Szabad Földműves, 1973. január-június (24. évfolyam, 1-26. szám)

1973-05-05 / 18. szám

1973. május S. SZABAD FÖLDMŰVES. 9 A tűszúrásos A mai orvos és egy régi gyakor­lat — a kínai akupunktúra — nehezen találták meg egymást. Tagadhatatlan: ősidők levegője árad belőle. De évezredek tapasz­talata is. Am ezek ma már nem­csak kínai tapasztalatok.. Azt min­denesetre tudomásul kell vennünk, hogy ha Magyarországon kevés is a róla ejtett szó, Párizsban, Lon­donban, Hamburgban, Marseille­­ben, Bécsben akupunktúrával gyó­gyító kórházak vannak, a párizsi egyetemen önálló tanszéken oktat­ják, Moszkvában egy intézet a tű­szúrásos gyógyítás titkait kutatja. — Az ősi kínai tanítás szerint az ; ember szervezetében állandó harc folyik: tusakodik a jó a rosszal. A pozitív a negatívval... — kezd­te magyarázni dr. Peer Gyula orto­péd-sebész, főorvos, az akupunktú­ra ismerője és művelője, akit dol­gozószobájában felkerestem. Biztos nyugalommal vette tudomásul megdöbbenésemet ős már nyúlt is a ceruza után, hogy lerajzolja fur­csa, két összeboruló halhoz ha­sonló ábráját kézipapíromra és to­vább magyarázott: — A „Változások könyve“ Hszi- Ce fejezetében az olvasható, hogy két életműködés: a „Yin“ (a hideg és a homály, a gyengeség a nega­tív) és a „Yang“ (a meleg, a fény, az erő, a pozitív) ellentétben áll­nak egymással, de egymást ki is egészítik; továbbá: egyik a mási­kat le is győzheti. Ez az utóbbi a baj, mert ilyenkor megbillen az életnek, az egészségnek az egyen­súlya. Ez a betegség. ... és lehet ezen segíteni? — Lehet! — válaszolja a sebész­tanár. — A csökkent működés ser­kentéssel (tonlzálással) javítható, a feszültség csillapítással (szedá­­lással) enyhíthető, tehát mindkettő befolyásolható. — Semmi ördöngösség, semmi titokzatosság nincs benne! — pereg tovább a magyarázó szó. — Sőt, határozottan materiális. Az életje­lenségekre, a tapasztalatokra épül. A kínai tanítás szerint az emberi szervezetben két nagy és egy kis energiakör van, amely két félre osztja a szervezetet A nagyok hat'_? t pozitív és hat negatív pályát kép-'',* " viselnek. A pályák az egész testet behálózzák, egymással kapcsolat­ban vannak és testpontjaik megfe­lelő gyakorlattal kitapinthatók, illetve elektromos mérőkkel (Igen, ilyet szerkesztettek Moszkvában!) meghatározhatók, kimutathatók. A szervezetben olyan bioáramok ke­letkeznek, amelyeket EKG-, EEG- és izomműködés-vizsgálat során is naponta észlelhettek. A testpontok az ilyen áramok kondenzátorainak foghatók fel. Ezek az áramokkal iúltelítődnek vagy kisülhetnek at­tól függően, hogy a pozitív vagy a negatív erő kerül túlsúlyba. A fi­nom acéltű — kínai nevén hao­­csen — ezeket a pontodat érintve a rajtuk áthaladó energiakörök működését szabályozza, fokozza, vagy csökkenti, esetleg tereli, irá­nyítja, és — például a sebészetben — olyan fájdalomcsillapító szerepe lehet, hogy hatására altatás vagy érzéstelenítés nélkül operálható a beteg. A tűk hatását forgatással, dörzsöléssel vagy árammal fokoz­ni lehet, azt kell csak tudni, hogy hova, mikor és hogyan szúrja a tűt az orvos. Ez az akupunktúra — a tűszúrásos gyógyítás — lényege. — Minden meggyógyítható ezzel ez eljárással? — kérdem. — Nem! — válaszolja határozót­- tan. — Mindig