Szabad Földműves, 1969. július-december (20. évfolyam, 27-52. szám)

1969-12-20 / 51. szám

IRODALOM Komlósi Lajos TISZTASÁG A hóban tisztaság és szűzi fehérség hull. Fejkendős nénik és tülkölő autók sietnek a hóban. Gázlámpák festik lilára a havat, latyakká olvad a cipők talpán a fehér pelyhek csodás csipkéje. A város párákkal, sűrű cigarettafüsttel és félmillió lábbal tarolja a hó felhér szőnyegét A mentő- és riadóautók fekete nyomokat hagynak benne Majd munkások jönnek és lapáttal dobják kocsikra a tél virágának fehér szirmait. Mégis esik. Nagy pelyhekben hull a hó. Újra és újra elindul az ónszínű egekből, a magasságok békés ormairól, mint a költök éneke a szívek felé. Ha rálépnek, akkor is, ha a csatornák csövébe kerül, akkor is, mert kell a fehérség, kell a tisztaság. Alig sötétedett még, mikor a kávéházat bezárták. — Menjen hazai — mondta a pincér. — Karácsony estéle van. Ilyenkor mindenki hazatér a családjához. Haza, a családjához. De hová menjen ö? Hol van ö otthon? A ház, ahová egykor hazajárt, olyan távol került tőle... Míg a kormos utcákat rója, újból megrohanják a keserű emlékek. Két évi munkára irta alá a szerződést a bányavidéken. Hét végén járt csak haza a kis gömöri falujába, ahol felesége és hároméves kisfia várta. Mindig ünnep volt számára a hazautazás. De azon a karácsonyelőtti napon külön öröm röpítette hazafelé. Már a vonatban elképzelte, hogyan ugrik majd nyakába Pistike és csókolja fülébe a minden hazatéréskor elhangzó kérdést: — Apud, mit hoztál? A vlllanyvasutat elrejti majd, hogy annál nagyobb legyen az öröm, mi­kor a fiú megtalálja a karácsonyfa alatt. Az asszony is megörül a halvány­kék bécsi pulóvernek. A halványkék a kedvenc színe. Míg szaporán kattogtak a vonat kerekei, egyre ízlelgette és számtalan­szor átélte a hazatérés örömét. Ügy döntött, az ünnepek után már nem megy vissza a bányavidékre. Letelt a két év és valamicske pénz is össze­gyűlt. Otthon keres majd valamilyen munkát. A gyerek is cseperedik lassanként, szükség lesz az apai szigorra. Megérkezett a vonat. Még ött kilométer az út hazáig. Az autóbuszra ismerősök szálltak fel. Falubeliek. — Mi újság otthon? — kérdezte szokásosan. Fel sem tűnt neki, hogy ímmel-ámmal válaszolnak: — Ml újság lehetne egy eldugult faluban? Hazaérve már az utcán meglepte, hogy új házuk minden ablaka sötét. — Vajon hová mehettek? — kérdezte meghökkenve csak úgy, önmagá­tól. Ijedten nyúlt a villanyóra szekrényébe. A kulcs ott volt. Remegő kézzel kereste a zárat. Az előszobában hideg fogadta. Hideg mindenütt. A háló­szoba üresen tátongott. Az ebédlőben csak a bútor egy része. Az asztalon egy vázához támasztva leragasztott levél fehérlett. Feltépte a borítékot... A levélpapíron az ismert gyöngybetúkkel ez állt: „Elmentem. Ne keress. Pistikéről gondoskodom.