Szabad Földműves, 1971. július-december (22. évfolyam, 26-52. szám)

1971-11-20 / 46. szám

1971. november 20. SZABAD FÖLDMŰVES 9 Az öregedés lélektana Öregség ... Erről kevesen szeret­nek beszélni, mert kissé lehangoló téma. Pedig kell beszélnünk róla, mert az életkor (határai örvendetesen kitolódtak, az idősebb emberek szá­ma egyre nő és előtérbe lép problé­májuk. Vannak elégedett öregek, akik együtt tudnak örülni a fiatalokkal, s a fiatalok is szeretik őket, de van­nak keserű öregek, akikkel és akik­nek nagyon nehéz az élet. Ezek min­denben a rosszat látják, nem bíznak semmiben és senkiben. Állandóan ön­magukkal foglalkoznak és nem ér­dekli már semmi más, csak saját gondja baja. így teljesen elszigetelő­dik, magányossá válik, még akkor is, ha család veszi körül. Pedig az öregkor egy természetes folyamata az életnek és nem jelenti szükségképpen azt, hogy szellemi vagy egyéb téren el kell maradni a fiatalabb korosztálytól. Lelassul ugyan az életritmus, de az érdeklő­dési kör lehet szélesebb, mint a fia­taloké. Meg kell találni idősebb' kor­ban is az életet szépítő örömforráso­kat, például minden embernek van olyan álma, vagy nevezzük hobby­­nak, amelyet nem tudott megvalósí­tani, mert az élet lüktető ütemébe nem fért bele. Tessék nyugdíjas kor­ban hozzáfogni! Néhány tanács erre: könyvtár látogatás, természetjárás, barkácsolás, kézimunkázás, színház ás mozilátogatás, régészkedés, sakk, éremgyűjtés, szonyegkészítés, festés, faragás, zene stb. De teremthet ha­sonló emberekkel értékes barátságo­kat, beszélgető társakat szerezhet, akiknek hasonló az érdeklődési kö­rük. Sokszor felmerül a kérdés, szép-e az öregkor, vagy elviselhetetlenül csúnya? Vitathatatlan, hogy a kör­nyezet, melyben az idős ember él, nagymértékében befolyásolja életked­vét, de mint fiatalabb korban, így ebben a korban is, sokat tehet sor­sának kialakítása érdekében. Első­sorban a tevékeny életmód formálá­sával, másodsorban egyéni magatar­tásával. A kedves, mosolygós örege­ket szeretik otthon és másutt, de a „harapós kedvű“ öregek bizony nem népszerűek még saját családjukban Óvodá­soknak шар Ezt a két modellt óvodás gyere­­•W keknek mutatjuk be. Mindkét öltö- Ш&ж zéket könnyű otthon is elkészíteni annak, aki már egy kicsit járatos a szabás-varrás meslerségében. A kis­­fiú ruhája egyszínű szövetből ké­szült, de választhatunk hozzá kord- II bársonyt is. A kabát egyenes vonalú, elől két rávarrt zsebet tegyünk rá. A zsebe­ket két-két gomb díszíti. Ugyanilyen rávarrt zsebet tegyünk a nadrág szá­rára is. A kislány kötényruhája kicsit tra­péz vonalú, eleje és a háta egy-egy részből készül. Négyszögletes kivá­­gású, így nem kell külön gondoskod­ni a gallérról, és gomb vagy cipzár­nyitásról. A kötényruha dísze: a szé­les letűzés, mely végig varródik a zsebek alján is. Színes blúzt, pulóvert adjunk alája. Mese аз Öte<t töfoytol r ősz nehezült a komor égre, s alatta szigorú csend pihent. Csak a déli harangszó hallotta, meg a szél, hogy mit beszéltek a virágok a kertben. — Mikor leszel már tüzelő, te vén