepel, hanem olyan módszerként is, amely a vérnyomás labilitását, illetve stabilitását határozza meg. Az olyan alacsony vérnyomású betegeknél, akik állandó szédülésre panaszkodnak, sokkal gyorsabban áll be a javulás, mint az ellentétes pólust képviselő társaiknál. A gyógyító futás tehát nemcsak csillapító tényező, hanem szabályozó módszer is. A gyógyító futást alkalmazó betegeknél igen gyorsan javulnak a szubjektív adatok: az alvóképesség, a közérzet, a hangulat, a munkabírás. Egyébként a sportkőrházakban tevékenykedő orvosok gyakorlata azt bizonyltja, hogy a sportolók sem nélkülözhetik a gyógyító futást. A súlyemelőknél, ökölvívóknál, birkózóknál ugyanis gyakran észlelhető hirtelen vérnyomás-növekedés. Anélkül, hogy a sportoló abbahagyná edzéseit, végezzen hetente kétszer gyógyító futást, amíg a vérnyomás nem tér viszsza normális szintjére. CSMH- •: » v .-tv.* A szomszédos Galábocs lakosait sokszor bosszantják azzal, hogy jalujuk a világ közepe, mert ott esett le az aranyálma. No, ennek is megvan n maga története. II. Rákóczi szabadságharcának idején egyszer labancok voltak elszállásolva a faluban. Két német fegyverkovács a kasszából valahogy elcsent egy csomó aranypénzt. Amikor a lopást észrevették, megindult á keresés, kutatás. A* kovácsok megijedtek, a pénzeket almához hasonló aranydarabbá öntötték, s bedobták a falu közepén levő mély csurgó kútba. Ez olyan kút, amelyből mindig folyik kt a víz. így rejtették el a zsákmányt, a kutatás eredménytelen volt. Pár nap múlva a katonaság elment. A két tolvaj azonban másnap visszatért, s kezdték a vizet kimeregetni a kútból. Kettejüknek ez lassan ment, így hát kihajtották az.egész falut. Estére végre a kút aljára értek, de az iszapban az aranyalmákat nem találták meg. így hát eredmény nélkül ment el a két labanc. Иоду az almák a kútban vannak-e, nem tudni, de mondják, a mai napig is megvan. BUDAI JÓZSEF Mit tudtok a kanári madárról ? Feltételezem, hogy mindnyájan ismeritek a kanárimadarat, ezt a szép, sárgaszínű, gyönyörű hangú kis énekest. De azt már bizonyára kevesen tudjátok, melyik tájról kerültek hozzánk ezek a madarak... A mintegy ötezer-hatezer kanárimadár-tenyésztőnek köszönhető, hogy a madarak nálunk ennyire elszaporodtak. Az ornitológusoknak és tudósoknak sok fejtörést okozott, honnan is kapták nevüket ezek a kis énekesek. A kanárimaradak őshazája a Kanári-szigetek. Itt a 16. századig millió számra élték szabad életüket. A sziget lakói szeretettel vették körül őket, mert gyönyörű hangjukkal kellemesebbé tették életüket. De aztán jöttek a spanyolok, akik hamar felismerték az énekes madarak értékét, hálók segítségével összefogdosták őket és Európába szállították, a jövedelmező üzlet reményében. Ma már nagyon megcsappant a kanárimadarak száma őshazájukban. Így kerültek hozzánk ezek a szép énekes madarak. De ne gondoljátok, hogy minden kanárimadár tud énekelni. Ez a tulajdonság a hím madarak kiváltsága. Ezek közül is némelyek néha hamisan fújják szerelmi dalukat, különösen akkor, ha szól a rádió vagy egyéb zaj kizökkenti őket a megszokott ének-skálájukból. A nőstény négy-öt tojást tojik, majd két hétig ül rajtuk. A fiókák egy hónap leforgása alatt önállókká lesznek. A kanárimadarak sorsa nálunk nem olyan szomorú, mint gondolnátok. Igaz, hogy mozgási területük csupán a kalitka,, de itt nem fenyegeti életüket semmi veszély. Ok már nemigen tudják, milyen is az élet a szabad természetben, mert fogságban születtek. Mikor ott álltok a kalitka előtt és csodálkozva élvezitek gyönyörű hangjukat, gondoljatok a ti szabad, biztató