a módszert alkal­mazó és a beteget tökéletesen is­merő orvos dönti el, hogy mi a tennivaló. Én a János Kórház orto­péd-osztályán az ülőideggyulladást, a hátizom-merevedést, az idült sokizületi gyulladást, a nyak és végtagok idegeredetű fájdalmait gyógyítom vele. Tapasztalatom szerint tehát ezzel az eljárással elsősorban azok a fájdalmak eny­­bíthetők, amelyeknek a kialakulá­sa a szervezet egészének károso­dására vezethetők vissza. (Eszem­be jut Pavlov, a világhírű Nobel­­díjas orosz professzor híres tétele: az emberi szervezet egységes és oszthatatlan, és életműködése a központi idegrendszer irányítása alatt áll). Ezek a betegségek a szimpatikus és paraszimpatikus, a vegetatív és funkcionális idegmű­ködések egyensúlyi zavaraira ve­zethetők vissza. A akupunktúrától ne Várjunk többet annál, amit tud. De tudja és ismerje a módszert az is, aki azt alkalmazza, mert köny­­pyen a kuruzslás vádja alá kerül­het. Éjt Pekingben egy francia konzul, akinek a fia, George Saulié d’Morant Kínában született, ott ta­**tíjjltí élt és do%pzott negyy^n esz­tendőn át, jníatait az akupunktúrát tökéleteseit megismerte'. Francia nyelven írt munkáját 1939-ben nyomtatták ki „L’ACUPONCTURE CHIŇOISE“ (A kinti akupunktúra) címen. Még ma is ez az akupunk­túra bibliája. (Mellesleg: Peer ta-Hol volt, hol nem volt, volt egyszer egy király, akinek birodalma a föld egyik szélétől a másikig ért. A király oly öreg volt, mint maga a vén idő, s ámbár még jól bírta magát, mégis úgy határozott, hogy elege van az uralkodás gondjából-bajából, törjék magukat ezután a gyerekei, akik ad­dig naphosszat csak játszottak, mu­lattak élték világukat. Bizony ideje volt munkára fogni őket. Az öreg király felosztotta hát biro­dalmát négy egyenlő részre — mert­hogy két lánya és két fia volt —, és átadta azokat gyermekeinek, hogy ki­ki uralkodjék a maga részén, legjobb tudása és legjobb belátása szerint. Az első rész legkisebb gyermeké­nek, a síró-nevető, bolondos-kolontos kis királykisasszonynak jutott. A má­sodik rész trónjára nővére, a gyönyö­rűséges, aranyhajű, csupa szív király­lány ült. A harmadik rész a borongás, szomorkás királyfi birodalma lett, míg a negyedik az őszbe csavarodott, zordon kedvű legidősebb fiú jogara alá került. Megkezdték hát országlásukat a maguk egynegyed birodalmában, s mind a négyen kényük-kedvük sze­rint uralkodtak. Nézte-nézte az időtlen vén király, mit művelnek gyermekei a kezükre adott negyed birodalomban, s először csak a szemét hunyorította össze, az­után a szemöldökét is felvonta, végül még a fejét is megcsóválta. Mert a királykisasszony egynegyed birodalmában szakadatlanul bolondos­­kolontos idő járta. Hol eső esett, hol nap sütött, hol szél fűti, hol izzasztó meleg támadt; a fák, bokrok kirü­gyeztek, de nem lombosodtak ki, a búza csak zöldellt, de nem bontott kalászt, s nem érett aranyszínűvé, az álma- s barackfák csak virágoztak, de nem termett rajtuk gyümölcs. S hát a királylány egynegyed biro­dalmában? Ott meg napról-napra szik­kasztó -tikkasztó hőség tombolt, a fo­lyók kiapadtak, a földek kiszáradtak, a fák ágai .letöredeztek a rengeteg gyümölcs súlya alatt, a búzamezőkön nem győztek aratni, mert amit levág­tak, másnapra