tölgy? — kérdezte rosszálóan a cser­je. — Elvetted tőlem a friss tavaszt záport hatalmas lombjaiddal, azért maradtam kicsi — méltatlankodott. — Azért tettem, kicsi cserje, hogy ne mosson el a zivatar —- válaszolta bánatosan a tölgy, s mert az égen esőt Ígérő fekete felhők úsztak, gondo­san a cserje fölé hajolt. Egy krizantém szemrehányóan duzzogott. — Mikor vágnak már fel aprófának?... Elvetted tőlem a nyári nap sugarait, s most itt kell hajlonganom magányos őszi virágként. — Ej, ej, kicsi krizantém ... Azért hajoltam szirmaid fölé, hogy fiatal hatjásod nehogy leszárítsa a tűző napsugár. Nagyon kérlek, hajtsd el ezt a dongó darazsat a sebemről, mert megrövidíti az életemet. — Ne hajtsd el!... — bíztatta az őszirózsa, s nem is vette észre, hogy kerekszép fejével épp a tölgy alá hajolt, hogy le ne törje az élénkülő szél. A tölgy így kérlelte a szelet: — Ne bántsd a virágaimat. De a szél nem tehetett mást, csak mit ura, a Természet parancsolt. Nekikeseredett a kert. Táncolt a szél, ág röpült másik ágra. majd meg­eredt az eső... Csak a tölgy alatt meghúzódó növények maradtak meg. Es egyszer... nagyon iszonyatos dolog történt. Talán a harangszó tudta, de ő is csak este mondta el, amikor hoidsugár hajolt cr tóra: — Hatalmas reccsenés rémítette meg a kertet. Megtántorodott az öreg fb. Még utoljára kiegyenesítette törzsét, aztán ... vigyázva, nehogy a virá­gokra dőljön, elvágódon a földön. Mélységes csönd volt. A szellőit terelgető szél — öreg juhász'a az ősz­nek — besompolygott a nyitvafelejtett ablakon. Körültáncolta a bútorokat, s mint aki nagyon szomorú hírt hozott, nekttámaszkodott a falnak. — Október! — borzongott meg a kalendárium. — Meghalt a tölgy... — suttogta a szél. Lett volna öröm, vígasság a kertben! A krizantém már-már dalra ösztö­kélte az őszirózsát, de elakadt a hangja. Észrevette a. feléje hömpölygő vizet. Önkéntelenül is a tölgy felé hajolt, nehogy elmossa az ár. — Segíts, vén tölgy! — kiabálta a gserje, de a faóriás már nem vála­szolt. A víz pedig csak ömlött, gesztenyék ringatóztak háborgó hátán. A krizantém a közelébe ért. de — nagy meglepetésére a kertnek — hir­telen megállt. , — Mi történt? — sóhajtott fel a rózsa. Ekkor vették észre, hogy a gyö­kerestől kicsavarodott öreg fa gödre felfogta a közelgő hullámokat. A vén tölgy úgy halt meg, mint az öregemberek. Mostohán, s valamit meghagyva önmagából az utána születőknek. Okulásul, vagy igaz példaként: hogy ne mosson el senkit az élet esője. Bősz Jenő sem. Itt természetesen nem lehet ál­talánosítani, hiszen ha valakinek például egészségügyi problémái van­nak, nyilván nincs jókedve. A derűs, bölcs életszemlélet sok nehézségen átsegíti az öregedő em­bert. Sokszor ez nem anyagi, nem egészségi, hanem beállítottság dolga. Nem szabad engedni, hogy erőt ve­gyen rajtunk a „minden mindegy“ hangulat, mert nehezen tudjuk tar­tani a kontaktust az élettel. Az em­ber, akit nem érdekel más, mint sa­ját öregsége, önmagát készíti a ha­lálra és naponta elszakítja az élettel kapcsolatos szálakat. Ezt nem sza­bad. Nyugdíjas