távlatú kis életetekre. ANDREJ RIŠNOVSKÝ FOGÓCSKAJÁTÉKOK SAPKÄTLAN FOGÖ: A fogót kivéve minden játékos sapkát visel. A játék indítása után a fogónak az a feladata, hogy sapkát szerezzen. Akinek a fejéről sikerül a sapkát leszedni, az lesz a fogó. ÉRINTŐS FOGÖ: A fogó feladata, hogy a játékosok közül valakit megérintsen. A következő fogó egyik kezét az érintett testrészre helyezi, és így igyekszik újabb fogót szerezni. A játékosoknak arra kell ügyelniük, hogy a fogó a mozgás szempontjából fontos testrészeket ne tudjon megérinteni. Ha például a fogó valamelyik játékos bokáját üti meg, az új fogónak egyik kezével a bokáját kell fogni, ez természetesen nagy hátrány BOTFOGÓ: A fogó egy stafétabofszerü botot tart a kezében. Amikor egy játékost sikerül kezével megérinteni, akkor a botot eldobja. Az új fogónak először a botot kell megszerezni és csak utána próbálkozhat valamelyik játékos elfogásával. TÄRSAS FOGÓCSKA: A játék ugyanúgy kezdődik, mint az ismert fogó. A fogó igyekszik megfogni egy gyereket. Akit sikerül elfognia, azt nem engedi el, hanem vele együtt szalad, és most már ketten igyekeznek egy harmadik pajtást elfogni. Akit elfognak, az ismét megfogja a kezét, és így, láncszerűen szaladnak és fogják meg a következőt. Mindig csak a két szélső gyerek foghat meg valakit a szaladó játékosok közül. Ha a kezüket elengedik, az ütés nem érvényes. Aki utolsónak marad, az a győztes. HINTA Csüng a hinta magába, meg se mozdul a lába. All, -csak áll és csalogat, hallom, ásít nagyokat. Nézem, milyen jő lenne, ha valaki oda engem föltenne. Bekapcsolnám a láncot, hintám járná a táncot. SCHMIDT LÁSZLÓ Frizuradivat és hajápolás A női hajviselet ma éppoly változatos, mint a divat: a rövid hajtői a kon» tyig, sőt, a párókáig, mindenki olyan frizurát viselhet, amilyet szépét. Egy* egy általános szabályt azonban helyes betartani. Például azt, hogy nyáron a hosszú hajból érdemes néhány centit levágatni. A kucsma, a kalap, a sapka viselése után, de főleg a tartós miatt töredezett hajvégek eltávolítása a fejbőr szabadabb légzését segíti. A haj helyes ápolásához tartozik — és nyáron kétszeresen indokolt — a gyakori hajmosás. Legalább hetente egyszer mossuk meg; akinek a mosás után „szétáll“, s nehezen marad formába fésülve a haja, az is legalább tíznaponként. A mosáshoz használjunk mosószappant — ez kissé szódás, szárító hatású, csökkenti a zsírosodást —, vagy dúsan habzó sampont. A hajat és a fejbőrt kétszer egymás után mossuk meg, s hosszasan öblítsük langyos vízzel. Az utolsó öblítővízbe tegyünk egy evőkanálnyi ecetet, ez szép fényt ad a hajnak. A fejbőr ápolására, erősítésére, nagyanyáink jól bevált házi szerét is felújíthatjuk: dörgöljünk szét a hajon és a fejbőrön egy nyers tojást, utána öblítsük le, dörgöljük meg frotirtörülközővel, és simára fésülve a napon szárítsuk meg. Ami a frizurát illeti, azt az arcforma szerint, az életkorhoz igazodva válasszuk meg. A konty a középkorúakat öregíti. A frufru viszont — szabályos vagy szabálytalan formában — az idősebbeknek is jól áll, mert takarja a homlokráncokat. A hátul fiúsán felstuccolt, rövid frizura minden korosztályú nőnek illik, kényelmes, praktikus, könnyen fésülhető. \\\\\\\\\\\\\\\\\V\\\\V\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\v\\v\V\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\VOM Jó étvágyat! KAPROS TÖLTÖTT TÖK. Hozzávalók: 50 dkg darált sertéshús, 1,5 kg spárgatök, IV2 db zsemle, 1 dl tej, 1 db tojás, 4 dkg vaj, kevés bors, kis petrezselyemzöld, У2 dl ecet, 1 dkg só, 1 dl fehér bor, 1 liter