“ Megtántorodott. Miért tehette? Miért? Sokáig, hónapokig égette még ez a kérdés. Azon az éjszakán nem aludt. A fagyos, téli reggel ott találta a széken ülve, ahová a levéllel a kezében lerogyott. Alig ptrkadt becsukta az üresen maradt lakást, gyalog Indult vissza a szomszéd faluba, a vasútállomásra. Felszállt az első vonatra s este már a bányászváros kormos utcáit rótta. Az első hónapokban szinte kábultan várta a hazulról érkező híreket. De az asszonyról semmi hír nem jött. Szófián ember lett. Kávéházról-kávé­­házra jár, megnéz minden asszonyt. Az övét keresi... Kovács Zoltán a fene por, míg az ember a városból ide kijönl Látván, hogy igen jól kezdi, még adtam egy kicsi zabot a jó kedvének, szólván: — Tán elébb köszönne, ha bemégy egy házbal — Nem sekrestyéshez jöttem — folytatta Szeder —, hanem Keserű Mátyás mesterhez. — No, gondoltam, Igazán Jó csapá­son megy a dalog, s így fűztem to­vább a szót: — Az Űr jóságos és mindnyájunk­nak közös atyja, mért nem köszön hát az ö nevével? — Én sem vagyok sekrestyés — vágta ki Szeder. — Hanem asztalos­segéd! — Maga asztalos?! — csaptam iá örömmel. — De mennyire! — Helyet szeretne talán? — tuda­koltam tovább. — Én ezt — folytatta Szeder —, de csak olyan helyet, ahol a mester is úgy gondolkozik ahogy én. — Hát maga hogyan gondolkozik? — kérdeztem. — Én úgy, hogy nem hiszek sem­miféle hókusz-pókuszban — hirdette Szeder. — Aztán óvakodom az aláza­tos szemforgatóktól. Nem különben a szektárius szellemektől! Nagyokat bólogattam erre, miköz­ben szemmel tartottam Keserű mes­tert, aki egyre vidámodva festette a rámát. S folytattam is, szólván: — S mit szeret, ha szabad kérdez­nem? — Én a vidámságot, s különösen az éneklést! — mondta Szeder, én meg megbíztatam, hogy énekeljen egyet. Hót erre mindjárt széjjel vetette a két lábát a segéd ifjú és kántoro­­san azt a dalt kezdte énekelni, hogy „Ha férfi lelkedet egy nőre felte­véd ..." Midőn a dal végét jól kiterítette, akár a páva az ő farkát, intettem neki, hogy a kabátját vesse le, s az inge ujját tűrje fel. Szeder ezt meg is cselekedte gyorsan, mire én oda­vezettem öt Keserű mesterhez, akihez így szóltam: — Mester, bátyám! — No, mi az, fiam? — kérdezte Keserű mester. — Adja hát oda az ecsetet ennek a legénynek. Oda is adta rögtön. Szeder pedig a kezébe ragadta az ecsetet, s miközben egy új dalba kezdett, úgy festette tovább az ablak­rámát, mintha esztendők óta ebben a műhelyben dolgozott volna. Én ma­gam, s Keserű mester hátrább húzód­tunk s onnét néztük a kellető mun­kát. — Milyennek találja, Keserű bá­tyám? — kérdeztem végre. — Istentelen fickó, de jól dolgozik — felelte Keserű Mátyás. — Hát akkor felfogadja segédnek, ugy-e? — Fel én! Több szó már nem is esett, hanem belé álltunk mi is a dalba és énekel­tünk. Együtt, mind a hárman. S bol­dogan és nagy örömmel, ahogy csak az angyalok tudnak. A karácsonywárás legtöbb ember­” nél különleges lelki izgalmat vált ki. Érthető, hiszen a szülők már előre látják a feldíszített karácsony­fa körül tapsikoló, örömtől átszelle­mült gyermekarcokat, a nagyapók a megemberesedett unokákat, akik az ünnepre érkeztek a meghitt családi körbe. A boldog karácsonyi ünnep kíván­ság valóban őszinte, s talán ezt a szeretetet fejezik kt az enyhe télidő­ben ez arcokat simogató szállingó, kergetőző hópihék is. Sok-sok ilyen kellemes karácsony estére emlékezünk Ha azonban egy negyed századra visszatoljuk az idő kerekét, akkor millióknak borul el a tekintete, és van akinek az emléke­zéstől reszketni kezd az Ina, s