ismét kinőtt s beérett, s a vakító kék égen még a bárányfel­hők is ritkán mutatkoztak. Míg ellenben a borongás, szomorkás királyfi negyed birodalmában minden hervadozott fonnyadozott, bágyatio­­zott. Az eget bánatos szürke felhők borították elrejtve a napot, vigaszta­lanságot doboló esőket zúdítva a föld­re. A fák lompjai bronzszínüek voltak, a fonnyadt levelek szüntelenül pereg­tek. A völgyben köd gomolygott; gó­lyák, fecskék és egyéb költöző mada­rak sosem mutatkoztak. A negyedik fiú, az a legidősebb, zordon kedvű, megint másképp ural­kodott. Az ő negyed birodalmát vakító fehér hótakaró borította, a tavak, 'fo­lyók, patakok, de még a tócsák is be­fagytak. A fák és a bokrok csupaszon nyújtogatták ágkarjaikat, a kihűlt ég felé és ott nem nyílott más, csak jég­virág. Sokáig csóválta fejét az időtlen vén király, végül elszánta magát, ösz­­szehívta négy gyermekét. De nem azért, hogy visszavegye tő­lük a birodalmát, amely a föld egyik szélétől a másikig terjedt, hanem tm\t\ nár is keleten ismerte meg az akupunktúrát.) A külföldi tudományos és tudo­mány-népszerűsítő kiadványok szá­ma azonban ma már jelentős: Ma­gyar nyelvű leírását — a különbö­ző folyóiratokban megjelent cikke­ken kívül — csak egyet találtam, Pálos István könyvét. Azt hallom azonban, hogy egy kínai származású magyar asszony Zso-Fu-Mo — dr. Galla Endréné akupunktúráról írt könyve már ké­szen van, de még nem került ki­adásra. — Facta loquunttur — a tények beszélnek —, idézem a latin köz­mondást, amikor dr. Takó József főigazgató előtt szóbahozom a tű­szúrásos gyógymódot és elmondom, hogy írni akarok róla. Mosolyogva néz rám, szemében az érdeklődés, a meggyőződés és a megértés fé­nye csillog: — Nézd, te tudod, hogy én bel­gyógyász vagyok. Én akupunktúrá­val nem foglalkozom, de azt tu­dom, hogy az eljárásnak komoly eredményei vannak. Sokan fordul­tak és fordulnak ma is az aku­punktúrához és nem is eredmény­telenül. — Hogyan látod az akupunktúra jövőjét? Erősen megsúgott szavakkal fe­le!: ; rrt .6-rb" ’BfiÉnsoiUcnnogíe deflated; — Ha az ősi eljárás kezet fog a modern orvostudománnyal, jövőjé­nek útjai beláthatatlanok ... BUGA doktor Virágbontó tavasz — életöröm, fiatalodás. Foto: P. Metis Háztartási tanácsok Borholmikat, ha elvesztették ere­deti fényességüket, a következő oldat­tal dörgöljük át: 420 gr borszeszben 100 gr sellak, 50 gr terpentinszesz, 10 gr kékfa-kivonat, 3 gr krómsavas káli, 5 gr indigószulfát. Mindezt tegyük jól záródó üvegbe, rázzuk jól össze és puha szivaccsal végezzök a bedörgö­­lést. Bútorunkat (pácoltat) brunolii)­­fial tisztíthatjuk. A folyadékot ecsettel kénjük, és puha ronggyal" "Öörgöljük le. Ügyeljünk, hogy a legkisebb haj­latot is alaposan kitöröljük. A Cigarettahamut időnként tegyük a szobanövényünk földjére. Kitűnő trágya. £ Szemes-bab, ha nem főtt meg idejében, kevés szódabikarbónával megpuhul. q Ásványolaj-foltot szövetből, vá­szonból benzollal távolíthatunk el. A tisztítandó anyag alá tegyünk itatós­papírt és váltott ronggyal dörgöljük, teljes száradásig. Ágyneműt negyedóránál tovább ne napoztassuk, mert a toll kiszárad és összetörik. a Ablakkeretet kenjük be főtt len­­olajjal, ez megvédi a fát az esőtől, naptól. —rp— MÁJUS 9. azért, hogy