Szabad Földműves, 1969. július-december (20. évfolyam, 27-52. szám)

1969-08-16 / 33. szám

BEL- ES KÜLPOLITIKA POLITIKA ES KUITŰRA Lapjaink kulturális rovatait olvas­va úgy tűnik, mintha különváltak volna mostanában a politikai és a kulturális élet útjai. A haragosdi ta­lán a sematizmus rosszul értelmezett kritikájával kezdődött, amikor a művészietlen forma kritikája he­lyenként a szocialista tartalom kriti­kájába kezdett átmenni. Az eltávolo­dás azőta a kölcsönös bírálatokon keresztül eljutott egészen az elszaka­dás követeléséig. A kultúra egyes művelőinek ugyanis az a célkitűzése, hogy az irodalom legyen a „társada­lom lelkiismerete“, mely hivatva van felülbírálni a politikai tevékenységet Is. A nézeteltérések kísérőjelensége­ként sor került egyes kultúrális fo­lyóiratok átmeneti felfüggesztésére Is. Választ keresve a politika és a kultúra mai viszonyaira, vissza kell térnünk oda, ahonnan elindultunk, a kizsákmányoló kapitalista rendszer­be. Ebben a rendszerben a megélhe­tésért küzdő proletariátus kulturális kibontakozására fékezően hatott szá­mos belső és külső körülmény. A pa­rasztság legalsóbb rétegeinek örök­lött népi kultúrája a városba költö­zés és a keveredés közben gyorsan felszívódott és nem válhatott általá­nossá. A szervezett munkásság kultu­rális törekvései csak a századfordu­lón kezdődtek és nem ölelhették már fel az egész egyetemes munkásosz­tályt. A második világháború után a proletariátus kivívta a politikai ha­talmat, felszínre hozva és napirendre téve a megoldásra váró gazdasági és kulturális feladatokat. Hármas fel­adat került ekkor az ország lakossá­ga elé. Első volt a kapitalista társa­dalmi viszonyok felszámolása, máso­dik pedig az igazságos szocialista elosztás elveinek az érvényesítése. Harmadik feladat volt az egyetemes szocialista kultúra kialakítása, mely­nek keretében az egész társadalom — a munkásosztály is — a kultúra hor­dozójává válik. Az első és a második feladatot — alapjában véve — sikerült teljesíteni. Hátra van még a harmadik feladat teljesítésének a kiértékelése. Húsz év távlatából végezhetünk már bizonyos felméréseket, hogy mit tettek a mun­kásosztály vezetői saját maguk és osztályuk kulturális felemelkedése érdekében, és mit tettek az értelmi­ségiek az általános szocialista kultú­ra és saját, történelmileg és erkölcsi­leg helyes világnézetük kialakításá­ért. A forradalmi átalakulásokban je­lentős szerepet játszott ugyanis a kulturális életet élő és igénylő értel­miség is, amely — helyzeténél fogva — különösen 9 harmadik feladat tel­jesítéséből vehette — volna? — ki a részét. Részletesebb elemzés nélkül is meg­állapíthatjuk, hogy az elmúlt húsz év legnagyobb lemaradása a kultúra te­rületén volt tapasztalható. Minden jóakaratú próbálkozás ellenére a szo­cialista kultúra nem vált még köz­kinccsé. A munkásság vezetői és a humán értelmiség az eredménytelen­ség láttán ugyancsak szorgoskodhat­nak, hogy a múlt hibáin okulva újra­kezdjék ezt a fontos társadalomfor­máló munkát. Az azonos politikai és kulturális célkitűzéseknek megfelelően meg kell ezért találnunk az összhangot a poli­tikai és a kultúrmunkában, mert vég­telenül helytelen lenne, ha a kultúra önálló ösvények keresésében fecsé­relné el az erejét, kárörvendve fi­gyelve a magárahagyott politikusok bukdácsolásait. A szocialista társadalom ma nem­csak új utakat, de számos kérdésre megoldást is keres, e megoldások keresésében elengedhetetlen a közös alapokon való együttműködés. A legfőbb kérdés, ami ma megoldásra vár, egy olyan társadalmi berendez­kedés kialakítása, amely lehetővé teszi az igazi emberi élet sokoldalú kibontakoztatását, maximálisan kielé­gíti az emberek egészséges ambícióit, vagyis mindenki számára megteremti az önrealizálás feltételeit. Ebben a viszonylatban