Szabad Földműves, 1970. július-december (21. évfolyam, 27-52. szám)

1970-12-05 / 49. szám

ю SZABAD FÖLDMŰVES НК deeenber A VIKTDR KOHYÍCKlh ■ felváltani — mondta Marija Sztyepe* ■ novna. — És tanácsot is szeretnék ■ kérni... — Valami íelterthetatlen erő ■ hajtotta, hogy ennek a ráncosj klszá* : radt öregasszonynak elmondjon min­­! dent, megossza vele ezt az egész kép* télén, ostoba dolgot, ami vele történt. Azelőtt Is az volt az érzése, hogy Darja Szavisna, aki oly közel áll a halálhoz, és éjjel-nappal itt él a hideg és sötét hullaház tőszomszédságában valami nagy bölcsesség és nyugalom tüdője. — Ülj le. Kérsz teát? — Töltsön egy kicsit, negyanyő. — Csakhogy kihűlt már. — Nem fontos, annyi baj legyen, jó lesz, amilyen van, én a forrót nem nagyon szeretem. A párom még alszik, hadd aludjon csak, fél tizenegykor majd költse fel, nagyanyó, a hajója indul, én magam nem érek rá, csak el ne felejtse, hallja? Marija Sztyepanovna nagyon gyor­san beszélt, nem is hallotta, hogy mit mond. — Úristen! -*- mormolta Darja Sza­­visna, és a sarok felé fordulva ke­resztet vetett. — Hát ez meg mire való? El se tudsz búcsúzni tőle? Mű­tét van nálatok, vagy mi a csoda? — Igen, igen — mondta Marija Sztyepanovna. — Műtét... Meglátott engemet tegnap a kikötőben, amikor leszállt a hajóról... Julja cipelt el magával, fürödtünk és elmentünk sé­tálni, és egy őrnagy ott folyton ölel­getett ... 0 pedig állt, és nézte, én nem vettem észre... Aztán meg­ütött ... Elutazik reggel, a hadosztá­lyuk Vilno alatt van, elmegy, lehet, hogy megölik, és többé nem látjuk egymást. Hogy élem túl? Én vagyok a hibás! Még magyarázkodni se lehet, mert csak hallgat egész idő alatt... És én is mindig m^st mondtam, mint amit kellett volna. Szörnyűség, jaj, micsoda szörnyűség! — Csillapodj már — kérte Darja Szavisna. — Nehéz ebben eligazod­ni... És az őrnagy? Volt vele dol­god, vagy nem? Marija Sztyepanovna nem válaszolt, csak gyengén nemet intett a fejével. Megértette, hogy senki nem tud se­gíteni rajta, meg sem értheti más, és teljesen céltalan reménykedni mások­ban. Ettől a felismeréstől még fárad­tabb lett. Olyan fáradtságot érzett belül, hogy még ahhoz is gyenge volt, hogy elmagyarázza, mi történt, és mindenre csak legyintett a kezével. — Nem olyan nagy itt a baj — mondta Darja Szavisna, miközben ki­töltötte a teát a pohárba. — Az asz­­szony, kedvesem, amíg virágjában van, élni akar. így van ez rendjén. Akkor is ki kell kísérni, hiszen a fér­jed neked, az urad. Ki kell kísérni... Marija Sztyepanovna kortyolgatta a szaharinnal édesített, hideg teát. A torka kiszáradt és mohón ívott, tö­­rölgetve az álián lefolyó cseppeket. A tea rettentően kívánta a dohány­füstöt, de a mahorke otthon maradt. És ekkor sietve elindult a kórházba, mert ott igazi villanylámpák fénye világított, ott nem voltak homályosan égő petróleumlámpák, ott volt mahor­ke is és megszokott ütemes ínunka, s ott volt Julja kedves mosolyával, és kíméletlen, goromba modorával, Julja, aki feltétlenül megért mindent, és talál valami vigasztalót. Amikor tizenkettő körül a hajó jel­zett, hogy kiköt, Marija Sztyepanovna sietve ereszkedett lefelé az ősi neme­si parkban, a kórház főépületétől a kikötő felé vezető keskeny kis ösvé­nyen. Nem bírta ki, hogy ne lássa Vologyát, nem bírta, hogy még egy­szer meg ne kísérelje a fájdalmát enyhíteni, őbenne