korban is járni kell az emberek között, érdeklődni a technika új vívmányai iránt, amely az élethez tartozik. Különösen jó, ha unoka van a családban, mert szere­­tetével, az unokával való törődéssel még szebb tartalmat kap az élete. E néhány gondolat is bizonyítja, hogy idősebb embernek is vannak élete végéig lehetőségei, örömei. S ha örüini, mosolyogni tud, nem lesz ma­gányos sem érzelmileg, sem környe­zetileg, lesz életkedve, mely az öre­gek egyik éltető eleme. így a nyug­díjas időpontja nem az életkedv le­zárását jelenti majd, hanem új örö­mök, alkotó lehetőségek kapuját nyit­ja ki. F. K. mm mi Nyargal a szél, egyre vágtat, ő az ura most a tájnak. Felleg-szabók hajókáznak, hófehér subát csinálnak ... j'Nyargal a szél, '/ nyargalász, huzalt penget, citeráz. Jancsi, Peti a kis-legény, szél dühétől mit sem fél. ÖVÄRY PÉTER — Hű, de megnőttél...! — (A Seli­­cei Eísz mini állatkertjének kétéves vadkanja.) Foto: nki ORRVOROSSEG A seborrhoeás eredetű kozmetikai ártalmak között ritkábban fordul elő. ezért kisebb jelentőségű, de akinek van, azt bántóan érinti, mert nehezen fedhető el az orrvörösség. Férfiaknál legtöbbször az 50-es évekbeh, nőknél a változás korában jelentkezik. A bőrelváltozás nem csupán az orra korlátozódik, hanem felterjed a két szemöldök közé, az orcák belső részére és az állra is. Ezen a területen a vörösségen kívül kicsiny csomócskák is képződnek, amelyek tetején sok­szor gennyes hólyagocska ül. Hamarosan a kiserek is kitágulnak, és ké­sőbb a bőr dudoros megvastagodása Is bekövetkezhet. Az egész képet rosaceának, „rezes orrnak“, vagy „borvirágnak“ nevezzük, nem mintha csak a borivás okozná, hanem azért, mert közismert, hogy a szeszfogyasz­tás kedvezőtlenül befolyásolja, tüneteit súlyosbítja. A rosaceás folyamat ugyanis belső és külső okokra egyaránt nagyon érzékeny. Kerülni kell erősen fűszeres ételek, szeszes és forró italok élve­zetét, teát, feketét, húslevest csak melegen szabad fogyasztani, mert el­lenkező esetben mindezek az arcbőr kipirulásához, a kiserek kitágulásá­hoz vezetnek. Külsőleg védeni kell a rosaceás bőrt a sugárzó hőtől (vas­kályha). a forró gőztől (háziasszonyok!) és a nedves szeles időtől (sza­badban dolgozók). Nem tesz jót az ilyen bőrnek már a kissé erősebb uapfény sem, továbbá a kelleténél lúgosabb szappan és a langyosnál melegebb víz. Ha mindezeket betartjuk, jó hatást várhatunk a helyi kezeléstől. Haté­konyak a gyenge koncentrációban cinóbert, ként és íchtiolt tartalmazó keverékek. Mindig nagyon fontos és szükséges a gyomor-bélműködés ren­dezése és a makacsabb vagy súlyosabb esetekben sokszor jó hatásúak a megfelelő hormoninjekciók. A kitágult kékes-vörös erecskéket különböző fajta (coagulatiős, kauteres, dessiccatiős) elektromos tűvel tudjuk mini­mális fájdalom árán igen jó eredménnyel eltüntetni, ha pedig már dudoros bőrmegvastagodás képződött, csak szénsavhó fagyasztással vagy művi be­avatkozással tudunk kielégítő eredményt elérni. Az orrvörösség az orrhát enyhe pírjától a súlyos bőrbajig fokozódhat, mindent el kell