Szabad Földműves, 1972. július-december (23. évfolyam, 26-52. szám)

1972-08-12 / 32. szám

1972, augusztus 12. SZABAD FÖLDMŰVES A célját tévesztett gyermeknevelésről Manapság gyakran vesz gz ember a kezébe olyan napilapot, folyóiratot, amelyben szó van az idősebb és a fiatal nemzedék közötti érdek-ellen­tétekről, vitákról. A tévé és a rádió is foglalkozik ezzel a problémával. Sőt, az embernek egy napja sem tel­het el anélkül, hogy társaságban, vagy munkahelyen ne lenne beszédtéma a fiatalság ellentétes gondolatvilágának és viszonyának a kérdése az időseb­bek iránt, s fordítva. E nemzedék-harc problémájának megvilágítására már sokan vállalkoz­tak szerte a világon. Mert világprob­léma ez a szé szoros értelmében! Vé­leményem szerint (bár sem pedagó­gus, sem pszichológus nem vagyok), az eddigi tanulmányok, cikkek, ma­gyarázatok a problémának csak ki­sebb részleteit taglalták. Jómagam sem vállalkozhatom arra, hogy ennek a bonyolult kérdésnek minden rész­letére kitérjek, már csak azért sem, mert nem vagyok e kérdésben szak­avatott. E kérdésnek csupán azt a részét próbálom testközelbe hozni, amelyről a legkevesebbet írtak, vitat­koztak, ugyanakkor lényegesen be­folyásolja a két nemzedék közötti nézeteltérések pozitív rendezését. A jövő nemzedék testileg és szel­lemileg egészséges, társadalmi szem­pontból a kívánt irányba haladó ne­velésnek az alapja, s kezdeti Irányí­tója a szülő, a családi környezet. Régi az a megállapítás, hogy senki nem születik rablógyilkosnak, zseb­­metszőnek, pénzhamisítónak, s még csak huligánnak se,.. Ez a rossz hajlam már a kezdet kezdetén a na­gyon hézagos szülői nevelés hatása­id > id 2ч U Id ÍH ként fogamzott meg az ilyen megté­vedt egyén természetében. Hányszor halljuk a rossz útra tért gyermek szüleit kétségbeesetten pa­naszkodni: „Nem tudjuk elképzelni, miként juthatott erre a pontra fiúnk — vagy lányunk —, hiszen jó neve­lésben részesült... Mindent megad­tunk neki, amit csak szeme-szája kí­vánt.4 Hát, igen: „mindent“! Ebből a sok mindenből, nagyon sokat abból is, ami tökéletesen elég ahhoz, hogy a zsenge gyerek lelkülétét téves útra terelje. Sok szülő képes gyermeké­nek minden álmát, vágyát — anya­giakban és szellemiekben — valóra váltani, s közben nem gondol arra, vagy talán nem is sejti, mindezek a javak a munkakerülésnek, a nagyra­­vágyásnak, a becstelenségnek és sok más emberi rossz tulajdonságnak a melegágya. Mert, hogyan válhat majd szorgalmas, munkaszerető, s szerény Igényű tagjává a szocialista társada­lomnak az olyan egyén, akinek már zsenge gyerekkorában szülei mintegy varázsütésre teljesítették sokszor cél­szerűtlen, oktalan kívánságát?!... Milyen szülő, vagy házastárs válhat majd az olyan fiatalból, akinek er­kölcsi nevelését saját szülei már gyerekkorától elhanyagolták? Milyen jövőnek nézhet elébe majd az olyan gyermek, akit a meggondolatlan ne­velési rendszer arra sarkalt, hogy minden vágya könnyen, munka nél­kül valóra válhat...? Sorolhatnám példáit a célját tévesz­tett gyermeknevelésnek tovább, és tovább__ A felszabadulás óta társadalmi éle­tünk sorsdöntő változásokon ment ke­resztül. Különösen a szocialista or­szágok népeinek politikai, társadalmi, gazdasági és kulturális életére volt a legnagyobb hatással. Ez a sorsdöntő változás a fiatal és az idősebb nem­zedék közötti érdekellentét alakulá­sára, a helytelen gyermeknevelésre is hatással volt, s lesz mindaddig, amíg nagyon komoly intézkedések nem születnek, s a szülők sem változtat­nak — tisztelet a kivételeknek! — téves szemléletükön. A célját tévesz­tett gyermeknevelés is egy láncszeme annak az oksorozatnak, amelyet a szakértelem ezzel a problémával kapcsolatban feltárt, s a közeljövő­ben az eddigieknél még