magában valaho­gyan eltompult a fájdalom. És csak annyit értett, hogy bármi történjék is most ott lenn a kikötőben, Volo­­gyában,. az ő hozzá való viszonyában, iránta érzett szerelmében is megvál­tozott valami, mert a szörnyűséget, amit átélt ezen az éjszakán, már sem­mivel, soha nem lehet kitörölni on­nan, mivel a büntetés az elkövetett bűnnél nagyobb volt. Az éjszakai eső után ottmaradt tó­csák átlátszóak voltak, nem úszkált bennük ősszel hullott levél; a levelek a hó súlya alatt a földhöz tapadtak a télen, összekeveredtek a földdel, és most már a föld részévé váltak. A levéltelen tölgyek között ide-oda röp­ködtek a madarak, és áttetszőén tisz­ta hangon csiripeltek. És még a hul­laház épülete sem látszott olyan ko­mornak a tavaszi fák, a pelyhező, vi­rágos bokrok között. A hullaház előtt Darja Szavisna ka­­pálgatta a virágágyat. — Megyek, kikísérem — mondta neki Marija Sztyepanovna halkan, és meg­állt. — Nem tudok úgy megválni tőle, nagyanyó. — Eredj, eredj — felelte az öreg­asszony, anélkül, hogy kiegyenesedett volna. — Azt mondja a közmondás: Aki nem indul el, az nem is ér oda. És Marija Sztyepanovna elindult lefelé, csúszkálva a sárban, a földön, a lehullott leveleken, a fák csúcsai között át-átcsillanó, lassan hömpölygő folyó felé. Vége. s4 s s, <aí Megérdemelt jutalom A közelmúltban a lévai járás népművelési dolgozói munkaértekezletet tartottak. Viliam Stančlk, a járási iskolaügyi szakosztály vezetője értékelte az elvégzett munkát, párhuzamot'vont azok között a falvak között, ahol jól dolgoztak, avagy tétlenkedtek. A kulturális népművelő munka még intenzívebbé tételének érdekében a jövőben a kulturális szakosztály anyagilag is érdekeltté akarja tenni a népművelési dolgozókat. A díjazásnál figyelembe veszik majd a község nagyságát, az elvégzett munka minőségét és az esetleges fékező körülmé­nyeket. A javaslat alapján a következő évi jutalmak illetnék a kultúrottho. nők vezetőit: I. kategóriában 2400 korona, II. kategóriában 1800 korona és a III.-ban 1200 korona, ami jelentősen nagyobb az eddigi juttatásoknál. A kulturális szakosztály vezetője részletesen ismertette a legközelebb álló feladatokat. A jelentések alapján megállapította, hogy a Csehszlovák- Szovjet Barátsági Hónap a lévai járásban eseményekben gazdag. Növelték a szovjet könyvek, újságok propagálását, szovjet emberek életét bemutató filmeket rendeztek és népi akadémiát szerveztek. A Szovjetunió térképe fölött cím alatt megrendezett akció keretében fokozták az orosz nyelv­­tanfolyamok számát. Szovjet művészegyüttesek látogattak eľ Lévára és a járás más helyiségeibe. A falvakon képes újságok készültek, szovjet írók, költők műveit ismertették. Kérdés-felelet esteket szerveznek és be­szélgetnek idős kommunistákkal, a párt kipróbált harcosaival. A Csehszlovák—Szovjet Barátság Hónapját egy nagyon méltó akcióval, a lévai gyapotkombinát átadásával zárják, mintegy jelképezve a Szovjet­unió segítségét az építőmunkában, a megkötött csehszlovák—szovjet barát­sági szerződés értelmében. A munkaértekezlet után kitüntették a népművelés terén legeredménye­sebben dolgozókat. A kitüntetettek áldozatkész munkájukért díszokleve­leket és más jutalomtárgyat kaptak. Tóth László, Egeg BEETHOVEN E napokban emlékezik meg a világ Ludwig van Beethoven világhírű ze­neköltő születésének 200. évforduló­járól. Atyja