a szocializmus a gaz­dásági mutatóktól függetlenül is töb­bet nyújthat, mint a kapitalista tár­sadalmi rend. Ugyanakkor tisztában kell lennünk azzal, hogy ez a mi szo­cializmusunk, amit itt húsz év alatt felépítettünk, e célok eléréséhez csu­pán kiindulópontot, bázist jelent. Az elmúlt két évtizednek voltak ugyanis nagyszerű eredményei és voltak sú­lyos hibái is. Az eredményeknek kö­szönhető, hogy van miből kiindulni, hogy rendelkezünk egy olyan társa­dalmi rendszerrel, amelyik a fejlődés követelményeinek megfelelően alakít­ható, formálható, tökéletesíthető. El­kerülhetők lettek volna a hibák, de ha már előfordultak, legalább tanulni kellene belőlük. A januári út megtette a feltétele­ket a hibák eltávolításához. Éppen itt kell keresnünk a Januári út lénye­gét, nem pedig csodatevő gazdasági és politikai reformintézkedésekben. A januári gondolat megmutatta az ön­értékelés szükségességét és megnyi­totta a külső kritika zsilipjeit is. Sajnos, a zsilipkezelők elhanyagolták a munkájukat, a szerkezet elromlott, és amikor már fertőzött víz tódult ki rajta, nem tudták azt idejében lezár­ni. A generáljavitás után a zsilip to­vábbra is nyitva áll, de csak a tiszta vizet engedi. Kell, hogy az egészséges kritika továbbra is éltesse a társa­dalmat, mint az öntöző víz a mezőt. Január szellemében teremtsünk iga­zi kultúrát falvainkon is. Ne legyen fehér holló a Bodrogszerdahelyi Ál­lami Gazdaság, övezzék máshol Is rózsakertek a sertésólakat, legyen a gondozónak máshol is tiszta, beren­dezett pihenőszobája, lógjon ott a fogason a napisajtó és a folyóiratok, találjon abban alkalomadtán szellemi felüdülést és okosodjon. A kultúr­alapot ne merítsük ki fárasztó és céltalan barangolásokkal heted-hét országon át, tegyük szebbé először otthonunkat, munkahelyünk környé­két, váljunk igazi kultúremberekké és akkor nagyon könnyen megy majd a kölcsönös megértés is. Tanuljuk meg környezetünkben is felismerni és értékelni a szépet és a jót, hogy életünknek gazdag tartalma legyen. Makrai Miklós Néhány gondolat a párt eszmei és akcióegységéhez (Folytatás az 1. oldalról.] A demokratikus centralizmus értelmében a felsőbb pártszervek határo­zatai kötelezőek az alsóbb pártszervekre és a párt minden tagjára. A de­mokratizmus tehát nem abban jut kifejezésre, hogy a határozatok bírálata céljából végeláthatatlan vitát folytatunk, hanem abban, hogy a pártszer­vek és szervezetek tagjai a határozatok megszületése előtt alapos elemzés tárgyává teszik a megoldásra váró kérdéseket, s ezáltal elősegítik azt, hogy a nagyobb Jelentőségű határozatok minden esetben a párttagság többségének álláspontját, illetve akaratát tükrözzék. A múlt évben iskolapéldáját kaptuk annak is, hogyan nem szabad értel­mezni a demokratikus centralizmust, illetve hogyan lehet azt megszegni s e rossz módszer milyen káros következményekkel jár. Kétségtelen, hogy a politikai válság kirobbanásának egyik legfőbb oka az volt, hogy még a legfelsőbb pártvezetésben lévő elvtársak sem tartották kötelességüknek saját határozataik teljesítését (tisztelet a kivételnek) nem beszélve az alsóbbfokü pártszervekről és a párttagság jelentékeny részéről, akik a párton belüli demokrácia elmélyítésének ürügyén nem a határozatok tel­jesítésének módját keresték, hanem a határozatok felett nagyon gyakran csupán meddő vitát folytattak és még a legjobb határozatok ésszerűségét Is gyakran kétségbe vonták. Ha valóban és mielőbb javítani akarunk társadalmunk politikai és gaz­dasági helyzetén, ha nemcsak jelszavakban, hanem ténylegesen akarjuk a párt vezető szerepének elmélyülését, akkor kötelességünk, tehát minden kommunistának kötelessége, a párt eszmei egységének megteremtéséért síkra szállni, a demokratikus centralizmus elveit a mindennapi munká­ban