Szabad Földműves, 1969. július-december (20. évfolyam, 27-52. szám)

1969-07-26 / 30. szám

RIPORTOK gánytelepülésre, hanem csak azokra a pérőkra, ahol nagyon megállt a múlt. Emlékszik még a ml pérónkra? Tudja, nekem rendes lakásom volt. Mégse bántam, amikor a földdel egyenlővé tették a város szégyenét. A szerdahelyi cigányok alig egy év­tizede laknak rendesebb körülmé­nyek között, s máris nagy lépést tet­tek előre. Világos, legtöbb helyen szépen berendezett szobákban tanul­nak a csemeték. Az lesz a gyors fej­lődés záloga, ha minden cigánygye­rek érti majd a betűvetés mestersé­gét. A Cigány-Roma Szövetségnek az­tán már csak az lesz a fő feladata, hogy művelődési és szórakozási lehe­tőséget teremtsen valamennyiünk számára. Emellett természetesen vé­deni is kell a cigányszármazásúakat a munkahelyeken, mivel még sok helyütt jogtalanul elnyomják őket. Persze, arra is nevelni kell a cigá­nyokat, hogy becsületesen dolgozza­nak és... — Nagyapa kérek egy fagyit, szólt közbe Pityu. — Ejnye, ejnye megint nyalánkság ebéd előtt, csóválta fejét Gyula bá­csi. No itt van két korona ... Külön­ben megérdemli, jól tanul — néz büszkén az elfutó unokája után. — Hozok is neki olyan ajándékot Pre- Sovből, hogy megemlegeti. — Ilyen nagy útra készül? — Emlékérem átvételre hívnak. Annak idején a Vörös Hadseregben harcoltam, és részt vettem a Szlovák Tanácsköztársaság megalakításában is. Szegény megboldogult anyám ar­ról a vidékről származott. így Keszt­hely után, ahol születtem az a vidék volt a szükebb hazám. — És hogy került Dunaszerda­­helyre? — Nagy annak a sorsa, vakarja meg tarkóját az öreg. Már említet­tem, vöröskatona voltam. Tizenkilenc nyarán azt a feladatot kaptuk, űzzük el a románokat a Tiszától. Ki is ver­tük őket és úgy megindultunk előre, hogy már Eperjest is elhagytuk. Só­váron a menekülő olasz légionáriu­sok közül ötöt el is fogtam. Egy ki­csit értettem a nyelvükön, mivel olasz fronton szolgáltam. A kihallga­tás után megkérdeztem Csorna János ezredparancsnoktól, mit csináljak ve­lük? — „Lövesse agyon őket“ — hangzott kurtán a parancsnok vála­sza. A szerencsétlenek könyörgésre fogták a dolgot. Az egyikük fényké­pet mutogatott öt gyermekkel. Meg­sajnáltam őket. De azért nem úszták meg szárazon. Ingre, gatyára kellett vetkőzniük s úgy engedtem útjukra, közben megfogadtattam velük, hogy soha többé nem fognak fegyvert a Vörös Hadsereg ellen. Az elkövetke­ző napokban tovább vonultunk előre, s már Szablnovba értünk, amikor jött a parancs a visszavonulásra. Nem ér­tettük, de a parancsot teljesíteni kel­lett. Miskolcra irányítottak, ahol már Horthy pribékjei vártak ránk. A parancsnokokat rögtön elvitték és minket, büdös kommunistákat, el­kezdtek pofonokkal támogatni. Mivel akkor még nem Igen tudtam a szó értelmét, megsértődtem és amúgy isten Igazában visszavágtam. — Kontrára-re ... — Persze azt követte a cupkontra. Az ujjalm végét harapófogóval le­csipkedték s mivel semmi különö­sebbet nem tudtam mondani, úgy összevertek, hogy csak tíz nap múlva tértem magamhoz. A tárgyaláson, mint veszedelmes kommunistát 30 hónapra elítéltek. Hogy mi az a kommunista, a miskolci katonai bör­tönben tudtam meg. Az embertelen rabságból 1923-ban szabadultam. Pén­zem nem volt, így potyautasként ér­tem el a Csehszlovák határt. Ott éj­nek idején sikerült átcsúsznom, s egy ideig a nagyudvarnoki zenészeknél húzódtam meg. Onnan Tornára, majd Kassára mentem, ahol a