tenorista volt a kölni énekkarban, erkölcsileg jelentéktelen, alkoholista hajlamú. Emiatt anyja so­kat szenvedett és ez korai halálát is előidézte. Tizenegyéves korában már jeles zongorista és a fejedelem második orgonistája volt. 1787-ben kerül elő­ször Bécsbe, ahol találkozik Mozart­tal, aki nagy jövőt jósol neki. Igazi tanítómestere Haydn volt. 1795-ben adja első nyilvános hangversenyét. Később Prágában, Nürnbergben és Berlinben is hangversenyez. Anyagi gondjai nem voltak. Egészen az alkotó munkának élt. 1800-ban fül­baja kínozta, míg végre teljesen meg­­süketült. Ebben az időben valóságos embergyűlölő lett. Senkit sem kíván láni. 1814-ben búcsút vesz a közönség­től. Csak a misztikus zenét hallja, ami lelkében dalol és forr. 1826-ban tüdő­­gyulladás és vízkör vet véget életé­nek. Halhatatlan művei oly nagy sikert arattak, hogy a kiadók versenyeztek érte. 138 alkotása maradt rátik: ki­lenc szimfónia, két mise (Missa Sol­­lemnis, C-dúr mise), egy oratórium (Krisztus az olajfák hegyén), egy opera (Fidelio), számos zenekari és kórus-kompozíció, közel száz kama­razene és koncertmű, dalok. Beethoven többször járt Szlovákiá­ban is; hosszabb ideig tartózkodott Korompán, mint gróf Brunswick Fe­renc vendége. Pöstyénben gyógykezel­tette magát. Ott-tartózkodása emléké­re a pöstyéni parkban felállították a szobrát. Beethoven ezenkívül Po­zsonyban és Galgócon is járt.­Beethoven neve minden muzsikának a fogalma. A zene csodás országában ő talán a Mindenható.. Idézünk Grillparzer gyászbeszédé­ből, amelyet Beethoven temetésére írt: ..^ Művész volt Ö és ami volt, csak a művészet által volt. Művész volt ő, de ember is: ember a legszebb és legmagasztosabb értelemben. Mert elzárkózott a világtól, gyűlölködőnek mondták és mert elkerült minden ér­zékenykedést, érzéktelennek nevezték, Ah, aki vértezettnek érzi magát, nem futamodik meg. A túlérzékenység kerüli az érzékenykedést. Kerülte a világot, mert az ő lelkületében nem volt fegyver, mellyel ellene vértez­hette volna magát. Elvonult az em­berektől — miután mindent odaadott nekik és semmit sem fogadott el érette. Egyedül maradt, mert nem talált magához méltó társat. De sír­jáig megőrizte nagy, szerető, emberi szívét. Ilyen volt, így halt meg és így fog élni időtlen időkig! (PB* A szlovák falvak 1944 őszén sokat szenvedtek a fasiszták barbárságától. Ostrý Grúö, a felégetett község sohsem fe­ledkezik meg elesett hőseiről. Bsy percnyi csend, aztán Volo­­gya megrándult, mint akit megütöttek. És Marija Sztyepanovna megértette, hogý az ő lelkében nincs meg az újrakezdés, hogy fájdalma nem foszlott szét, nem oldódott fel a görcs, mely fogva tartotta lelkét, és rettenetes számára az összehasonlítás, ez emlékeztetés a háború előtti éjsza­kára. m Menj innen! — mondta Vologya durván. — No mi lesz? “4 Én... hát hogy beszélsz?... Nem szabad így!... És meddig még? És végül is, miért? — Marija Sztye­panovna maga is érezte a kellemetlen, hamis hangot szavaiban. Hevesen fel­hajtotta a takarót, és beledugta lábát hideg cipőjébe. És ismét, mint nem­régen a hídon, egész bőrfelületével és idegeivel magán érezte a férfi pillan­tását, amint néhányat lépett az ajtó felé, teljesen meztelenül, gépiesen le­engedve teste mellett csípőjéhez szo­rított kezét. Bágyadt fény hatóit a szobába. Ettől a fénytől nem vetettek a tár­gyak árnyékot. Marija