Szabad Földműves, 1970. január-június (21. évfolyam, 1-26. szám)

1970-03-07 / 10. szám

IRODALOM Bocsorral, a szűkszavú, vö­rös hajú erdésszel meg­egyeztünk, hogy vásáro­lunk tőlük mindennap három liter tejet. Ági, a lánya lehozza majd. Meg­eskettem a feleségemet, hogy most aztán nem hallgat meg semmilyen családi problémát, és tanácsot akkor sem ad, ha kérnek! Szemben a szi­geten kel a nap, de a reggelt az je­lenti, amikor elindul hozzánk a komp, tejeskannákkal, asszonyokkal, öreg­emberekkel. Nemcsak a csarnokba viszik, hanem Leányfalura, az üdülők­be, s házakhoz is — persze drágáb­ban mérik, mint a boltban. A magunk­fajta fogyasztót becsülik, állandóan itt lakik, nem húz be Pestre a költö­ző madarakkal. Hogy miért kellett megesketnem feleségemet? Furcsák a szigeti nők — a fiatalja modern ru­hában jár, a harmincon felüliek zsi­­nóros, harangos szoknyában, feszes rékliben — s az igazat meg kell mon­dani, bőbeszédűek, közlékenyek. Egyik fiatalasszony mindennap zsu­gori anyjára panaszkodott, hogy az unokája elől is eladja a tejet, autó­szerelő veje keresetét fillérig elköve­teli, s dolgoztatja szakadásig a fiata­lokat, de még a mozit is pazarlásnak tartja, hogyan lehet Így élni? Fele­ségem legközelebb leteremtette a né­­nét, mikor az jött a kannával — el is maradtak tőlük hamarosan. Egy falusi lányt nem engedtek férjhez menni az öregek, panaszkodott a fele­ségemnek, s végül elárulta nagy bi­zalmasságban, hogy az ő anyja bizony vizezi a tejet. A következő családban más volt a hiba: feleségem egyre kapacitált, hát válőperes iratokat fo­galmaztam a tejesasszonynak. A há­zaspár kibékült a harmadik tárgyalá­son — együtt jöttek hozzám, per­szüntető iratért —, elköltöztek az öregektől. Minek részletezzem? El­terjedt a szigeti faluban, hogy a Leányfalun élő írók összeveszítik a becsületes falusiakat, nem érdemes belépni a házukba. Nos, Ági, az erdészlány szögletesen karcsú volt és vörös hajú, és 17 éves. Minden reggel nehéz kannákat cipelt lefelé az erdőből. A szakadék partján bukkant ki, kertünk sarkánál. Mély szakadék határol bennünket, olvadás­kor, esőzés után olyan áradat zúdul a meredek lejtőn, betölti a szakadé­kot és zúg mint egy fiókfolyam. Té­len viszont, ha befagynak az erdei vizek, itt vonulnak inni a vadak a Dunához. Házunk árnyékban van, el­siklanak felette a goromba viharok, de az erdő hullámzása, recsegése be­tölti a szeles éjszakákat. Ági az erdőből jövet betette a kerí­tésen a mi kis kannánkat, aztán ci­pelte a tejet a csarnokba. Hazafelé bejött a kannáért. Figyeltem, egyelőre csak a szokásos női barátkozás: fele­ségem krémet ajánlott Áginak a rít­­kás szeplők ellen, a lány hálából gombát, mézet hozott. Azt hiszem, a nők közömbösen nem is tudnak egymás mellett élni. Ági mindig to­vább maradt, néha egy óra hosszáig is hullámzott be hozzám a konyhából a női nevetés. A zömök, zöldkalapos, ősz erdész beszólt egyszer, hogyan vagyunk meg­elégedve? A tej zsíros volt és sűrű, őrizte az erdei füvek Illatát. Az er­dész a kertben másra fordította a szót, igaz-e, hogy Ágit a Vízművek új technikusa lesi a mi kertünk sar­kánál és kísérgetl is... Bizonykod­tam, hogy senki sem kísérgetl a lányt, feleségem azonban hallgatott. Felle­ges arccal jött be szobámba az erdész távozása után, ilyenkor nem tanácsos vele ellenkezni sem. — Ide hallgass! Ági sorsát nem lehet közömbösen nézni! Mégis beütött hát a tejeslányokat kerülgető mennykő! — Szívem, megállapodtunk, hogy nem avatkozol a tejeslányok magán­ügyeibe. Feleségem erélyesen leintett. ... Úr­isten, ha ezt a kritikusok látnák! — Három kilométerre van az erdész­ház odafent, annyit