Szabad Földműves, 1973. július-december (24. évfolyam, 27-52. szám)

1973-08-25 / 34. szám

VADA SZNYELVEN — A „dámlapátos“ torka sza­kadtából „barcogotr a „teknő­­ben"! Élmény uolt fényképezni! — Azt heghiszem — válaszolt a másik —, mert nekem is cso­dálatos élményt jelentett egy „örökös tizes bőgése". A „csa­pat“ körül több „keresöbika“ keringett. Ez a „főbikát“ rop­pantál ingerelte. A „rigyetés“ már a vége felé járt és a még „üzekedö“ teheneket minden szabad bika „borítani" akarta. Jóllehet, a két útitárs halk hangon beszélgetett, többen fel­figyeltek egy-egy szóra. Az a pocakos borvirágos orrú a csa­pat szóra kapta föl fejét a szu­­nyókálásból, hívén, hogy vala­melyik focicsapatról folyik a szó. Szemben furcsállva nézett rá­juk egy idős néni, mert nem ér­tette, hogyan lehet egy teknő­­ben valamilyen barcogást vé­gezni. Mikor a két férfi kiment a vagon folyosólyára rágyújtani — előtte komótosan tömték pi­pájukat, egymást kínálgatva a dohányból —, a fülkében mara­dók közül először a borvirágos szólalt meg: — Ezek alighanem valamilyen huligánnyelvet beszélnek, egy szavukat sem értem! — Azt hiszem — jegyezte meg a fiatal nő — valami illetlen dologról folyik a szó, mert azt a nem tudom mit a teknőben másképpen nem fényképezték volna le. — Ki tudja, leikecském — így az idős néni —, hogy nem ma­­gácskának van-e igaza, mert bikákról is szót ejtettek, az pe­dig csak férfit jelentheti Az eddig hallgató hatodik útitárs, aki az indulás óta köny­vébe temetkezett, most közbe­szólt: — Bocsássanak meg, de úti­­társaink se nem huligánok, se nem őrültek, egyszerűen csak vadászok! A dámlapátos, azaz dámbika a párzásnál jellegzetes hangon hívja fel magára a fi­gyelmet, ezt nevezik vadász­nyelven barcogásnak. A teknő pedig az a hely, ahol hangját hallatva áll és várja a tehene­ket a dámbika. — Meglehet, amit mond, de a rigyetés, meg a borítás az már mégiscsak disznóság lesz, kérem! — vetette ellen a bor­virágos atyafi. — Ugyan, dehogyis! A rigye­tés és a borítás vadásznyelven a szarvas nászát jelenti. — Na, ügyet —- diadalmasko­dott az előbbi. — Nem meg­mondtam, hogy disznóságot je­lent?! E szavaknál tértek vissza a fülkébe a pipázók és az utolsó szavakat meghallották — kér­dően néztek a beszélőre. — Igen, igen! Magukról van szó, az előbbi beszédjükről. Nők jelenlétében megválogathatnák szavaikat! — Elnézést kérek — szólt a fiatalabb —, mi nem mondtunk semmi olyant, amiért az ön megjegyzését el kellene tűr­nünk. Kikérem magamnak a gyanúsítást! — Nyugalom! — szólt élel­­medettebb társa. — Azt hiszem, félreértés az egész! Mi vadászok vagyunk és már régen nem ta­lálkoztunk. Most elmeséltük egymásnak őszi élményeinket. A barátom még ráadásul szen­vedélyes fotós is. — Na, ugye, megmondtam, vadászok! — kiáltott fel az ol­vasó férfi. — Bocsássanak meg, próbáltam megmagyarázni az egyes szavak értelmét mint pl. barcogás .. stb. — és itt meg­ismételte az előbb elmondotta­kat — Kérem, mondjanak egy néhá­nyat! — De az értelmüket is — szó­lalt meg, hangjában egy szikrá­­nyi bizalmatlansággal a borvi­rágos. — Ha nem úntatjuk önöket, akkor... kezdjük a madarak­kal. A fogoly — ismerik, az a szürke, kistestű, jóízű húsú ma­dár —, ha jelrepül, azt mond­juk, „burrogva száll", mert le­kerekített, rövid szárnyának szapora verése ilyen hangot ad. A foglyok egymást ,.csirregve" hívják, ilyen hangot hallatnak, ha valaki