aka­ratlanul mély sóhaj hagyja el az ajkát. Egy Ipoly-menti dombok közt meg­húzódó falucska lakói 1944-ben szin­tén rettegve várták a szeretet ünne­pét. Már hetek óta hallották az ágyúk reszkettető moraját. A harci zaj tá­volból és a csukazöld egyenruhások belülről zaklatták a békés falusiak életét. — Kikirikfl — ismételgették szinte naponta a nép nyelvét nem tudó, hi­degszemű németek, s a gazdasszo­­nyok kénytelenek voltak egymás után megszabadulni a család élelmezése szempontjából nagyon is fontos to­jóktól. December 24-ét jelezte a sokat for­gatott rongyos naptár, amikor az év­százados „barátaink“ a kisbíróval egyetemben különös szorgalommal járták a házakat, gyűjtötték a szár­nyasokat, hogy méltóképpen megün­nepeljék a szent estét. Azon a napon nem gyermekkaoajtól volt hangos az iskolaudvar, hanem a tyúkok kotko­­dácsolásától. A demizsonok búbánat felejtővei voltak tele, hogy a csoda­­fegyver várományosai valóban ottho­nosan érezzék magukat. * A Balázs családban kétszeres volt a rettegés. A kétéves Béluci napok óta lázasan hánykolódott ágyacskájában. A fiatal, bogárfekete szemű édes­anyja, és a töpörödött, fonnyadt ar­cú anyós mindent elkövettek, de a makacs láz nem akart elmúlni. Se orvos, se orvosság, s így tehetetle­nül nézték a kisfiú szenvedését. A közeli városkát, ahol patika és orvos volt, már két hete elfoglalták az uk-' rán egységek. Nincs keservesebb egy szülőnek, mint tehetetlenül nézni ártatlan gyermeke vergődését. A formás alakú, szép arcú menyecs­ke, míg kis csemetéjének kezét simo­gatta, gondolatban messze kalando­zott. Férjére gondolt, akivel mind­össze három hónapot élt együtt és már több mint egy éve nem kapott hírt felőle. Reszketve emlékezett fia apjára, aki még nem ölelhette keb­lére vérének magzatát. Hol lehet?... Él vagy már őt Is elsodorta a hábo­rú vérzivatara? Hol sebesülten látta képzeletben a kórházi ágyon, hol holtan, elhagyottan a végtelen me­zőn. De azért szíve mélyén bízott, hitt a szélesvállú, komoly arcú Laci­jában. — Majdcsak hazasegíti az Isten! — bíztatgatta özvegy anyósa, akinek majd megszakadt a szíve egyetlen fiáért. A gondos anyai kezek éppen a vi­zes ruhát cserélték ki a forró testecs­­kén, amikor a bíró és egy SS főhad­nagy beállítottak. — Te Julcsa, — kezdte a falu feje — a tiszt úréknak karácsony estet rendezünk. Már össze is szedtünk mi­egymást. Sütni, főzni kellene... A vacsora az iskolában lesz. Eljöhet­nél... Van akt a te főztödet szeret­né enni — kacsintott fél szemével a német felé. — Hogyan mehetnék én, János bá­csi? Szegény szentem már egy hete fekszik lázasan. A magas, halszemű tiszt, nem vette le tekintetét a kipirult arcú, karcsú asszonykáról. A község feje kért, kö­­nyörgött, míg a főhadnagy le nem intette. — Ott kell lennie — jelentette ki ellenállást nem törően. A bíró újból a torkát köszörülte és ékes szólamokkal magyarázta az asszonykának, milyen nagy megtisz­teltetés, hogy résztvehet barátaink ünnepi vacsoráján. Meg aztán ne fél fen, ott lesz Mariska, Márta, meg a Kocsis Józsi felesége is. Hiába volt minden bíztatás, a fia­talasszony ellentmondóan csóválta a fejét. Később azonban, mikor az SS megérttette a bíróval, hogy másnap orvost kerít és megvizsgáltatja Bélu­­cit, az asszonyka már tétován nézett anyósára. — Menj csak, lelkem.