Sztyepanovna azonban tudta, hogy látható, hogy lát­ni lehet lábait és szégyentől görnyedt hátát. Félt férje tekintetétől, de ugyan­akkor kívánta is, és sokáig kereste köpenyét az ajtó mellett, míg végül is vállára dobta. A bánat és a kiúttalan­­( ság sikolya a torkába fulladt és foj­tett a folyó lomha vizét. Marija Sztye­panovna odament a kerítéshez és ne­kidőlt. Az éjszakai szél felfújta kö­penye alját. Tavalyi, elszáradt, erőt­len csalán súrolta térdét. Pillanatokig álldogált ott, és gondolattalanul nézte az alant csendesen folydogáló vizet. Az eső már rég elállt. A hatalmas folyó hangtalan, sima mozgása nyu­galmat és békét szült az éjszakában. A sötétség leple alá rejtett túlsó part­ról a két fordulati bólya távoli fénye alig árulkodott. A láthatáron a lassan zöldülő ég keskeny csíkja jelent meg, elválasztva a földtől az éji fellegek sötétjét. De ez a zöldülő sáv messze volt, rettenetesen, reménytelenül messze. Mert-a nedves, tavaszi föld, az éledező erdők, a halkan sóhajtozó füvek, a ködbe burkolózó völgykatla­nok, a szendergő fák óriási távolsá­gokba nyújtóztak, és a szertefutó utak is, melyek dombokon, mezőkön és hi­dakon át kúsznak az éjszakában. A kutyák megkönnyebbülten és lustán ugatták a kelet felé vonuló esőfelhőket. És ugyanazt a mpgköny­­nyebbülést érezte Marija Sztyepanovna is, amint megértette, hogy a történ­teket nem lehet meg nem történtté tenni. Ideges reszketés futkározott még mindig a hátán meg a mellén, de egyre gyengült, aztán elhalt egé­szen, és nem maradt vissza más, csak az éjszakai szél okozta didergés. Marija Sztyepanovna szorosabban fogatta. Az egyszerű, természetes szó megszűnt lenni; amint elhagyta az ajkát, más, idegen, hazug értelmet •nyert; és Marija Sztyepanovna maga is megértette azt, de semmit sem te­hetett magával. Megértette azt is, hogy mindaz, ami az imént történt, Vologya számára hasztalan bizonyíték. Asszony! ravaszságot lát benne csak, számítást a vágyra, amelyet nem tud leküzdeni. És rettenetes volt ez az egész. Marija' Sztyepanovna kiment, és ott hiaradt egyedül a tornácon, melyet át­járt a nedves fa hűse és illata. Szél zúgott a tornác fel járatánál a bodza­bokor ágai között, egyhangúan ko­pogtak a vízlevezető bádogcsatorná­ból lehulló vízcseppek. Az asszony fogta a vízmeregetőt; belemerítette a dézsa vízbe, és inni kezdett, bár nem volt szomjas, és hirtelen eszébe jutott, hogy férje inni szokott éjszaka együttlétük pillanatai után. És úgy szeretett volna most bemenni hozzá a hideg vízzel a vízmerítőben, és né­hány egyszerű, köznapi, igaz és őszin­te, szót mondani neki, amelytől rend­be jön minden. Annyira érezte most előbbi együttlétük múló voltát és azt, hogy a közeli elválás, meglehet, örökre szól, mégsem tudott semmit tenni ellene. Még a falon át is érezte a görcsöt, amely Vologyája lelkét szo­rította. Beledobta a vízmeregetőt a csöbör­be, az himbálózott az álmos víz szí­nén, fülével a csöbör szélének ütkö­zött. Marija Sztyepanovna kitapogatta férje köpenyét a falon, és arcával hozzátapadt, magába szívta a nedves gyapjú, a föld és a mahorka szagát, látta maga előtt a homok csendes su­garát, amint a lövészárok falán a kö­penyre folydogált, és borzadva érezte rajta a vér szagát, amellyel a köpeny, meglehet már korábban, átitatódott valahol. És most először sírva fakadt, nagyon csendesen, hangtalanul, a