tejfeles kapormártás. A megtisztítot tököt 4 cm-es darabokra vágjuk és kitisztítjuk a magoktól. A tökdarabokat ecetes sós vízben néhány percig főzzük, majd szitára téve lehűtjük. A finomra darált húshoz hozzáadjuk a tejben áztatott és kinyomott zsemlét, a tojást, a törött borsot, sót, petrezselymet, és összekeverjük. Megtöltjük vele a kihűlt tökdarabokat, egy vajjal kikent lábasba egymás mellé rakva ráöntünk fehér bort, kevés vizet és a sütőben — lefedve — puhára pároljuk. Ha kész, a kapormártással leöntjük és együtt néhány percig forraljuk. Rizsköretet adhatunk mellé. (Kapormártás receptje.) 1 cs. kaprot összevágunk. Világos rántást készítünk, amibe egy kis fej apróra metélt hagymát és a kapor felét beletesszük, 3 dl csontlével felengedjük, cukorral, sóval, ecettel ízesítjük és 20 percig hagyjuk főni. Átszűrjük, hozzáadjuk a kapor másik felét és 1 dl tejfelt, és egyet forraljuk. FINOM MEGGYESLEPÉNY, Hozzávalók: 4 tojás, 10 dkg porcukor, 10 dkg mandula vagy dió, 3 dkg zsemlemorzsa és 1 kg kimagozott meggy. A tojássárgáját 7 dkg porcukorral habosra keverjük, és beleszórjuk a darált mandulát. A tojásfehérjéket kemény habbá verjük, hozzáadjuk a maradék porcukrot, és még tovább keverjük. A habosra kevert tojássárgájához adjuk a zsemlemorzsát és beletesszük a felvert habot. A tepsit vajjal kikenjük, és beleöntjük a tésztamasszát. A tetejét megrakjuk kimagozott meggyel. Előmelegített sütőben, lassú tűzön Sütjük. Ha kihűlt, kockára vágjuk és porcukorral vastagon meghintjük, 'ERESZTH EJTVÉN Y TEJ ÉS EGÉSZSÉG VÍZSZINTES: 1. Színvonal. 4. Állam Közel-Keleten. 7. Angol világos sör. 10. Asszony lesz belőle. 11. Nagy tó a Szovjetunióban. 12. Hegy több szláv nyelvben (ford.). 13. Síkság Olaszországban. 14. Nem egészen balra (ford.). 15. A Toldi trilógia írója. 16. Gyere németül. 17. Szembetűnően meglátszik. 18. Bellini operája. 20. Olasz pénzegység. 21. Japán nemzeti játék. 22. Három hangszerre írt zenemű. 23. .... fon, hangerősítő. 24. Hasznos rovar. 25. Szegény németül. 26. Szövetség. 27. Exotikus növény (ford.). 28. Állathang. 29.. Női becenév. 30. Német rendelet (ORDER). 31. Halfajta. 32. Vastag, szőrös gyapjúszövet. 34. Angol hosszmérték. 36. Veszteséged. 37. A pincébe. 38. Becézett női név. Több mint jól. 40. Fontos táplálék. 41. Tiltósző. 42. Európai nép. 44. Az Újpesti Dózsa kitűnő labdarúgó-játékosa. 45. Majomfajta. 46. A Brit Légiforgalmi Társaság neve. 47. Merre betűi. 48. Haza. 50. Ák! 51. Lakoma. 52. Nem mozog. x FÜGGŐLEGES: 1. A rejtvény első része. 9. A rejtvény harmadik része. Lendület. 5. Fogoly. 6. Rangjelző szócska. 7. Eladási értékei. 8. London része. 9. A rejtvény harmadik része. 11.........Mater. 12. Oda. 14. Végnélküli romok. 15. Levegő- latinul. 16. Félsziget a Fekete-tengerben. 17. Azonos a vízszintes 26-al. 19. Szaglószerve. 20. A rejtvény második része. 21. Nem 26. Házikó. 27. Származik. 29. Eszköz. 30. Régi. 31. Három több szláv nyelvben. 33. Város Algériában. 35. De szlovákul. 36. Szomorú. 37. Ipari növény. 39. Nem balra. 40. Növényi ital. 42. Folyó Szlovákiában. 43. Tánc közepe. 44. Fia arabul. 45. A föld istennője. 46. Szeszes ital. 48. Csapadék. 49. Állatlak. Beküldendő a függ. 1., 20. és 9. számú sorok megfejtése. MEGFEJTÉS, NYERTESEK Lapunk 28. száma keresztrejtvényének: helyes megfejtése: „... a gabona gyors és veszteség nélküli betakarítását“. Könyvnyertesek: Bugár Izabella, Dől. Saliby (Alsószeli) — Fábián Ágsok, nem kevés (ford.). 23. Béke több nes, Svodín (Szőgyén) — ÉH Ilona, szláv, nyelvben, 24. Összevissza mond, Hodejovee' (Kerekgede). t