Szabad Földműves, 1971. július-december (22. évfolyam, 26-52. szám)
1971-11-20 / 46. szám
1971. november 20. SZABAD FÖLDMŰVES 9 Az öregedés lélektana Öregség ... Erről kevesen szeretnek beszélni, mert kissé lehangoló téma. Pedig kell beszélnünk róla, mert az életkor (határai örvendetesen kitolódtak, az idősebb emberek száma egyre nő és előtérbe lép problémájuk. Vannak elégedett öregek, akik együtt tudnak örülni a fiatalokkal, s a fiatalok is szeretik őket, de vannak keserű öregek, akikkel és akiknek nagyon nehéz az élet. Ezek mindenben a rosszat látják, nem bíznak semmiben és senkiben. Állandóan önmagukkal foglalkoznak és nem érdekli már semmi más, csak saját gondja baja. így teljesen elszigetelődik, magányossá válik, még akkor is, ha család veszi körül. Pedig az öregkor egy természetes folyamata az életnek és nem jelenti szükségképpen azt, hogy szellemi vagy egyéb téren el kell maradni a fiatalabb korosztálytól. Lelassul ugyan az életritmus, de az érdeklődési kör lehet szélesebb, mint a fiataloké. Meg kell találni idősebb' korban is az életet szépítő örömforrásokat, például minden embernek van olyan álma, vagy nevezzük hobbynak, amelyet nem tudott megvalósítani, mert az élet lüktető ütemébe nem fért bele. Tessék nyugdíjas korban hozzáfogni! Néhány tanács erre: könyvtár látogatás, természetjárás, barkácsolás, kézimunkázás, színház ás mozilátogatás, régészkedés, sakk, éremgyűjtés, szonyegkészítés, festés, faragás, zene stb. De teremthet hasonló emberekkel értékes barátságokat, beszélgető társakat szerezhet, akiknek hasonló az érdeklődési körük. Sokszor felmerül a kérdés, szép-e az öregkor, vagy elviselhetetlenül csúnya? Vitathatatlan, hogy a környezet, melyben az idős ember él, nagymértékében befolyásolja életkedvét, de mint fiatalabb korban, így ebben a korban is, sokat tehet sorsának kialakítása érdekében. Elsősorban a tevékeny életmód formálásával, másodsorban egyéni magatartásával. A kedves, mosolygós öregeket szeretik otthon és másutt, de a „harapós kedvű“ öregek bizony nem népszerűek még saját családjukban Óvodásoknak шар Ezt a két modellt óvodás gyere•W keknek mutatjuk be. Mindkét öltö- Ш&ж zéket könnyű otthon is elkészíteni annak, aki már egy kicsit járatos a szabás-varrás meslerségében. A kisfiú ruhája egyszínű szövetből készült, de választhatunk hozzá kord- II bársonyt is. A kabát egyenes vonalú, elől két rávarrt zsebet tegyünk rá. A zsebeket két-két gomb díszíti. Ugyanilyen rávarrt zsebet tegyünk a nadrág szárára is. A kislány kötényruhája kicsit trapéz vonalú, eleje és a háta egy-egy részből készül. Négyszögletes kivágású, így nem kell külön gondoskodni a gallérról, és gomb vagy cipzárnyitásról. A kötényruha dísze: a széles letűzés, mely végig varródik a zsebek alján is. Színes blúzt, pulóvert adjunk alája. Mese аз Öte<t töfoytol r ősz nehezült a komor égre, s alatta szigorú csend pihent. Csak a déli harangszó hallotta, meg a szél, hogy mit beszéltek a virágok a kertben. — Mikor leszel már tüzelő, te vén tölgy? — kérdezte rosszálóan a cserje. — Elvetted tőlem a friss tavaszt záport hatalmas lombjaiddal, azért maradtam kicsi — méltatlankodott. — Azért tettem, kicsi cserje, hogy ne mosson el a zivatar —- válaszolta bánatosan a tölgy, s mert az égen esőt Ígérő fekete felhők úsztak, gondosan a cserje fölé hajolt. Egy krizantém szemrehányóan duzzogott. — Mikor vágnak már fel aprófának?... Elvetted tőlem a nyári nap sugarait, s most itt kell hajlonganom magányos őszi virágként. — Ej, ej, kicsi krizantém ... Azért hajoltam szirmaid fölé, hogy fiatal hatjásod nehogy leszárítsa a tűző napsugár. Nagyon kérlek, hajtsd el ezt a dongó darazsat a sebemről, mert megrövidíti az életemet. — Ne hajtsd el!... — bíztatta az őszirózsa, s nem is vette észre, hogy kerekszép fejével épp a tölgy alá hajolt, hogy le ne törje az élénkülő szél. A tölgy így kérlelte a szelet: — Ne bántsd a virágaimat. De a szél nem tehetett mást, csak mit ura, a Természet parancsolt. Nekikeseredett a kert. Táncolt a szél, ág röpült másik