-Majd vigyá­zok én a kis bogaramra. A beleegyezés után a német tiszt szemében megvillant a megelégedés fénye, s még sokáig bámulta a helyre menyecskét. Egész nap sürögtek-forogtak a lá­nyok, menyecskék. Elkészült a nagy­szerű húslevs, hurka, kolbász, disz­nósült, fonott diós, mákos kalács és sok másfajta ízletes falat. Az asszo­nyok estefelé hazaszaladtak átöltöz­ni. Juliska szorongása felengedett, amikor nyugodt alvás közben találta kis betegét. Óvatosan csókot lehelt a láztól piros arcra, majd boldog kará­csonyt kívánt anyósának és sietett vissza. Az utcán megszaponázta lépteit, mert valahogy fojtogatta a sötétség. Milyen mások voltak azelőtt a kará­csonyoki Most minden ablak sötéten bámult, és nem hallatszott Innen Is, onnan is a gyerekek karácsonyi kö­szöntője. Nincsenek feldíszített, gye­rekszíveket örvendeztető karácsony­fák. Talán csak az iskolában van egyetlen egy, mennyezetet verő. * Negyvennégy őszén az első hadse­reg parancsnokságénak a felhívása után sokan átálltak a szovjet egysé­gekhez, legtöbben azonban hűek ma­radtak esküjükhöz. Balázs Laci sza­kaszvezető és még jónéhányan úgy gondolták, számukra végétért az ér­telmetlen háború, és csak egyetlen céljuk volt, visszajutni szeretteikhez. Ezért Laci is otthagyott csapot-papot, civilruhát szerzett, s keserves, élet­­veszélyes bújdosás közepette igyeke­zett hazafelé A kevesek közül neki sikerült. A gyorsan előrenyomuló szovjet egységek az Ipoly völgyében érték utói. Néhány kilométerre volt már csak szeretteitől, de ott a néme­tek makacsul ellenálltak, s így meg­torpant a szovjet csapatok előrenyo­mulása. Már Ipolyság, Léva is elesett, de a falujából még nem sikerült ki­verni a befészkelt nácikat. Hosszú nappalok, álmatlan éjsza­kák következtek számára. Ismerőse, akinek a szénapadlásán meghúzódott, csillapltgatta, de mindhiába. Érthető, hiszen közel három éve nem látta rajongásig szeretett édesanyját, drága feleségét és kisfiát, akiről a Dón kanyarban értesült, hogy szerencsé­sen megszületett. Mindössze hat ki­lométerre van tőlük, és nem tud oda­jutni, hogy végre átélje a százszor megálmodott pillanatot. Karácsony előestéjén aztán már nem használt ar okos szó, s mihelyt sötétedni kezdett, nekivágott az élet­­veszélyes útnak. A járást jól ismerte, s az erdőn keresztül kúszva-mászva haladt előre. Egy erdősáv közel a kertjük végéhez húzódott. Ott, a kö­zelben kezdett igazán a szíve a tor­kában kalapálni. Amikor kibontakoz­ni látta falucskájának körvonalait azt hitte, menten összeesik. Csak a kertjükben lélegzett fel, s fújta kt magát az öreg szilvafához támasz­kodva. Reszkető kézzel kopogtatott a tölgyfaajtón. — Nyitom Juliskám, nyitom — hall­ja édesanyja halk, kedves hangját. — Hol lehet a feleségem! — ütötte mellbe a féltékenység Lacit. — Anyám! Édesanyám, én vagyok! — kiáltotta mielőtt kitárult az ajtó. Laci ölelte, csókolta az öregasz­­szonyt, aki sokáig nem tudott fel­ocsúdni a meglepetéstől. — Fiam, fiacskám! — sírta jó so­kára, s aztán a boldogságtól zokogni kezdett. Béluci