mélyebben, hatékonyabban elemez, majd tanul­ságként közread. URBAN KELEMEN CSALNI Ж JHXflÉ eperfa. — Öreg voltam, de azt meg így, félholtan is szeretném látni, hogy kapod fel azt a malomkövet. A szélvész tombolt a dühtől. Nem bírt magával. Odavágódott a malom­kőhöz, hogy ellökje a helyéről. A malomkő azonban állta a táma­dást. A szélvész pedig jól megütötte magát. — Nekem akar egy malomkő ellen­állni — ingott dühösen. — Nekem, ф Oiajfeslésű falat hámozott nyeis burgonyával dörzsölünk tisztára. \e mossuk szappanos vízzel. ф A cigarettadobozban összegyűlt dohányport a szekrények molytalaní­­tására használhatjuk fel. ф Az egér elmenekül az éléskam­rából, ha kamillateát szórunk fel. Ф A politúros bútorról a meleg edény helyét úgy távolíthatjuk el, ha olaj és cigarettahamu keverékével kenjük be. ф Mielőtt újonnan festett falra ké­pet akasztunk, ragasszunk a kép 4 sarkára vékony parafadugó szeletet, így a kép helye nem látszik meg a falon. ф Ujjlenyomatot a könyvlapokról fehér kenyérrel távolíthatunk el. 0 A nyers burgonyahéj eltüzelése megszünteti a kémény korom-lerakó­dását. ф A rozsdás tűzhelyet, kályhaajtót meleg olajjal dörzsöljük, amíg a rozs­dafolt eltűnik. ф A konyhaszag azonnal megszn nik, ha a forró tűzhelyre 1 evőkanál ecetet öntünk. ф Ha zselatint néhány csepp ecet­ben feloldunk, kitűnő ragasztószert kapunk, amellyel fát, üveget, porce­lánt egyaránt ragaszthatunk. К. E. akitől mindenki retteg és fél! Azt már nem! Nem győzhet más, csak en, a szélvész! Azzal dühösen nekifeszítette magát a kőnek. A malomkő megingott. Kis rés tá­madt, a szélvész nyomban a kő alá furakodott, hogy alulról buktassa fel a malomkövet. A malomkő, amint maga alatt érez­te a szélvészt, visszazuhant és maga alá temette a garázda gonoszt. > S még a mesebeli naptárban sincs feljegyezve, hogy mikor szabadul ki onnan. LÁNG ETELKA A francia fodrászok lemeztelenítik a női nyakat Természetesen a rövid haj segítsé­gével! Bizonyítják ezt azok a hajvise­letek is, amelyeket a legújabb kollek­ciónkból választot­tunk. 1. Simán a fejre fésült hajviselet, hátul ún. „citrom­szerű“ póthajjal kiegészítve. Ezek a pótrészecskék — három nagyságban — szimmetrikusan, lefelé növekedve vannak elhelyezve. Fent kezdődik a legkisebbel, a kö­zépső, második már nagyobb és a leg­alsó a legnagyobb. (E. Ungra lerve.) 2. Ez a hajvise­let szabadon hagy­ja az arcot, a haj simán van hátra­­jésülve, a halánté­kon csigaszerű hul­lám-képzéssel, amely betakarja a fü- szál a érheö el. (Chanel terve, j let. /Grés terve.) 4. Jean PATGU tervező hű maradt 3. Egy másik simán hálrafésült a kis fejformához. A haj rövid, egye­­hajviselet. A fülek takaratlanul ma- nes — választékkal, vagy anélkül -* radnak, a'haj a nyakon elegáns hűl- a tarkón a haj hosszú, szépen lestV lámákban végződik, díszíthető masli- mított, kidolgozott. val is, ezáltal ún. „hattyúnyak“ lát­­(Az MPD nyomán-) A szépítőszerek zsákja Fürdőszobánkban sok olyan testápoló- és szépílöszer van, melyek szá­­mára gyakran nem találunk alkalmas helyet. Főleg a szépítőszerek, fog­krémek, kefék, fésűk és egyéb apróságok okozzák a fürdőszoba rendetlen­ségét. Ezen a nemkívánatos helyzeten — egy kis kézügyességgel — köny­­nyen segíthetünk, ha egy falra akasztható zsákot varrunk, mely utazáskor is jó szolgálatot tehet. Elkészítési módja: 10 cm széles frottíranyag-csíkből zsebeket tűzünk egy szélesebb csíkra, és alábéleljük finom vászonnal. Ezekbe a zsebecskékbe rakhatjuk a szépítöszereket a szájrúzstól kezdve egészen a púderdobozig. Hátuljára varrhatunk négy akasztót, hogy falra is felakaszthassuk. Uta­záskor hajtogassuk össze, és kössük át szalaggal. így valóban kevés helyet foglal el az utazótáskában. Elkészítéséhez használhatunk más anyagot, pl. plasztikot is. Ebben az esetben alábélelés nélkül is megfelelő lesz á tartása. Kedves nóolvasóink, fogadják meg jó tanácsunkat, mert a szépítöszerek zsákja, a „házibéke“ fontos kelléke.