ágra. majd megeredt az eső... Csak a tölgy alatt meghúzódó növények maradtak meg. Es egyszer... nagyon iszonyatos dolog történt. Talán a harangszó tudta, de ő is csak este mondta el, amikor hoidsugár hajolt cr tóra: — Hatalmas reccsenés rémítette meg a kertet. Megtántorodott az öreg fb. Még utoljára kiegyenesítette törzsét, aztán ... vigyázva, nehogy a virágokra dőljön, elvágódon a földön. Mélységes csönd volt. A szellőit terelgető szél — öreg juhász'a az ősznek — besompolygott a nyitvafelejtett ablakon. Körültáncolta a bútorokat, s mint aki nagyon szomorú hírt hozott, nekttámaszkodott a falnak. — Október! — borzongott meg a kalendárium. — Meghalt a tölgy... — suttogta a szél. Lett volna öröm, vígasság a kertben! A krizantém már-már dalra ösztökélte az őszirózsát, de elakadt a hangja. Észrevette a. feléje hömpölygő vizet. Önkéntelenül is a tölgy felé hajolt, nehogy elmossa az ár. — Segíts, vén tölgy! — kiabálta a gserje, de a faóriás már nem válaszolt. A víz pedig csak ömlött, gesztenyék ringatóztak háborgó hátán. A krizantém a közelébe ért. de — nagy meglepetésére a kertnek — hirtelen megállt. , — Mi történt? — sóhajtott fel a rózsa. Ekkor vették észre, hogy a gyökerestől kicsavarodott öreg fa gödre felfogta a közelgő hullámokat. A vén tölgy úgy halt meg, mint az öregemberek. Mostohán, s valamit meghagyva önmagából az utána születőknek. Okulásul, vagy igaz példaként: hogy ne mosson el senkit az élet esője. Bősz Jenő sem. Itt természetesen nem lehet általánosítani, hiszen ha valakinek például egészségügyi problémái vannak, nyilván nincs jókedve. A derűs, bölcs életszemlélet sok nehézségen átsegíti az öregedő embert. Sokszor ez nem anyagi, nem egészségi, hanem beállítottság dolga. Nem szabad engedni, hogy erőt vegyen rajtunk a „minden mindegy“ hangulat, mert nehezen tudjuk tartani a kontaktust az élettel. Az ember, akit nem érdekel más, mint saját öregsége, önmagát készíti a halálra és naponta elszakítja az élettel kapcsolatos szálakat. Ezt nem szabad. Nyugdíjas korban is járni kell az emberek között, érdeklődni a technika új vívmányai iránt, amely az élethez tartozik. Különösen jó, ha unoka van a családban, mert szeretetével, az unokával való törődéssel még szebb tartalmat kap az élete. E néhány gondolat is bizonyítja, hogy idősebb embernek is vannak élete végéig lehetőségei, örömei. S ha örüini, mosolyogni tud, nem lesz magányos sem érzelmileg, sem környezetileg, lesz életkedve, mely az öregek egyik éltető eleme. így a nyugdíjas időpontja nem az életkedv lezárását jelenti majd, hanem új örömök, alkotó lehetőségek kapuját nyitja ki. F. K. mm mi Nyargal a szél, egyre vágtat, ő az ura most a tájnak. Felleg-szabók hajókáznak, hófehér subát csinálnak ... j'Nyargal a szél, '/ nyargalász, huzalt penget, citeráz. Jancsi, Peti a kis-legény, szél dühétől mit sem fél. ÖVÄRY PÉTER — Hű, de megnőttél...! — (A Selicei Eísz mini állatkertjének kétéves vadkanja.) Foto: nki ORRVOROSSEG A seborrhoeás eredetű kozmetikai ártalmak között ritkábban fordul elő. ezért kisebb jelentőségű, de akinek van, azt bántóan érinti, mert nehezen fedhető el az orrvörösség. Férfiaknál legtöbbször az 50-es évekbeh, nőknél a változás korában jelentkezik. A bőrelváltozás nem csupán az orra korlátozódik, hanem felterjed a két szemöldök közé, az orcák belső részére és az állra is. Ezen a területen a vörösségen kívül kicsiny csomócskák is képződnek, amelyek tetején sokszor gennyes hólyagocska ül. Hamarosan a kiserek is kitágulnak, és később a bőr dudoros megvastagodása Is bekövetkezhet. Az egész képet rosaceának, „rezes orrnak“, vagy „borvirágnak“ nevezzük, nem mintha csak a borivás okozná, hanem azért, mert közismert, hogy a szeszfogyasztás kedvezőtlenül befolyásolja, tüneteit súlyosbítja. A rosaceás folyamat ugyanis belső és külső okokra egyaránt nagyon érzékeny. Kerülni kell erősen fűszeres ételek, szeszes és forró italok élvezetét, teát, feketét, húslevest csak melegen szabad fogyasztani, mert ellenkező esetben mindezek az arcbőr kipirulásához, a