betartani, s ezáltal a párt akcióegységét fokozni. Természetes, hogy mindez a kommunistáktól pártos helytállást, illetve szellemi felkészültség­gel párosuló önfegyelmet követel. Tudatosítanunk kell egyszer és minden­korra, hogy csak a marxizmus-lenipizmus alapeszméihez hű és a pártfe­gyelmet következetesen betartó párttagok alkalmasak arra, hogy a szo­cialista társadalom fejlesztésével járó bonyolult gazdasági, politikai és kulturális kérdéseket — az egész társadalom aktív közreműködésével — sikeresen megoldják. PATHÖ KÁROLY A halál az utcán leselkedik A napi sajtó hasábszámra hozza a híreket a tragikus és kevésbé tra­gikus, esetleg szerencsés kimenetelű közlekedési balesetekről. A vétkesek és áldozatok között meglehetősen gyakran szerepelnek gyermekek, Il­letve tanköteles fiatalok nevei. Ez al­kalomból közöljük munkatársunk be­szélgetését Michal Laco őrnaggyal, a közbiztonsági szervek főparancsnok­ságának dolgozójával a balesetekről, balesetvédelemről. ajánlani, hogy ne nagyon bízzák cse­metéiket az idősebb testvér vagy a nehézkesen mozgó nagyszülők fel­ügyeletére. A gyermek tapasztalatlan, nem tudja megkülönböztetni a jót a rossztól. Elég egy óvatlan pillanat és kész a baleset. Előfordult már az is, hogy a gyermek kiszakította magát anyja kezeiből és egyenesen az arra haladó autó kerekei alá ugrott. Az anyja szeme láttára halt meg. Az anya az elmegyógyintézetbe került. telkeretek tágítása révén elért „túlhevített“ gazdaság. Minden pozitívum ellenére azonban nem szűnt meg to­vábbra sem teljesen a frank szilárdságával szemben fennálló bizalmatlanság. De Gaulle köztársasági elnök emlékezetes visszalépése új rohamra buzdította a spe­kulánsokat, akik tőkéiket nagy sietséggel váltották át nyugatnémet márkára, abban a reményben, hogy ennek bekövetkezik a felértékelése s így búsás nyereséget vághatnak majd zsebre. A nyugati Jegybankok korifeu­sainak tárgyalásai után azonban újból megnyugodott a helyzet és a spekulációs tőkéket — legalább is részben — visszavonulásra lehetett bírni. De a frank „becsüle­tét“ mégsem sikerült teljesen helyreállítani. Nem is sikerülhetett! Hiszen nem más, mint maga Giscard d’Estaing pénzügyminiszter pénteki televíziós beszédé­ben leszögezte, hogy a frank leértékelése csak hivata­los elismerése annak a ténynek, hogy a franknak a töb­bi valutához viszonyított egyenértéke mesterséges volt. Nem volt meg tehát a megfelelő vásárlóereje. Pompidou köztársasági elnök is megerősítette nyilatkozatában, hogy 1968 májusa óta csökkent a frank értéke. „Tanúi vagyunk, — mondotta — hogy a frankot a külföldi be­váltóhelyeken jelentősen az árfolyam alatt váltják be. Ennek a hátránynak a megszüntetésére törekedve, olyan brutális deflációs politikát kellene választanunk, amely elviselhetetlen áldozatokat és tömeges munka­­nélküliséget róna az orczágra és amely ezen felül ve­szélyeztetné beruházásainkat, tehát jövőnket.“ A kapitalista világ sajtója általában véve megértés­sel fogadta a francia kormány elhatározását, de nem egy helyütt vetik fel a kérdést, kivált-e a leértékelés láncreakciót? Egyelőre csak a frank-övezethez tartozó 14 afrikai ország devalvált. Algéria és Tunis tartózko­dik a leértékeléstől. A nyugat-német kormány egyelőre gekkel küzdő francia ipar idejében, tehát viszonylag igen rövid időn belül, kihasználni ezt az alkalmat, hogy igényes új nagy beruházások nélkül lényegesen bővítse a termelést. Ezirányban túl sok az ismeretlen mozza­nat, semhogy ne fűződhetnének a legjogosabb kétségek a francia kormány célkitűzéseinek sikeréhez. A legnagyobb francia szakszervezeti szövetség, a bal­oldali befolyás alatt álló CGT máris élesen támadja a leértékelést. Ugyanúgy a kommunista Humanitő hír­­magyarázója Francois Billoux a kormány katasztrófális gazdasági