vagy valami felriaszt­ja őket. A fogoly párban él és „monogam“ házaséletet élő ma­dárnak tartjuk a „poligám" fá­cánkakassal“ szemben, amely többnejű — kacsintott társára a beszélő. A szemjátékot elkapta az ol­igazán süket, amikor nászdulá­­nak végezetekor „köszörülő“ hangot hallat. — Valóban érdekes! Amit itt feltárt nekünk, az egy külön vi­lág. Mondja, a nyálnak is van „vadászneve“ — kérdezte a bor­virágos —, mert nagyon szere­tem vadason?! — Hát bizony jó is a jó va­das! Van bizony a nyúlnak is neve: „bence", „füles" — hang­ja „nyálsírás", „mákogás", „ma­­kogás". Ezt a hangot utánozza csalétkül a vadász, mert erre messziről megjön a ravasz róka vagy a szarka, szürkevarjú, friss pecsenyét remélve. Sze­gény nyúlnak ezer és egy ellen­sége, mind őt kívánja zsákmá­nyul, pedig most igencsak meg­fogyatkozott a számuk. — Nincs vége még a sornak, márhogy a vadásznyelvnek, mert gazdagsága kimeríthetet­len! Tavasszal az akác, az olaj­­fűz, az orgona virágzása idején legszebb a határ. Ilyenkor va­dászunk őzbakra. A legszebb „trófea" (így hívják az 'pzbak fején levő agancsot) a májusi őzbaké. „Barkácsolva" nagy te­rületet lehet bejárni, fa, persze, elfelejtettem, a barkácsolás, az itt nem valaminek a házilag való elkészítését jelenti, hanem a lovasfogattal való vadászatot. — Szavaiból úgy veszem ki, hogy az őzhívás szépségei elé helyezi a barkácsolást — mond­ta a könyvolvasó. — Igen, én a májusi bakot többre értékelem! —• Lehet, hogy igaza van, én azonban egyszer vendég voltam egy őzhíváson és annak fordu­latossága, jóllehet nem vagyok vadász, üdítő kikapcsolódást je­lentett számomra a megszokott hétköznpokból. — Vitathatatlan — szólalt meg az első vadász —, az őz násza vagy ha úgy jobban tet­szik, üzekedése vadászszívet do­bogtató élmény. Ügy július vége felé már várjuk a vadőr első híreit az első „ördöggyűrűről“. — Az ördögbe is, ördöggyü­­rüt mondott? Hát az meg mi­csoda? — kérdezte a borvirá­gos. — Az őzbak hajtja a sutát, az pedig körbe — ördögi körbe — menekül előle, amíg meg nem adja magát. Ilyenkor, az üzeke­­dés kezdetén, meg a vége felé a suta „hívó" hangját, a „Pie­­pie“-t utánozva, sok bakot lehet léprecsalni. Persze nem mind­egyiket. Van olyan bak is, ame­lyik csak a „vészsirám", a bak által vert vagy megsebzett suta segélyt kérő hangjára jön. — De hát elnézést kérünk, nemsokára megérkezünk, meg nem ts akarjuk tovább úntatni önöket a vadásznyelv ismerte­tésével. — Viszontlátásra! — búcsúz­tak az útitársak. BEREGSZÁSZI GYÖRGY :ciNK IRASAI A FÁCÁNOSBAN. —k— — Igen helyesen mondta! Gratulálunk! — szólt a két va­dász egyszerre. — Mi sem tud­tuk volna jobban elmondani a szavak értelmét. Mindenki megnyugodott és most már érdeklődéssel figyel­ték, sőt kérdezgették is a vadá­szokat: „Sok ilyen szavuk van? Mindenre más megnevezést használnak?“ — Hát, hogy pontosan hány ilyen vadászkifejezésünk van, azt nem tudjuk, de majdnem minden vadfajhoz tartozóan is­merünk egy-egy régi magyar vagy éppen idegenből átvett szót. — Jaj, de érdekes lehet! — csillant jel a fiatal nő szeme. vasó útitárs és felnevetett: „Bár mi is így lennénk!" — Ez már a borvirágosnak is tetszett, ő is jót derült. — Jó lenne, mi? — vetette közbe a fiatal nő., — Hol van itt az egyenjogúság? — Mielőtt eltérnénk a tárgy­tól, talán folytatom! — szólt közbe a másik vadász. — A fácán, a fogoly, a túzok, a nyír­fajd és a siketfajd