követni hát a rosszabbodás megelőzésére. Ha a rosaceára hajlamos egyén védi az arcbőrét a káros belső és külső behatásoktól, és végrehajtja a szakorvos által előírt, sokszor kissé hosszadalmas megfelelő helyi és általános kezelést, nemcsak megelőzheti a rosszabbodást, hanem a gyakran kiújulással járó elmúlásra, sőt némelykor a teljes gyógyulásra is számíthat. (Dr. Gy. J.) Díszpárna, faliszőnyeg egyenes gobelin kötésselv * f A párna alapja keresztszemes kongré, a hímzéshez műszálfonalat veszünk. A faliszőnyeget kelimalepra, fonallal hímezzük. Az alap halvány­­sárga, a 2 oldalt, mellette húzódó csík fehér, a csúcsos rombuszok sötét- és világoskék színűek. A függőleges öl­tések 2 lyuksor hosszúságúak. Min­den sort egy vízszintes öltéssor zár le, ez eltakarja a sorok közötti rése­ket. A párna középvonalát bejelöljük. Ezzel a sorral kezdjük a 2 kék szín beosztását. Minden rombuszformát, a minta szerint, 12 függőleges öltéssel kezdünk és minden 2. sorban eggyel kevesebb számú az öltés, helyet adva a fehér csíknak. A 2 rombusz talál­kozási vonala függőleges egyenes. Együtt háromszöget alkotnak, ez az utolsó sorban 1 sötétkék öltéssel végződik. A faliszőnyeg hossza tét- párna, úgy a középvonalon osztjuk szés szerinti; ha szélesebb, mint a be a rombuszok kezdő öltésszámát. ■g EB ÉSZT B EJ TV f H V NAGY KITÜNTETÉS VÍZSZINTES: 1. Gustáv Húsúk egyik beszédéből idé­zünk, folytatva a függőleges 10. és 15. sorban. 10. Üt — olaszul. 11. A háború istene az ókori görög mito­lógiában. 12. Lova betűi felcserélve. 13. Ady Endre név­jele. 14.........iacta est (a kocka el van vetve). 15. A vadászat istennője. 16. Imbolyog. 17. Állóvíz. 18. Folyó Jugoszláviában. 19. Királyi szék név­elővel. 21. Bolond­ság — franciául fFOLIE). 23. Ösz­­szes. 24. Ostoba. 25. Zamat. 26. E. M. A. 27. Telefon műszó. 28. Energia. 29.’ Tiltószó. 30. Sérthetetlen. 31. Sír. 33. Fedő. 34. Különböző nagy­ságú kövekből, ho­mokból és agyagból álló törmelék­kúp, amelyet a jégár vagy az olva­dás sodort magával a hegyekből. 35. Kettős betű (ford.). 37. Ránc szélei. 38. Vizijárművek. 39. Az ingaóra ré­sze. 41. Asszonyom idegen szóval. 42. Juttat. 43. Asszonynév végződés. 44. Lengyelország németül. 45. Mátka. 46. Ismeretlen névjele. 47. Fa burko­lat-göngyöleg. 48. Verdi ismert ope­rája. 50. Folyó Ausztriában. 51. Kerék — németül (RÁD). FÜGGŐLEGES: 1. Német névelő. 2. Csacsihang. 3. Fogadószoba. 4. Nem fiatal. 5. Tenger — angolul. 6. Kötő szó. 7. Kis Éva. 8. Folyó az NDK-ban. 9. Hazai. 14. Pozitív töltésű elektród. 16. jegyezne. 17. A madarak dísze. 20. Idő — angolul. 21. Kisebb település. 22. Allathang. 24. [átékszer. 25. Ce­ruza. 27. Küzdelem. 28. Mezőgazdasági szerszámok. 30. Nagyobb kirándulás. 32. Hegycsúcs. 34. ... in Hungary (magyar gyártmány). 36. Azonos be­tűk. 38. Előre megy. 40. Mássalhang­zó kiejtve. 41. Idegen divat. 42. H val az elején: rossz tanácsadó. 44. Két darab. 45. Ütőkártya. 46. Lám. 49. Izomszalag. Beküldendő a vízszintes 1.. függő­leges 10. és 15. számú sorok megfej­tése.

Next

/
Thumbnails
Contents