másképp ossza fel közöt­tük. Hadd legyen az egész nagy biroda­lomban egy ideig bolondos-kolontos, síró-nevető világ, egy ideig érlelő, tü­zes hőség, egy ideig borongás, szo­morkás idő s egy ideig zordon fagy. Ráálltak apjuk szavára a gyerme­kek, s azóta felváltva uralkodnak a világnagy birodalomban. A bolondos­­kolontos TAVASZ királykisasszonyt az érlelő, tüzes NYÁR királylány követi a trónon. Ö utána a borongás, szo­morkás ŐSZ királyfiú következik, majd egy negyedévig a legidősebb fiú, a zordon kedvű TEL uralkodik. Utána ismét Tavasz királykisasszony ül a trónra s kezdődik minden elölről. CSONTOS VILMOS: Hess libuskám, hess, Gyorsan lépegess, A patak partja, Gyeppel takarva,. Tipegj csak oda,. Vár bő lakoma. ' — Hess libuskám, hess, Gyorsan lépegess. Hess libuskám, hess, Füvet csipegess, Ha majd jóllaktál, Á kis pataknál Meg is itatlak, S fürödni hagylak. — Hess lubiskám, hess, F.üvet csipegess. Hess libuskám, hess, Haza lépegess, Anyám azt várja; Kis libuskája, Nagy begyet rakva, Hogy megnyugtassa, —Hess libuskám, hess, Haza lépegess. VÍZSZINTES: 1. Az idézet első ré­sze. 9. Fez szélei. 10. Kaszáló. 11. Kí­nai név. 12. Ilyen lap is van! 13. Nem fél. 15. Azonosak. 16. Hangtalan lát. 18. Vízimadár. 20. Edény. 21. Kétes! 22. Egyedül Szlo­vákiában. 24. Ör­dög. 26. Hasznos rovar. 27. Muzsika. 29. Latyak. 30. Fo­lyó Szlovákiában (é. h.). 31. Rang­jelző szócska. 32. L. L. 34. A pincé­be. 35. Alumínium vegyjele. 36. Szláv férfinév. 37. Euró­pai főváros. 38. Ady Endre. 40. Zamat. 42. Megszólítás. 44. Mez, fon. 46. Há­rom több szláv nyelvben. 48. Fia­tal kecske. 51. Tej­termék. 52. Szín. 54. Ruhadarab. 55. Személyes névmás. 56. Hajórész. 57. Napszak. 59. Nem egészen matt. 60. A Tisza balparti mellékvize. 62. Érzékszerv. 63. Gyako­ri igevégzödés. 65. Király franciául (ROI). 66. Becézett női név. 67. Est után következik. 68. Csapadék. FÜGGŐLEGES: 1. Szelíd erdei állat­ka. 2. Nem fiatal. 3. Könyörgés. 4. A múlt idő jele. 5. Hangtalan séma. 6. ___futása, Vörösmarty Mihály hős­költeménye. 7. A madarak dísze. 8. Folyadék. 9. Az idézet második része. 14. A spanyol autók nemzetközi jel­zése. 17. Maláji pénzegység. 19. Nem ugyanaz. 20. Kinyit. 21. Előírt forma. 23. Szomszédos betűk az ábécében. 25. Bő. 26. Személyes névmás. 28. Elhord. 30. Reszket. 33. Hőemelkedés. 34. A Lengyel Légiforgalmi Társaság neve. 39. Ide. 41. Érzékszerv. 43. Éva part­nere. 45. Erna Olga. 46. Kinyit. 47. Cselekvést jelentő szócska. 49. Kötő­szó. 50. Hegység a Szovjetunió és Mongólia határán. 52. Cipőrész. 53. Az i. e. első és második évezredben Kis­­ázsiában, a Tigris folyó mentén élt, hatalmas birodalmat alapító, sémi nyelvet beszélő nép tagja. 56. Nagyobb kirándulás. 58. Angol sportegyüttes. 61. A kórházak nemzetközi jelzése. 64. Egyformák. 66. Francia névelő. 67. Azonos a vízszintes 12-el. Beküldendő a vízsz. 1. és függ. 9. számú sorok megfejtése. MEGFEJTÉS, NYERTESEK A Szabad Földműves 15. számában közölt keresztrejtvény helyes megfej­tése: Ésszerűen használjuk ki a sza­badidőt! Nyertesek: Száraz Zsuzsanna, Mila­­novce (Nagykér) — Veres Géza, Pas­­tovce (Ipolypásztó) — ifj. Szabómi­­hály Zoltán, Simonovce (Rimasimo­­nyi).

Next

/
Thumbnails
Contents