testvérem figyelmeztetett: Eperjesre ne menj, mert ott letartóztatnak. Kassán kap­tam aztán valamire való ruhát, anyám vett egy hegedűt s elindultam sze­rencsét próbálni. Eleinte Iglőn mu­zsikáltam, aztán Pozsonyba kerültem. Onnan hívtak meg 1928-ban Duna­­szerdahelyre „zsidó bált“ muzsikálni. Ott ismerkedtem meg az aszonnyal és így kerültem Csallóközbe. — És ott békénhagyták? — 1944-ig. Akkor egy éjszaka kö­rülfogták a pérót, először hozzám rontottak be s lehordták mindenféle piszkos kommunistának. „Nem vol­tam én a pártban, mondtam. — Én csak zenész vagyok“. Nagy pofon volt a válasz. Később valamennyiünket összeszedtek és a zsinagógába hur­coltak. Onnan Vasmegyébe szállítot­tak. Háromszáz közül húszunknak sikerült meglógni. Amíg hazajutot­tunk, sok nehéz napot éltünk át, — tette hozzá felhős arccal. — Mennyi gyereket nevelt fel? — Heten vannak, mint a gonoszak, — válaszol vidáman. De nehogy fél­re értse. Rendes gyerekek azok, meg­állják a helyüket az életben. Gyula, a legnagyobb fiam a Gellei Gépállo­más dolgozója, emellett saját zene­kara van. Irén, a legidősebb lányom, kerületi bíró és járási képviselő. A férje hajóskapitány. Pista, fő villany­­szerelő egy cementgyárban. Béla, esztergályos Havafovban. Tibor szin­tén abban a városban főplncéreske­­dík. Józsi, a legkisebbik fiam a helyi Duna Szállóban szakács. Éva meg Banyák Pista cigányprímás felesége, övéké ez a kisbetyár unokám. — S belőlük mennyi van? — Tizennégyen vannak. Hét ma-Banyák István népi zenekara csárdásokat játszik. Móricz Zsigmond a harmincas évek elején ellátogatott egy kis­alföldi város pérőjába. Nagy nyo­morúságnak, nincstelenségnek volt a szemtanúja, amelyet „Mai ci­gánykérdés“ cim alatt meg is Irt a Nyugatban. Megírta, hogy van­nak családok, ahol rongyokba burkolózva 11-en alusznak egy szűk odúban, s húst legtöbb eset­ben csak dögből esznek. A mély­ség lakói kilátástalan helyzetük­ben a prostitúcióban találják meg minden örömüket. De a neves fró azt is meglátta, hogy vannak már közöttük olyanok is, akik „ablakot nyitottak“ a szellem napvilágának és harcias elszántsággal teremte­nek kultúráltabb jövőt családjuk számára. Eggyel azok közül be­szélgettem, aki hányatott sora el­lenére társadalmunk segítségével kultúrált emberi életet „vará­zsolt“ gyermekei számára. Az unoka megszomjazott. A nagyapa nem tudott ellent mondani a kedvesarcú, nagy bogár szemű Pityunak és a legényke kis­vártatva a dunaszerdahelyi „Kulacs“ elnevezésű szövetkezeti vendéglátó „kávéházában“ szürcsölte a pirosán pezsgő málnaszörpöt. A 72 éves Csabi Gyula, a nagyapa, még mindig keménykötésű férfi. Csak a ritkuló deres üstök, a homlokán elmélyülő barázdák árulkodnak az Idő múlásáról. Gyula bácsi régi ismerősöm. Jőné­­hány évvel ezelőtt, mint zenészem­ber fiával, vejével sokat fáradozott a csallóközi táncegyüttes sikeres sze­repléséért. Mostanában már csak sa­ját kedvetelésére veszi elő néha­­néha a szárazfát. — S nem hiányzik a zenekar, kér­dem kíváncsian? — Van nekem elég elfoglaltságom. Tagja vagyok a cigányszármazásúak sorsát irányító járási bizottságnak, azonkívül rendszeresen ellenőrzőm, hogy járnak-e a gyermekeink isko­lába. — És az eredmény? Dunaszerdahelyen már sikerült el­érni, hogy a szülők kötelességüknek tartják gyermekeiket iskolába külde­ni. Gondolom ez másutt is hasonlóan megy majd, ha a most alakuló Ci­gány-Roma Szövetség megkezdi mun­káját. — Dunaszerdahelyen Is