felébredt nagyanyő sírására és ő is rátette. Az apja odarohant, hogy először lássa, érezze fiát. Kar­­laiba kapta, csókkal borította el a lázban égő arcsocskát. A gyerek még jobban megijedt és rekedten ordítva, rúgkapálva igyekezett szabadulni az érzelemtől reszkető, erős férfikarok­ból. A nagyanyja sietett a kapálódzó lázas Bélus segítségére és sikerült megnyugtatnia. — Hol van?... — kérdezte komo­ran, maga elé meredve a férfi. — Mindjárt elmegyek ért© — kez­dett szedelőzködni az- öregasszony. — Azt kérdeztem, hol van?! — mondta durván a fia. — Az iskolában van valami — sza­ladt ki az anyja száján. — Itthagyta a beteg gyermekét?! — kiáltott fel rekedten. — ö nem akart, de a bíró... — Szóval nem akart, — s választ sem várva kirohant a sötét éjszakába. Vad dühhel sietett előre a sötét­ségben. Az még csak fokozódott, amikor az iskola irányából éneklés­félét hallott. A tudás bölcsőjének ajtajában be­húzódva állt az őr. Csak akkor vette észre Balázst, amikor az egy-két lé­pésnyire volt tőle. — Halt! — kiáltotta ijedten a szol­gálatos és a nyakában lógó géppisz­tolyhoz kapott. A jövevény azonban oly dühvei vágta álion a németet, hogy az menten összecsuk lőtt, aztán se látva se hallva berontott az ün­neplők közé. A felesége meg a többi asszony már az asztaloknál ült a mulatozók között. Az SS főhadnagy Juliska több­szöri ellenkezésére is átkarolta az asszonyka vállát, és úgy fújta a nó­tát. A látottaktól Laci előtt elsötétült a világ, s mielőtt megakadályozhat­ták volna, hátulról öklével a tiszt fejére vágott. A főhadnagy tántorogva, Juliska pedig villámgyorsan ugrott fel. — Lacii — kiáltotta sikoltva, és a nyakába akart ugrani az elszürkült arcú férfinak. Az azonban durván el­lökte magától... Többre nem maradt ideje, mert a földre tepertők, ütöt­ték, rúgták, ahol érték. Laci kisvá­ratva hátrakötözött kezekkel, eszmé­letlenül feküdt az egyik sarokban. A főhadnagy a bírót vonta felelős­ségre. Ekkor aztán kiderült Laci ki­léte. — Nyomorult, gyáva szökevények! — ordította az SS-tiszt. — Agyon kell mind lőnil Agyon is fogjuk utolsóig ezt a csürhét! A felszabadító csapa­tok nemsokára ide érnek és akkor majd megmutatiuki Holnap fut a ruszki a környékről, ahogy csak a lába bírja, ezeket a patkányokat pe­dig kiirtjuk — köpött Laci előtt. Juliska kétségbeesetten térdelt ájult férje mellett Az SS, ahogy befejezte szónoklatát, odasietett, és felrántotta az asszonyt. — Most aztán fizetek a hazaáruló­nak! — S máris vonszolta a halálra rémült Juliskát a tanítói szoba felé. A menyecske hiába sikoltozott, a go­noszul vigyorgó főhadnaggyal szem­ben tehetetlennek bizonyult. Segítsé­gére pedig senki nem sietett. A kis szobából még hallatszott a sikongás, dulakodás, amikor nyikor­góit és kinyílt a tanterem ajtaja és géppisztolyok csöve tolódott előre. Fakóruhás katonák léptek előre ... A németek hihetetlenül bámultak a (övevényekre és menten ajkukra fa­gyott a bárgyú mosoly. S egv szovjet szerzsant parancsára a kezek magas­ba emelkedtek. Karácsony este volt, 1944-ben. Az ünnepi est csendjét itt-ott fel­hallatszó géppisztolyok ropogása za­varta meg. TÖTH DEZSŰ

Next

/
Thumbnails
Contents