és szociális politikája következményeként ér­tékeli a devalvációt, amely a fizikai és szellemi dolgo­zókra, a városok és a falvak kisembereire igyekszik át­hárítani a nehézségeket. Népellenes intézkedésként bé­lyegzi a moszkvai Pravda is a leértékelést, amelyből tudvalevőleg csak a kiváltságos nagyvagyonúak húznak hasznot. Minthogy a behozott árucikkek és üzemi berendezé­sek, illetve felszerelések beszerzési árai most magasab­bak lesznek, szükségszerűen emelkednek majd belföldi áraik és ezt a dolgozók sínylenék meg elsősorban, ha erejük egyesítésével, bérharcukkal nem hiúsítanák meg életszínvonaluk leromlását, amely egyébként á múlt év májusában kiharcolt vívmányok óta sajnos az inflatiós irányzat következtében bizonyos mértékig már bekövet­kezett. A devalváció vajmi kevéssé jogosít optimizmusra Franciaországban, ahol ősszel, amikor már nemzetközi viszonylatban is tisztultabb kép alakul ki a frank leér­tékelésével kapcsolatban, éles szociális konfliktusok hullámai csaphatnak magasra. És talán ősszel kapunk feleletet arra is, elmaradnak-e igazán további lánc­reakciók, nem környékezik-e meg a frankot további ve­szélyek és spekulációs manőverek, nem áll-e fenn a növekvő infláció kísértete. Szírt Milyen irányzatot mutat a gyermekek Kerékpárosokról még nem tettünk és a tanulóifjúság említést, holott úgy hiszem ők is baleseti statisztikája? sok bajt és bosszúságot okoznak. — Sajnos, felfelé ívelő Irányzatot negatív értelemben. 1965-ben például Szlovákiában 108 gyermek esett a közúti baleset áldozatául. 1966-ban ugyan 99-re csökkent a halálesetek száma, ám a következő esztendőben már 121, sőt tavaly 137 gyermek vesz­tette életét az utakon. A múlt év teljes statisztikáját 798 sérülés feb­­ből 292 súlyos sérülés) egészíti ki. Nem beszélve arról, hogy ez a sta­tisztika csupán a közbiztonsági köze­gek által kivizsgált eseteket rögzíti. Számtalan esetben azonban eltitkol­ják a balesetet. Még akkor is, ha tra­gikus kimenetelű. Az év első hónap­jairól még nincs pontos statisztikánk. A hozzávetőleges becslések szerint azonban az első félévben ismét sza­porodott a közlekedési balesetek száma. Melyek a balesetek leggyakoribb okai? — Úgyszólván minden esetben a figyelmetlenség, meggondolatlanság és a pajkosság. Melyek a leggyakoribb kihágások? — Első helyen szerepelnek azok az esetek, mikor a gyalogos alapos körültekintés nélkül kilép a jármű mögül az úttestre. Különösen az autó­buszból vagy más tömegforgalmi esz­közből történő leszállás után fordul gyakran elő, hogy a jármű mögül ki­lépő figyelmetlen utas keresztezi egy arra haladó gépjármű útját és kész a baleset. Sajnos a felnőttek is így vi­selkednek, és ezzel rossz példát mu­tatnak a gyerekeknek. Ezt a kihágást a jövőben az eddiginél szigorúbban sújtjuk. Faluhelyen viszont a leg­több bajt a traktorra, lovasfogatra és más járműre fel- és leugráló pajkos gyerekek okozzák. Tudok olyan eset­ről, hogy a traktoros apa „jószándé­­kúlag“ magával vitte gyermekét, aki a hepe-hupás mezei úton leesett és a pótkocsi kerekei halálra gázolták. Sajnos, tucatszámra sorolhatnám a szomorú történeteket. S mint az el­mondottak bizonyítják, többnyire a felnőtteket terheli a felelősség. Nem kellene megengedniök, hogy a gyere­kek felkapaszkodjanak a traktorra vagy lovasfogatra. A legkisebbek szü­leinek még szeretném a figyelmébe — A kerékpárosok valóban sok bosszúságot okoznak. Ezért viszont megint csak a felnőtteket hibáztatom. Egyik-másik szülő talán nem is sejti, hogy amikor szeretett fiának a jó bizonyítványért kerékpárt vesz, egy­úttal a halálba kergeti. A gyerek a közlekedési rendszabályok legelemibb Ismerete nőikül felül a kerékpárra, és a legelső útkereszteződésen egy a főúton haladó jármű kerekei alá hajt. Mivel járulhat hozzá a