kiserek kitágulásához vezetnek. Külsőleg védeni kell a rosaceás bőrt a sugárzó hőtől (vaskályha). a forró gőztől (háziasszonyok!) és a nedves szeles időtől (szabadban dolgozók). Nem tesz jót az ilyen bőrnek már a kissé erősebb uapfény sem, továbbá a kelleténél lúgosabb szappan és a langyosnál melegebb víz. Ha mindezeket betartjuk, jó hatást várhatunk a helyi kezeléstől. Hatékonyak a gyenge koncentrációban cinóbert, ként és íchtiolt tartalmazó keverékek. Mindig nagyon fontos és szükséges a gyomor-bélműködés rendezése és a makacsabb vagy súlyosabb esetekben sokszor jó hatásúak a megfelelő hormoninjekciók. A kitágult kékes-vörös erecskéket különböző fajta (coagulatiős, kauteres, dessiccatiős) elektromos tűvel tudjuk minimális fájdalom árán igen jó eredménnyel eltüntetni, ha pedig már dudoros bőrmegvastagodás képződött, csak szénsavhó fagyasztással vagy művi beavatkozással tudunk kielégítő eredményt elérni. Az orrvörösség az orrhát enyhe pírjától a súlyos bőrbajig fokozódhat, mindent el kell követni hát a rosszabbodás megelőzésére. Ha a rosaceára hajlamos egyén védi az arcbőrét a káros belső és külső behatásoktól, és végrehajtja a szakorvos által előírt, sokszor kissé hosszadalmas megfelelő helyi és általános kezelést, nemcsak megelőzheti a rosszabbodást, hanem a gyakran kiújulással járó elmúlásra, sőt némelykor a teljes gyógyulásra is számíthat. (Dr. Gy. J.) Díszpárna, faliszőnyeg egyenes gobelin kötésselv * f A párna alapja keresztszemes kongré, a hímzéshez műszálfonalat veszünk. A faliszőnyeget kelimalepra, fonallal hímezzük. Az alap halványsárga, a 2 oldalt, mellette húzódó csík fehér, a csúcsos rombuszok sötét- és világoskék színűek. A függőleges öltések 2 lyuksor hosszúságúak. Minden sort egy vízszintes öltéssor zár le, ez eltakarja a sorok közötti réseket. A párna középvonalát bejelöljük. Ezzel a sorral kezdjük a 2 kék szín beosztását. Minden rombuszformát, a minta szerint, 12 függőleges öltéssel kezdünk és minden 2. sorban eggyel kevesebb számú az öltés, helyet adva a fehér csíknak. A 2 rombusz találkozási vonala függőleges egyenes. Együtt háromszöget alkotnak, ez az utolsó sorban 1 sötétkék öltéssel végződik. A faliszőnyeg hossza tét- párna, úgy a középvonalon osztjuk szés szerinti; ha szélesebb, mint a be a rombuszok kezdő öltésszámát. ■g EB ÉSZT B EJ TV f H V NAGY KITÜNTETÉS VÍZSZINTES: 1. Gustáv Húsúk egyik beszédéből idézünk, folytatva a függőleges 10. és 15. sorban. 10. Üt — olaszul. 11. A háború istene az ókori görög mitológiában. 12. Lova betűi felcserélve. 13. Ady Endre névjele. 14.........iacta est (a kocka el van vetve). 15. A vadászat istennője. 16. Imbolyog. 17. Állóvíz. 18. Folyó Jugoszláviában. 19. Királyi szék névelővel. 21. Bolondság — franciául fFOLIE). 23. Öszszes. 24. Ostoba. 25. Zamat. 26. E. M. A. 27. Telefon műszó. 28. Energia. 29.’ Tiltószó. 30. Sérthetetlen. 31. Sír. 33. Fedő. 34. Különböző nagyságú kövekből, homokból és agyagból álló törmelékkúp, amelyet a jégár vagy az olvadás sodort magával a hegyekből. 35. Kettős betű (ford.). 37. Ránc szélei. 38. Vizijárművek. 39. Az ingaóra része. 41. Asszonyom idegen szóval. 42. Juttat. 43. Asszonynév végződés. 44. Lengyelország németül. 45. Mátka. 46. Ismeretlen névjele. 47. Fa burkolat-göngyöleg. 48. Verdi ismert operája. 50. Folyó Ausztriában. 51. Kerék — németül (RÁD). FÜGGŐLEGES: 1. Német névelő. 2. Csacsihang. 3. Fogadószoba. 4. Nem fiatal. 5. Tenger — angolul. 6. Kötő szó. 7. Kis Éva. 8. Folyó az NDK-ban. 9. Hazai. 14. Pozitív töltésű elektród. 16. jegyezne. 17. A madarak dísze. 20. Idő — angolul. 21. Kisebb település. 22. Allathang. 24. [átékszer. 25. Ceruza. 27. Küzdelem. 28. Mezőgazdasági szerszámok. 30. Nagyobb kirándulás. 32. Hegycsúcs. 34. ... in Hungary (magyar gyártmány). 36. Azonos betűk. 38. Előre megy. 40. Mássalhangzó kiejtve. 41. Idegen divat. 42. H val az elején: rossz tanácsadó. 44. Két darab. 45. Ütőkártya. 46. Lám. 49. Izomszalag. Beküldendő a vízszintes 1.. függőleges 10. és 15. számú sorok megfejtése.