posztót harapva és simogatva a hideg fémgombokat, a kemény varrásokat és a váll-lapok váratlan puhaságát. És sírás közben hirtelen a kívülálló szemével látta magát a sötét torná­con, amint arcát a köpenybe fúrta úgy, ahogyan olvasta, meg a moziban látta a háborús idők asszonyait, akik egy katonaköpeny posztójára borulva sírnak egész éjszaka, míg férjük al­szik, mielőtt elindulna a csatába. És ekkor még elviselhetetlenebbnek érez­te az egészet, kezdte azon fogni ma­gát, hogy játssza most a bánatát al­kalmasint, mint a színésznők a mozi­ban meg a színházban, hogy azt a bá­natot utánozza, amelyet már látott valahol, s hogy nem a történet tra­gikus voltára gondol, hanem kívülről figyeli magát, és hogy ez rettentően gyalázatos dolog. Eltolta magát a köpenytől, és ki­lépett a tornácról a lépcsőfeljáratra. A fák imbolygó csúcsai és félig­­meddig kopár ágai között látni lehe­beleburkolőzott köpenyébe. — Hát vége, kész ... Nemsokára itt a reggel. — Hangosan mondta, a folyó felé fordulva. A folyó futtában válaszolt neki valamit, csak egyet mordulva, érthetetlenül. Marija Sztyepanovna a tornácfeljáró melletti sárkaparón letisztította át­nedvesedett házicipőiről a sarat, és visszament a szobába. — Mikor érkezik a hajó? — kér­dezte Vologya. — Délben — felelte. — És most elmegyek. Julja második éjszaka nem alszik. Legalább most reggel felvál­tom. A férfi hirtelen befordult a fal felé és elhallgatott. Miért nem ordít, kiabál, fenyegető­zik, miért nem követeli az igazságot, miért csak hallgat? Marija Sztyepa­­novnának nem volt több veszteniva­lója, és nem volt miben reményked­nie, ezért megengedte magának, hogy ingerült legyen, hogy elfelejtkezzék a vétkéről. Hosszú csend következett, míg az asszony öltözködött, és ez­alatt csak növekedett, sűrűsödött benne az ingerültség. Mintha ma csak ő szenvedett volna, ő egyedül! Mintha tőle nem vette volna el ennek a hu­szonnégy órának a boldogságát, ezt a gyenge fényfoltot a háborús élet sötét napjaiban! Mintha neki nem álmatlanság, munka és szűkös kis ke­nyérdarab lett volna az osztályrésze ez alatt a három év alatt. — Bolond! — suttogta Marija Sztye­panovna hirtelen, csendes, nagy gyű­lölettel. — Mekkora bolond! Istenem, mekkora bolond! Az ágy mozdulatlan maradt, de Ma­rija tudta, hogy Vologya nem alszik, és hallja őt. —■" Milyen nagy bolond’ is vagy! — ismételte most már negyedszer, dü­hös örömmel, mely harcra bíztatta, megcsillantotta előtte a lehetőséget a bosszúra, amikor már nem törődik az ember semmivel magán a bosszún kívül, amikor szinté fuldoklik a vágy­tól, hogy lehetőleg minél sértőbb szót vághasson oda. — Költs fel fél tizenegykor, légy szíves — mondta Vologya. — Ne térjünk át a magázédásra, talán? — kérdezte Marija Sztyepanov­na meghúzva a derékszíját katonazub­­bonyún, az övcsatt nyelvecskéjével azonban sokáig nem volt képes bele­találni a lyukba, ettől még jobban el­veszítette önuralmát, és becsapva az ajtót maga után, kiment. Fényt pillantott meg a hullaház őre házikójának ablakán, és bekopogott Darja Szavisnához. Nemezpapucsok csoszogása hallatszott, kattant a re­tesz az ajtón. Szagoktól sűrű, parasz­ti meleg csapta meg. — Gyere be — mondta szokása szerint Darja Szavisna. — Mi történt, se nem pirkad, se nem pitymallik, tán megint meghalt valaki? — Nem... csak úgy. Megyek Juljáf

Next

/
Thumbnails
Contents