tanulóifjúság közlekedési kiképzéséhez a közbiztonság és az iskola? — Lehetőségeinkhez mérten beszél­getéseken, előadásokon veszünk részt. Az iskolákban — tudomásom szerint — a polgári neveléstan keretén belül foglalkoznak a közlekedési rendsza­bályokkal. Sajnos, szűk terjedelem­ben. Ezt az oktatást feltétlenül ki kell bővíteni. A magunk részéről füzetecs­­kéket és különféle segédanyagot adunk ki. A következő iskolaév meg­nyitásáig például kiadunk egy füze­­tecskét a kerékpározóknak, a legfon­tosabb közúti forgalmi szabályokkal és jelzőtáblákkal, szlovák és magyar nyelven. Aki vizsga vagy verseny formájában igazolja, hogy Ismeri a szabályokat, kerékpáros igazolványt kap. A 6—10 évesek csak ennek az igazolványnak a birtokában ülhetnek kerékpárra. Talán szorosabb együttműködésre lenne szükség a közbiztonsági és iskolaügyi szervek között? — Egy 1966. évi kormányrendelet megszabja az iskolaügyi miniszté­riumnak, hogy biztosítsa a tanulóif­júság kiképzését. Ugyanaz a rendelet az egyes korosztályoknak megfelelő tankönyvek kiadását is előírja. Tudo­másom szerint a kormányrendeletet nem teljesítik. Mt a legszorosabb együttműködésre törekszünk az isko­laügyi szervekkel, csakúgy mint a tö­megszervezetekkel, elsősorban a Csehszlovák Vöröskereszt szervezet­tel. Jó lenne, ha mindenki szívügyé­nek tekintené a gyermekek oktatását, és elsősorban a szülők megszívlelnék a fenti sorokat. Feljegyezte: Palágyi Lajos á francia frank fekete pénteké továbbra sem értékeli fel a márkát és Kari Schiller gazdaságügyi miniszter a valuta-egyenértékek egészsé­ges kialakítását célzó lépésként értékelte a frank de­valválását. Az angol „Times“ joggal tart attól, hogy a francia valuta leértékelése nagy bonyodalmakat fog okozni főleg a mezőgazdasági termékek és élelmi cik­kek ármegszabásánál az Európai Gazdasági Közösség­ben, amelynek hangadói azonnal tanácskozásra gyűltek össze, hogy állást foglaljanak a devalvációhoz és mér­legeljék annak kihatásait... A leértékelés önmagában mit sem oldana meg és csak a szociális feszültségeket növelné, ha nyomában — és bizony ez a veszély nagyon is reális! — áremelésekre kerülne sor. Ezért a francia kormány bejelentette, hogy szeptember 15-ig tilos az iparcikkek árának és a kis­kereskedelmi nyereségek emelése. Addig ugyanis a kormány meg akarja valósítani mindazon gazdasági Intézkedéseket, amelyek a 12,5 százalékos devalváció „megalapozásához“ szükségesek. Chaban-Delmas kormánya a leértékeléstől várja a francia gazdaság felmenő vonalának biztosítását, a francia iparcikkek versenyképességét a külföldi piaco­kon, továbbá a fizetési mérleg hatékony feljavítását. Nagy kérdés azonban, tudja-e a strukturális nehézsé-Meglepő döntés — A leértékelés indokolása — A nemzetközi sajtó visszhangja — Stabi­lizációs intézkedések előtt — Remények és aggályok Franciaország kormánya múlt hét péntekén elhatá­rozta, hogy a francia frankot 12,5 százalékkal leérté­keli. A frank új aranyparitása (egyenértéke) tehát már nem 0.18 gramm finomarany, hanem csupán 0,16 gramm finomarany lesz, aminek közvetlen gyakorlati követ­kezménye, hogy ennek megfelelően megdrágulnak a Franciaországba behozott áruk és üzemi berendezések, viszont olcsóbbak lesznek az onnan kivitt ipari és egyéb termékek. Nem mondható, hogy váratlanul került sor a leérté­kelésre. Hiszen az egész világ már a múlt esztendő no­vemberének végére várta a frank devalvációját. Ám az ipari termelés növekedésének felújítása, a kereskedelmi mérleg viszonylag kedvező fejlődése és az állami költ­ségvetés hiánya, amely tavaly a kiadások 10 százalékát sem múlta felül, elhárította a devalváció közvetlen ve­szélyét. Az árak ugyan emelkedtek, de nem mutatkoz­tak elviselhetetlennek. Kedvezőtlenebb tünet volt a hi-

Next

/
Thumbnails
Contents