nászát „dür­­gésnek“ hívjuk. A túzok dürgé­­sét még külön szép szóval hívja a pusztai ember: sátoroz. Ilyen­kor a túzokkakas hófehér szárnytollait kifordítja, úgy vil­logtatja az áprilisi napsütésben. A nyírfajd násztáncát „duruko­­lással“ kiséri. A siketfajd pedig J **+ «J« *j* «J» «j Az én keszegezöm ♦ ♦*« «*♦ »*« «$♦ «J« •** ♦♦♦ «£♦ *2« *2« ♦*< Évek óta keszegezem. Eb­ben nagy jelentősége van a könnyű, jól összeállított fel­szerelésnek. Aki a horgá­szatnak e lenézett, kevesek’ által űzött formáját is kellő komolysággal veszi, az tud­ja, hogy a keszegezés, vala­mint annak módja és mód­szere is kategorizálódik. Nem mindegy, hogy hol, mikor és milyen, főleg mek­kora halat fogunk. Mások Š körülmények a sekély, híná­­ros, tökleveles vízben; má­sok nyílt, több méteres álló­vízben, és megint mások fo­lyóvízben; számít az is, hogy fenekezünk-e vagy úszóval horgászunk, partról-e vagy csónakból. jómagam csónakból, nyílt, akadálymentes, kavicsos fe­nekű, több méter mély álló­vízben úszós felszereléssel horgászom, és a módszereim, valamint a felszereléseim is ehhez a körülményhez iga­zodnak. A következőkben olyan összeállítást szeretnék is­mertetni, amely otthon házi­lag is könnyen, minden ne­hézség nélkül elkészíthető, és — ami fontos — a hozzá való anyagok beszerzése sem jelent különösebb problémát, akár ezek utánjárási vagy anyagi oldalát vesszük figye­lembe. LÁSSUK A MEDVÉT E rövid bevezető után „lássuk a medvét“, azaz a felszerelést. Vásároljunk kb', 4,0—4,2 m hosszú vékony bambusznádat. A választás­nál az alábbiakat vegyük fi­gyelembe. Az alsó vége kb. vastagabb hüvelykujjnyi, a felső vége gyufaszálnyi vé­konyságú legyen. Ügyeljünk' arra, hogy a botnak legyen „gerince“, vagyis, amikor „megrázzuk“ és a bevágás mozdulatát próbáljuk vele, ne maradjon el a közepe, ne „rúgjon“. Kenjük be kétszer színtelen lakkal. Orsót nem használunk, viszont bizton­sági berendezésre szüksé­günk van, ezért kb. a bot alsó egyharmadátől kezdő­dően spirál alakban tartalé­kot csavarunk fel 0,25-ös zsinórból, melyet alul ket­tős csomóval rögzítünk. A tartalék felső végére egysze­rű dupla csomós fület kö­tünk. A fület egy 5—6 mm hosszú kerékpár szelepgumi darabon átbújtatjuk és azt a gyufaszálnyi botvégre húz­zuk oly módon, hogy a fül a bot végétöl egy cm-re ki­­álljon. Ebbe a fülbe kötjük a kö­vetkező segédberendezést: Rövidárú üzletben vagy kalapos kisiparosnál lehet vásárolni különböző vastag­ságú és erősségű kalapgu­mit. Az erősebb, nehezebben nyúlóból levágunk kb. 15— 16 cm-es darabot, és mind­két végére egyszerű csomó­val egy cm-es fület kötünk. A két fül közötti távolság 8—9 cm legyen. Az egyik vé­gét a szelepgumiból kiálló 0,25-ös fülbe, a másik végét a tulajdonképpeni horgász­­zsinór egyik végére kötött duplacsomós fülbe hurkol­juk. (A csomózásnál vigyáz­zunk, hogy a gumi meg ne sérüljön.) A ZSINÓR Felmerül a kérdés, milyen legyen a zsinór? Én 0,20-as zsinórt haszná­lok 0,15-ös élőkével. A ná­lunk forgalomba kerülő zsi­nórok szakítószilárdsági ér­tékei igen közel állnak egy­máshoz, így akármelyiket használhatjuk. Á főzsinór hossza kb. fél méterrel legyen nagyobb a bot hosszánál, és az alsó vé­gére is fület kötünk. Ebbe hurkoljuk a kb. 25—30 cm hosszú élőkét, miután az úszót a főzsinóron rögzítet­tük. Milyen úszót használjunk? A hazai kereskedelemben kapható úszókat nem tartot­tam elég érzékenynek, ezért