mászkálsz, leg­alább láttad már? — Valami rémlik... Láttam messzi­ről. — Leányfalu nyaralóhely, itt va­gyunk Budapest peremén, de Ági, az erdészlány, a múlt században él. Min­dent elmondott nekem. Nem tanul­hatott, mert az erdőben laknak, anyja nehezen tud járni, segítségre van szüksége. Apja az erdőt járja, sok itt a fatolvaj és vadorzó. Minden szóra­kozása, hogy időnként lejöhet moziba. Apja kíséri puskásán, és vár rá az erdőszélen. — Biztosan akadna más is, aki elkísérné az erdészlányt. Talán az a technikus, akiről szó volt. Feleségemet nem lehetett megállí­tani. — Panaszkodott nekem a lány, sze­retne a KISZ-be járni táncolni. De nem engedi az apja. Végre is tizen­nyolc éves. Erdőben él... a mai kor­ban. Segítenünk kell rajta. Szomorkásán gondoltam feleségem eddigi tevékenységére — családi dol­gokban —, s összeszedtem minden erőmet. — Megállapodtunk, hogy nem avat­kozunk efféle ügyekbe... Jelentse be Ági, hogy udvarlója van, és kész. — Csakhogy az erdész le akar lőni minden fiút, aki megközelíti az erdész­házat. A lány még kirándulókkal sem válthat szót. Ez nem szimpla családi ügy. — Még mindig nem értem, mi kö­zünk az egészhez? Feleségem járkált a szobában, és nőkre jellemző módon, hirtelen más­hová ugrott a beszédben. — Különben az a gyanúm, kissé furcsa lány ez az Ági. Sokat beszél az állatokról. A fordulat meglepett. — Hát ezzel mit akarsz? Az erdő­ben él, ismert az állatokat. — Mostanában rendre hiányzik a tejből egy-másfél liter. Azt mondja Ági, hogy neveltek egy őzet, aztán párt kerítettek neki, s akkor meg­szökött, mostanában kísérgeti őt az erdőben, annak adja a tejet. — Megható történet, azt hiszem, már filmen is láttam. Feleségem leintett. —• Ági ritkán jár moziba. Sokat olvas ... Kölcsönöztem neki könyve­ket. Felhorkantam, ebben nem tudunk megegyezni húsz éve, rengeteg köny­vünk, eltűnik, nem hozzák vissza a kölcsönkérők. Feleségem szerint a magánkönyvtárnak nincs létjogosult­sága, akárki kaphat tőle könyvet. így folytatta: — Áginak odaadtam Kuprin köny­vét, kíváncsi voltam, mit szól az er­dei lány históriájához, akit boszor­kánynak tartottak anyjával együtt. Ági szerint a mai korban ilyen lányok már nincsenek. Oleszjának is el kel­lett volna mennie a városba a sze­relmével. No de én nem is ezt akar­tam mondani. Ági lejön táncolni szombaton, s mivel éjjel esetleg nem mehet haza, itt alszik nálunk. Ne félj, a szobádat nem füstöli tele, mint kedves vendégeid. Megadtam magam. Ági azonban nem jött hozzánk szombaton. S reggel megláttam a szakadék partján a pus­kás erdészt, a modern öltözetű tech­nikust kísérte, itt vált el tőle, a ker­tünk sarkánál. Amint a fiú eltfyit, azt mondta nekem az erdész. — Már harmadszor kaptam el a ház körül. Bizonykodott, hogy fatolvaj, jelentsem csak fel. Baltája sincs, az ilyen lakkcipős nem cipeli a vállán a fát. Ha még egyszer meglátom, rá­lövök. S uram, nem adunk el több tejet. Nincs, aki lehozza az erdőből. Majd sajtot érlelünk, mint azelőtt. — Semmit sem szólt az elszámolásról, biccentett egyet és elment. Feleségem szeppenten riadozott, mikor néhány nap múlva rőzseszedő asszonyok hozták a hírt az erdőből, hogy Ági, az erdészlány megszökött a technikussal, alighanem Pesten lak­nak. Egyszer aztán megjelent az ösvé­nyen a fájós lábú erdészné — gyász­kendőben is fiatalnak látszott —, ci­pelte a tejeskannákat a csarnokba, s mlhozzánk bejött visszafelé a pén­zért, kérdezte, mert Ági úgy mondta, a mi címünkre ír majd az anyjának. Eddig tart az erdészlány története. Ember és forradalmár Szemelvények Gyurkó László könyvéből II. Mondják,Ihogy a túlfeszített műn­­ka okozta idő előtti . halálát. Pedig nem tartozott a savanyú meg­szállottak közé, akik csak munka közben érzik jól magukat. Tudott pi­henni, s tudta, hogy a pihenés élet­­szükséglet. („A farniente — a magá­nyosság —, a számomra ez a legjobb pilhenő; a fürdők, a séták.