alakítanak szervezetet? — A 14 tagú előkészítő bizottság — amelynek én Is tagja vagyok — már szorgalmazza a szervezet létrejöttét. — Gyula bácsi miben látná a szer­vezet fő küldetését? — Szerintem a legelső közé tar­tozhatna a nyomortanyák felszámo­lása. Nem gondolok itt minden ci-Még majdnem hajnal van, a víz lustán locsog, messzebb a hajó mo­torja már dohog; a gépész a hajó­­korlátra könyökölve nézi a vizet, amely az éjjel kitisztult, villámló kis halak bámulnak a hajóra. A hatal­mas motor, mely megrázza a hajó testét, kihagy egy ütemet, mintha köhintett volna. A hajógépész besiet és megnézi, kezével tapogatja, simo­gatja a langyos acél-testet. Két hor­gász áll a vízben, csak úgy feltúrt nadrágszárral, s be-behajítják a víz­be a csalit, hátha valami zsákmány akad rá. Egyikük jobbkezével integet a két iskolás kislánynak, hogy ne jöj­jenek közelebb, cssstl, mutatóujját a szájára teszi: csend kell a horgász­nak és a táplizőnak, ámbár erre nin­csenek efféle szerszámmal halászó emberek. Csak vizenjárók vannak. A brigád két motoros hajójára száll, halszag fogadja őket. A motorok dü­börögnek, a jó másfél kilométer hosszú hálót bedobják a vízbe. Két kötél tartja a vizen, a hatalmas var­sa — hiszen majdnem az — elnyúlva úszik a két motoros bárka után, a halászok pedig a hálóvetés után meg­pihennek. Nézik az eget, a vizet, vár­ják a szelet, a napkeltét figyelik. Csak a halakkal nem törődnek. Azo­kat bizonyosan kifogják, azaz befog­^ SZABAD FÖLDMŰVES 1969. július 26. ják ebbe a hatalmas zsákba. A hegyekről most feslik le a kék köd, a jegenyefák csúcsai imbolyog­­nak a feltámadó szélben, pirkad, ar­cot mosó üde vízszag csapódik a tó­ról. István ma a szakács. A hajón fő­zött halászlevet soha nem lehet meg­­únni. Minden halász, megtisztítja a maga részét, s beleveti a kondérba. Mindenki a legszebb és a legjobb, valamint a legnagyobb halat teszi a kondérba. István azonban ráér. Ki­sebb sügéreket is dob az edénybe, meg compókat, a süllők, harcsák, csukák amúgy is sötéten úszkálnak a paprikás lében. Balin Is kerül, csak keszeg nem, mivel tán még a csuká­nál is szálkásabb, és már a hajón nincsenek öreg halászok, akik úgy ették a halat, hogy kezükkel szájuk­hoz sem értek: nyelvükkel tologat­ták ki szájuk másik szegletén a szál­kákat. Az éjjeliőr a parton újságolta: a másik brigád tegnap harmincöt kilós harcsát fogott. — „Akkora feje volt, mint a borjúnak, majdnem olyan vas­tag, mint a derekam“, — mondja és végignézi magát. Elég „keszeg“ em­ber. Dohog a motor, sustorog a víz. A Badacsony teteje már kikászálódott a ködből. Tihany csendesen áll a pá­rás szürkületben. István a hálóra gondol, és kis kukoricaföldjére, me­lyet részért kapálgat; kaszálni is el­megy, és sajnálja a selymes, jószagú szénát, amelyet senki sem vesz meg. Nehezebb lett az állattartás, kicsiben csak a háztájinál fizeti ki magát. A hal most a kenyér, és kenyér mel­lé hal van, bor és sör nélkül, mivel hajóra szálltak, minden szeszes italt a parton hagytak. Remeg a perion­háló, lent a mélyben már dagad, duz­zad a teste, de a motorosok csak úszkálnak, megjárják a vizet, kanya­­rulnak, a hálóba kerítik a zsákmányt, mivel a halat ki kell fogni, a vadat el kell ejteni, mint régen is csinálta a vadászó-halászó ember. A les iz­galma és gyönyöre itt nincs jelen. A hajók motorjai dohognak, a háló feszül, a tartókötél remeg, és a mély­ben egyre duzzad a zsákmány. Csend van a vizen, csak