-ERF5ZTR EJTVÉBY A FEJLESZTÉS A szélvész dúlt falut, letépte a cserepeket a háztetőről. Eltörte a vi­rágokat, szétrepítette a szirmokat. A kertben az egyik fin megpillan­tott egy madárfészket. Nekiesett a fának, cibálta, tépte, mindenáron a fészket akarta leverni. A fészek azon--, ban erősen tartotta magát két szívós ág között. A szélvész sziszegve, har­sogva mondogatta: — Ilyen pehelykönnyű vackocska akar ellenszegülni, ha a hatalmas szélvész éppen vele akar játszani?! A következő percben újabb rohamot indított a fa ellen, s a fészek a föld­re röpült. A fiókák összebújva kapaszkodtak в fészek oldalába. A szélvész pedig gurította előre, hátra, penderítette gonoszkodó kedve szerint. Harsogva hahotázott. Tetszett neki a játék. A madármama akkor ért haza és rémülten nézte a szélvész játékát. Sírva követte a fészek útját. Nem mert senki rászólni a szél­vészre. Csak egy száradó eperfa kí­sérelte meg, hogy szót emeljen: — Nem szégyened magad! Egy kis madár f észek a játékszered? Miért nem guritgatod azt a malomkövet, amelyik ott. fekszik a kút mellett? — Majd gurítom, ha akarom! De előtte téged téplek ki gyökerestül. Azzal máris nagyot reccsent a vén eperfa. A szélvész a hátára fektette, még lökött is rajta egyet. — Nem kár értem. — susogta az Épül a homokvár... Kovács Éva tanuló rajza VÍZSZINTES: 1. Idézetünk első ré­sze, folytatva a függőleges 10. és 17, sorban. 10. \z arzén kémiai jele. 11. Folyó Svájcban. 12. Az isten neve a mohemedán val­lásban. 13. Bika betűi. 14. Gárdo­nyi Géza színda­rabja. 15. Régebbi iskola-típus. 17. Battéria. 18. Kötő­szó. 19..........Eyre, Bronte ismert re­génye. 20. Okos. 21. Ütőkártya. 22. Nem egészen lila. 23. Szavazat lati­nul. 24. Gottwal­­dov régebbi neve. 25. Látin kötőszó. 26. Lemészárol. 27. Hiányos adomák. 28. Idegen szemé­lyek. 30. Amin zár van. 32. Kiherélt bika. 33. Szintén szlovákul. 34. Szlo­vák takács (fon.). 35..........bakom ikerszava. 38. Ütőkártya. 37. É. O. G. 38. A háború istene az ókori görög mitológiában. 39. Eladási cikkek. 40. Kétes. 41. Okmány. 42. Mohamed pró­féta utódainak címe. 43. Vegyjele „BR“. 44. Névelő. 45. Elfogyasztom. 47. Szlovák útvonal. 49. Hamis. 50. Kötőszó. FÜGGŐLEGES: 1. Kettős betű. 2. De­libes operája. 3..........László a Ludas Matyi főszerkesztője. 4. Svájci kan­ton. 5. Kötőszó. 6. Hátgerincsorvadás. 7. Kémiai jele „Pl“. 8. S. L. R. 9. Azo­nosak. 13. Léna betűi. 14. .... Miku­láš, cseh festőművész. 16. Tej — franciául (LAIT). 18. Kis Mihály (ford.). 20. ... hárfa, szélhárfa. 21. Hiányosan állok. 23. Költemény.1 24. Cseh köszöntés. 26. Kevert lecsó. 27. A feleségem. 28. Praha németül. 29. Eszes. 31. Férfinév. 33. ütőkártyái. 35. A villanyvezetékben kering. 36. Nem erre. 38. Zamat. 39. Ádám Er­zsébet. 41. Becézett női név (ford.J, 42. Illat. 43. B. Z. N. 44. Asszony je­lölt. 46. Végnélküli sár. 47. Kettős betű. 48. Személyes névmás. 49. Föl­det túr. Beküldendő a vízszintes 1., függő­leges 10. és 17. számú sorok megfej­tése. Megfejtések, nyertesek A Szabad Földműves 29. és 30. szá­mában közölt keresztrejtvények he­lyes megfejtése: A mezőgazdasági termelésben még mindig sok a tarta­lék! — Tízet ütött már az óra, tér­jetek hát nyugovóra, tűzre, vízre vi­gyázzatok, le ne égjen a házatok. Könyvnyertesek: Nagy Sarolta, Zlatná na Ostrove (Csallóközaranyos), Csánó Katalin, Trstice (Nádszeg), Fiala János, Milanovce (Nagykér), Ma­tal Lászlóné, Rim. Sobota (Rimaszom­bat), Lelovics Tibor, Sala (Vágsely­­lye), Bartalos Miklós, Ižop (Izsap). V 4

Next

/
Thumbnails
Contents