“) Szibé­riai száműzetés© idején úszott, halá­szott, vadászott, az emigrációban so­kat kerékpározott, megmászta az Al­pokat, a Tátrát, bekóborolta a svájci és lengyel hegyi falvakat. Még a ha­lála előtti években is gyerekes izga­lommal kutatott ismeretlen tájak után, naphosszat cserkészett az erdő­ben, kedvvel és lelkesen métázott. Mégsem sajnálta az időt olyan apró­ságokra, melyeket egy minisztériumi tisztviselőnek kellett volna elintéznie, holott, ha valamelyik látogatója ké­sésével néhány percét elrabolta, bosszúsan ráncolta a homlokát. Cso­dát nem remélhetett, nem hihette, hogy a százmilliós birodalomban egymaga elintézhet mindent, amit a cártól örökölt impotens vagy ellen­séges államszerkezet nem intéz, vagy rosszul Intéz el. Az is valószínűtlen, hogy pusztán barátságból tett meg mindent, hogy Gorkij hasznos és he­lyes, de a forradalom szempontjából harmad- és ötödrangú kívánságai teljesüljenek. Tudta ö jól, hogy amit Gorkij csi­nál, az valóban csak kapkodás. Nem az apróságokról volt szó, hanem me­gint csak a bennük megtestesülő alapvető elvről. A forradalom örököl­te a cári Oroszország egyik legször­­nyfibb rákfenéjét, a „nyicsevót“ is. Hisz az „apróságokkal nem érünk rá törődni“ erről a tőről fakad. Ahol az élet értelmetlenné silányul, az embe­rek nagy része a közömbösségben, a semmittevésben keres menedéket, hisz a tettek kudarcba fulladnak. Márpedig Leninnek olyan országban kellett úrrá lenni a történelem során még nem látott káoszban, olyan or­szágban kellett építenie az egymással való törődést hirdető társadalmat, elhol a nemtörődömség érthetően na­gyon mély gyökeret vert. A forradal­mi Oroszországot az álmos Oroszor­szágból kellett megteremteni. És mi lehet a „nyicsevóból“ a for­radalomban? Az a szemlélet, mely minden részhibát közömbösein és lel­­kiismeret-furdalás nélkül a jó irá­nyú egész számlájára ír. Elkergettük Kerenszkijt, megvertük Kolcsakot, kit érdekel a parasztok lova, a katona­­feleségek panasza: az „apróságokkal nem érünk rá törődni“ mögött ez Is lapul. Amikor egy országban minden a feje tetejére áll, az utcasarkon gép­fegyverek szólnak, amikor nem lehet tudni, melyik város a mienk, s me­lyik az ellenségé, a hibák, a tévedé­sek — még súlyos hibák és súlyos tévedések Is — elkerülhetetlenek. De jaj annak a vezetőnek, aki ezt a tör­vényszerűséget Ismerve közömbösen beletörődik a hibákba. Csak a hibá­kat látni, csak azokkal törődni vesze­delmes ostobaság, de veszedelmes a hibákat semmibe venni Is. És még veszedelmesebb elfojtani a hibákra figyelmeztető hangot, mert a néma­ság a legjobb tápanyaga a forradal­makat fenyegető buktatónak, az ön­kénynek. Butaság és kóros becsvágy, korlátoltság és cezarománia, vakság és lelklismeretlenség szülik a hata­lomnak ezt az eltorzulását, mely käo­­tikus helyzetekben különlegesen dú­san burjánzik. Amikor a törvények egyik napról a másikra érvényüket vesztik, s új törvények még nincse­nek, vagy nincs hatalom, mely ér­vényt szerezne nekik, az önkény min­dig fölüti a fejét, s amelyik forrada­lom nem tud kíméletlenül leszámolni vele, annak rendszerint vesztét okoz­za. Lenin, aki sorsdöntő pillanatok­ban, roppant eredmények elérése köz­ben Is meg tudta őrizni érzékenysé­gét a legapróbb hibákra is, minden hiba közül a hatalomra való vissza­élést gyűlölte a legjobban, az önkény­től féltette leginkább a forradalmat. „A jelek szerint Bulatovot azért tar­tóztatták le, mert hozzám fordult pa­naszával — táviratozta tizenkilenc nyarán Novgorodba. — Figyelmezte­tem Önöket, hogy ezért a kormány­zósági Végrehajtó Bizottsági elnökö­ket, a Rendkívüli Bizottság elnökét és a Végrehatjó Bizottság tagjait le fogom tartóztatni, és azon leszek, hogy. főbe lőjék őket.