a ragyo­gás nyújtózik végig a Nagy Vizen s gyenge szél suhan néha a vízfodro­kon. Elkészült a nagy kondér halász­lé, csupa jóízű, finom csípősség, meg nem únható falatok. Délről vág a szél, meleget hajt maga előtt, de Keszthely felől már kászálódik a nyugati szélfuvallat, amely esőt hoz. Aki értője és érzője, az tudta — eső­­szagú az erősödő nyugati szél, amely egész délután erősebben ráver a tó­ra. A hajó előtt halak ugranak a ma­gasba, néha mintha hangot is hallat­nának. A hajók megjárják a vizet, a háló megmeríti a tavat, húzza, szip­pantja magába a halak ezreit. Mázsa számra öntik a vízbe a pírinyó hala­kat, tonnaszámra fogják most ki a derekasakat, valamint a mélyben meglapuló csendben megöregedett vénségeket, melyek csodálkozva tá­­tognak majd az esti levegőn. öregebb halász viszi a szót — a halakról: Nagy gonddal kell a vízbe eregetni a csukát és a harcsát, hadd zavarják meg a pontyokat, el ne híz­zanak. Kell a rablóhal a szelíd ha­gyar és ugyanennyi cseh unoka. Bi­zony ha összejönnek, fogy ám a ke­nyér. — Néha-néha hazalátogatnak a' gyerekek? — A távollakó háromnak már vari autója s így nem okoz gondot nekik. Pista, a vöm is most készül venni, ök autót vettek, én öregségemre házat építettem. A blokk, ahová kerültem a péró felszámolása után, egy kicsit sivár volt s vágytam egy kis ker­­tecskére. — Menjünk már — sürgeti a tü­zesszemű kis legény a nagyapját. Elmentek, mert várta őket a friss húsból készült vasárnapi ebéd. Elgondolkozva, hosszan néztem az unokája kezét fogó ember után, aki kiemelte családját a szellemi sötét­ségből s azok már soha többé nem tartoznak a mélység lakói közé. Du­naszerdahelyen nemcsak a Csabi családban vannak derék, megbecsült emberek, hanem a többiben is. Ze­nészek, orvos, mérnök emelkedett ki az elsüllyedt világból. Este a Duna Szállóban a jól ismert Banyák István zenekarának a muzsi­káját hallgatom. Ez a cigányzenekar a műkedvelő népi együttesek mellett nőtt, fejlődött hírnevessé. Nevük, jö­vőjük van. Néhány nap múlva Nyu­­gat-Németországba készülődnek, hogy ott is meghódítsák a vérpezsdítő ze­néjükkel a közönség szívét. TÖTH DEZSŐ lakra, de nem kell a háború a sze­líd emberiségre — teszi hozzá. S hogy el ne felejtődjék, megemlítik, leg­jobb lenne, ha ezerannyi halász és méhész volna a világon. Azok békés­természetű emberek. De például a vadászok már nem ilyenek, — teszi hozzá mosolyogva. Ismerek vadászt, akit a falu kutyái majd kimartak a helységből — megérezték a puskapor szagot, akárcsak a hentesek fehér kötényén is megérzik állat-társuk vérét. Száz sző is esett a vietnami hábo­rúról. Egymarokra fogva ez volt mondanivalójuk veleje: brutális az amerikai háború Vietnam ellen. Nincs semmiféle jog arra. hogy a „teológiai antikommunizmus“ elpusz­títsa ezt a távoli és szép országot. A polifikai és erkölcsi igazságot vé­dők helyébe azonban a tábornokok, a hivatalnokok, üzletemberek, nagy­iparosok és az expertek léptek. És ez a tragédia. A hegycsúcsokra ereszkedik a Nap. A hajók egymás előtt kereszteznek, bezárják a hálót, s viszik a part felé, ahol íme kiömlik a zsákmány. Jó negyven mázsa. A háló hátsó részén kisebb zsák van, abba zsúfolódnak a már lassan mozgó halak. Badacsony felől dohog a „Keszthely“, az alkony­ban felvillan lámpája. A sötét faso­rok aludni térnek, lombjuk között felszikráznak a lámpák. A tengerre szállt harminc halász partot ért. Morvái Gyula

Next

/
Thumbnails
Contents