különböző természetes és műanyagból készített úszók­kal próbálkoztam, közepes eredménnyel. Végül, mint anyagnál, a balsafánál álla­podtam meg. Kellő formájú úszó kialakítása után az eredményeim ugrásszerűen, hatványozottan emelkedtek. Ma már csak ezt használom — állíthatom — teljes siker­rel. Az úszó anyagának be­szerzése, elkészítésének kel­lékei és módja: Balsafát az „Ezermester“­­boltokban lehet vásárolni, ahol többnyire 100X8,0X0,5 cm-es deszka formájában árusítják. Ebből a táblából kb. 120 db úszó készíthető, ami nagyon sokáig fedezi szükségletünket. Alakja hen­geres, lefelé egyenletesen vékonyodó, csúcsban végző­dő. KÉSZÍTSÜNK ÜSZŐT A deszkából vékony lapu fűrésszel levágunk egy 6,5 cm-es darabot, majd a desz­ka eredeti hosszirányának megfelelően, a deszka vas­tagságával egyenlő hasábok­ra fűrészeljük. Ilyen módon 14—15 db 0,5 X 0,5 X 6,5 cm-es négyzetes hasábokhoz ju­tunk. Ez a későbbiekben ugyanennyi úszót jelent. A hasáb egyik végébe acélgombostűt szúrunk és csípőfogóval lecsípjük. (1. ábra. ] Utána középerős dörzsvászon felületén szál­irányban kialakítjuk a kú­pos formát, majd a felesle­ges „szőröket“, egyenetlen­séget polirpapírral letisztáz­zuk és felső végét laposra csiszoljuk. [2. ábra.) Az úszót háromszögletű vasre­szelő egyik élén a hosszten­gelye körül a felső vége alatt 5 mm-re óvatosan rá­nyomva az ujjaink között megpörgetjük, melynek kö­vetkeztében kb. egy mm szé­les 0,7 mm mély vajat kelet­kezik. Az úszó lapjára -— ar­ra merőlegesen — 2 mm mé­lyen beszúrunk egy 4 cm hosszú, 0,20—0,25 mm vas­tag acéltüskét, és már kez­dődhet is a festés. (3. ábra.) Gondot okozhat az acél­drót beszerzése. Könnyen hozzájuthatunk, mert lehet bármelyik hangszerüzletben hegedű vagy gitárhúrt vásá­rolni, még válogathatunk is, és egy húrból legalább 20 db tüskét készíthetünk. Az antenna másik elkészí­tési módja, hogy a régi már nem használt 0,50-es csuká­­zó damilból éles ollóval fer­dén levágunk egy 4 cm-es darabot, gombostűvel vezető­lyukat szúrunk az úszóba, és ebbe a lyukba toljuk a mű­anyagszálat. Előnye a köny­­nyebb fajsúlya, hátránya, hogy idővel elgörbül, és a festést is nehezen tartja. Én fémből készített antennát alkalmazok. A festere szin­tetikus festéket használjunk a nitrofesték helyett. Ez utóbbi a használat során megrepedezik, idővel lepat­tog. Az úszót és az antennát vékony fehér festékkel két­szer lekenjük. A festések között legalább egy nap szá­radási Időt hagyjunk, így szép fényes, fehér fényű fe­lületet kapunk. Ezt követően az úszó törzsére kb. 2,5 cm széles palástot festünk feke­te festékkel, ugyanígy az an­tennára két vagy három gyűrűt. Ezzel már kész Is az úszó, csupán a felerősítésről kell gondoskodni. (4. ábra.) Ez a következőképpen törté­nik: kerékpár szelepgumiból zsilettpengével vagy éles ol­lóval vékony, kb. 0,8 mm széles karikát vágunk és a főzsinórt átbujtatjuk rajta. Az úszót alsó végével bele­teljük a karikába, majd a karikát felhengergetjük az úszó vájatába, melybe pon­tosan beillik. Ha megfelelő széles a karika, akkor olyan jól illeszkedik, hogy kézzel alig lehet érezni az úszó anyaga folytonosságának megszakadását. Az alsó felerősítést úgy oldjuk meg, hogy vékony PVC szigetelésű drótról a szi­getelést óvatosan lehúzzuk és kb. 3 mm-es darabot le­vágunk belőle. Gombostűvel egy kicsit megtágítjuk a fu­(Folytatás a 6. oldalon.)

Next

/
Thumbnails
Contents