“ Az önkény ellen főbelövéssel véde­kezni — ez Lenin útja. Mert nagy tévedés azt hinni, hogy ez az ember­szerető ember a Buddhák és Jézusok szelíd családjába tartozott. Ha kel­lett, éppolyan könyörtelen volt, mint amilyen emberséges, ha lehetett. Kö­vetelte, hogy a Nyizsnyij—Novgo­rod-! felkelés megelőzésére „azonnal ét kell térni a tömegterror módsze­rére, százával agyonlőni, illetve eltá­volítani a városból a katonákat le­itató prostituáltakat, a volt katona­tiszteket stb.“ Követelte, hogy az új büntető törvénykönyvet egészítsék ki, mert „a bíróságnak nem szabad ki­küszöbölnie a terrort, önámítás és csalás volna, ha ezt ígérnénk, meg­indokolni és törvényesíteni pedig el­vileg világosan, hamisítás és szépít­­getés nélkül kell. Minél átfogóbban kell mefogalmazni, mert csak a for­radalmi jogtudat és a forradalmi lel­kiismeret szabja meg többé-kevésbé széleskörű alkalmazásának feltéte­leit.“ Zinovjevnak írta tizennyolc júniusában: „Csak ma hallottunk a КВ-ban arról, hogy Pétervárott a munkások Volodarszkij meggyilkolá­sára tömegterrornai akartak válaszol­ni, és hogy maguk (nem személy sze­rint Ön, hanem a Központi Bizottság pétervári tagjai és a Pétervárí Bizott­ság tagjai) visszatartották őket. Ka­tegorikusan tiltakozom! Kompromit­táljuk magunkat: tömegterrorral fe­nyegetőzünk még a Szovjet határo­zataiban is, mikor pedig tettre kerül a sor, fékezzük a tömegek teljes mértékben helyes forradalmi kezde­ményezését.“ Tömegterror: ez nemcsak azt jelen­ti, hogy Bugyonnij lovasai ott kasza­bolják az ellenséget, ahol érik, hogy a cáricini csatában nincs kímélet, hogy aki a forradalom ellen fegyvert fog, annak számolnia kell az erősza­kos halállal — jelenti a falhoz állí­tott tűszokat, a puszta gyanú, esetleg csak származás vagy foglalkozás alapján kivégzetteket, az indulatok viharában fölkoncoltakat is. Az ártatlanul kiontott vér átkát minden forradalomra ráolvassák: olyan öncsalás ez, mely mindmáig elpusztíthatatlan. Hogy nap mint nap hány ember hal éhen a világon, az­zal senki sem törődik. A közlekedési balesetek tízezernyi áldozatát lélek­­nyugalommal elkönyvelik, mint a technikai fejlődés szükségszerű vele­járóját. Még a háborúk véráldozaba is t > Édesanyánk őszi legelők, harmatba öltözötten, őszi legelők, jelettük ködtakaró ... Látlak titeket, anyák, fiaitok felnőttek. Elszálltak. S most úgy álltok, mint fa nélkül a karó. A múlt felé fordultok. Előttetek libeg a múlt öröme s búja, és azt élitek, s a fövő számotokra nem is létezik tán, mikor végigsimíttok egy régi kis kabátkán. — Anyám, édesanyám, mondd el nekem, hova tekintesz szüntelen? — Oda tekintek én, hol legboldogabb voltam. Most már dehogy kellek vasalni ingedet, már meg se engeded, hogy fésüljem hajad, hogy én mosdassalak, tanáccsal ellássalak ... őszi legelők, harmatba öltözötten, s napfény, mely a ködön átküzdötte magát... A nagy fiúk, kik de sok ruhát kinőttek, bús édesanyjukat most magukhoz 'hívják: — Édesanyám, гейт ott nem találsz, emlékeidnek ligetében. Itt vagyok harcok közepén, viharban, zúgó szélben. Tudom, hogy nem gondoltam rád. Csak a munkámnak éltem. De nélküled zord a világ: Érted most visszatértem. jöjj velem, édesanyám, láss engem felnőve, s ne álmodj hátrafelé, de velem, előreI

Next

/
Thumbnails
Contents