Szabad Földműves, 1969. július-december (20. évfolyam, 27-52. szám)

1969-08-23 / 34. szám

HALLOTTUK OLVASTUK VÁLOGATTUK AGGOSZTUS fi1"'”' »ZW« Mt», nyugt. ■ P 6. p. 6, p. 6. p. a“1“*” m'dOVIT S 1839 K;ir'“ “ SÁMUEL g 4 54 «■37 «*« »■« gr1”27 g g»5 ■*« Augusztus 28 Ágoston 9 . 18,, iqn, Csütörtök AUGUSTIN g 4 56 18 33 19 04 5 55 Augusztus 29 SZNF | 4 57 18 31 íg.ig 717 Pentek__________________D___________________________ Sbaf 30 RUZENA 8 4-59 18.29 19.36 8.36 Snip" 31 NORA* S 5 00 18 27 19 55 9 52 NIXON vagyona Nixon elnök vagyona hi­vatalos forrás szerint meg­közelíti az egymillió dollárt. A Fehér Ház május 12-t Je­lentésében az áll, hogy Nixon és felesége összesen 980 400 dollár értékű va­gyonnal rendelkezik. Az el­nökválasztási hadjárat ide­jén, 1968 októberében ki­adott pénzügyi Jelentés sze­rint, a NIxon-vagyon 858 190 dollár értékű volt. Nixon nettó vagyóna — az adósságok levonása után — Jelenleg 598 900 dollár, a tavalyi októberi érték pfe­­dig 518 830 dollár volt. Az elnök vagyonáról ki­adott Jelentés részletes ada­tai a következők: Készpénz és kinnlevősé­gek: 571 ezer dollár; az életbiztosítási készpénz ér­téke 44 ezer dollár; a két floridai ház és telek érté­ke 252 800, illetőleg 37 600 dollár és Nixon szülővárosá­ban, a kaliforniai Whittier­­ben levő ingatlan értéke 75 ezer dollár. Adósságok: adóslevelek és kölcsönök 126 ezer dollár, értékben. Jelzálogkölcsönök: a whittieri tulajdonra 54 400 dollár, a floridai házakra és telkekre 181 ezer, illető­leg 22 500 dollár, összesen 383 500 dollár. Megfigyelők szerint Nixon anyagi helyzete a Fehér Házban eltöltött évek során tovább fog Javulni. Az előző elnökök közül egyesek ne­hezen tudtak pénzt megtaka­rítani, de amikor Nixon hi­vatalba lépett, az elnöki fizetést évi 100 ezer dollár­ról 200 ezer dollárra emel­ték. Az elnök ezenkívül évi 50 ezer dollárt kap repre­zentatív költségekre és 40 ezer dollárt utazásra. Ha tekintetbe vesszük, hogy elődei, John F. Ken­nedy és Lyndon B. Johnson multimilliomosok voltak, Nixon vagyona csekély. ELHÜNYT BORIS KARLOFF Londonban 81 éves korában elhúnyt Boris Karloff neves filmszínész. Boris Karloff — igazi nevén William Henry Platt — a két világháború között aratta legnagyobb sikereit a Frankensteinről szóló rémfil­mekben. PARKOLÁS A MÉLYBEN A párizsi St. Lazare pálya­udvar közelébn hamarosan át­adják azt a tíz-szintes garázst, amely a föld alatt épült. A földkerekség legmélyebb par­kolóhelye 54 méter hosszú és 15 méter széles. NORVÉGIA LAKOSSÁGA A norvég statisztikai hivatal becslése szerint az országban 3 835 000 lakos él, azaz a la­kosság száma egy év alatt 33 000-rel növekedett. Az or­szág lakosságának egynegyede 15 évnél fiatalabb, egynegyede pedig 53 évnél idősebb. AZ AMERIKAI TELEVÍZIÓ ÉS A BŰNÖZÉS A Sindlinger Társaság nem­régiben közvéleménykntatást szervezett az amerikai tévéné­zők között. A kérdezettek két­harmada úgy vélekedik, hogy a tévében bemutatott erőszak, gyilkolás és bűnözés nagymér­tékben elősegíti a bűnözés ter­jedését. VIDEOTELEFON SVÉDORSZÁGBAN Svédországban az idén meg­kezdik a videotelefonvonal le­fektetését Stockholm, Göthe­­borg és Malmö között. Ha a kísérleti vonal beválik, néhány éven belül kibővítik a hálóza­tot. MAJOM A PÉNZTÁRBAN Az egyik párizsi moziban egy csimpánzot ültettek a pénz­tárfülkébe. A majom kezeli a mozijegyeket és adja vissza az aprópénzt. Természetesen nincs egyedül. Mellette ül a pénztárosnő, s ügyel arra, ne­hogy többet adjon vissza a kel­leténél. A minap úgy felbőszített az egyik kórház portása, hogy se nem láttam, se nem hallottam. Amikor magamhoz tértem, be­csapta orrom előtt az ajtót. Ez volt a szerencséje. Máskülön­ben biz’ isten ... Hasonló eset még nem tör­tént velem. Ki hitte volna, hogy a XX. században, a szo­cializmus építésének huszadik esztendejében akad egy ember, akt lelkiismeretfurdalás nélkül mentesíti magát a múlt sajná­latos maradványaitól, pár ko­ronáért nem szennyezi be ön­magát és a kórház becsületét. Ember nyisd kt a füled és cso­dálkozz/ Portásom heves tilta­kozás közepette kerek-perec visszaadta az asztalra csúszta­tott borravalót és ráadásként leszedte rólam a szentelt vizet. A törvényhozók szigorával ki­mondta rólam az ítéletet. Sajnos, nem érzem magam bűnösnek. A borravalók vilá­gát éljük, ezt senki sem ta­gadhatja. Bakstst vár az orvos, a pincér, a taxisofőr, az ápoló­nő, a fuvaros, a szenes, a ké­ményseprő, a postás ... mind­annyian elvárják a borravalót, akárcsak a fizetésüket. Sötl A rossz nyelvek szerint a borbé­lyoknak azért alacsony a fize­tési tarifájuk, mert pótolja a borravaló. A „szocialista isme­retségről'' még többet mond­hatnának az alkatrész beszer­zők. Demizsonokban, csoma­gokban, pénztárcákban ők hord­ják el a legtöbb „olajozót" ha­zulról. Akarva-nemakarva a baksls nagyon elterjedt és minden hadonászás, tiltakozás ellenére virágkorát éli. Bevallom, jó magam sem zárkózom el eme rossz tulaj­donságtól, ha erre szükség mu­tatkozik. Ezúttal pedig nagyon fontosnak tartottam, hogy a kórház portását szép szóval vagy pénzzel lekenyerezzem, jobb belátásra bírjam. Kedves cimborám látogatására indul­tam, de az úton baj történt az autóval. Legnagyobb tparkodá­­som ellenére, megkéstem. Öt óra múlt nyolc perccel, amikor a portás fülkéje előtt „elosonnt“ merészkedtem. A nyakigláb ember azon nyomban észrevett és katonásan hátra arcot pa­rancsolt. Ekkor villant át agya­mon, hogy borravaló ts van a világon. E gondolattól felvér­tezve széles mosollyal fogtam kezet a tányérsapkás emberrel. Miközben jövetelem célját tol­mácsoltam, zsebeimben kutat­tam. Elsőként egy huszonötös került a kezembe. Őszintén szólva sokalltam. Ojább matatás után tízesre leltem. Nyugodt lelkiismerettel csúsztattam az asztalra remélve, hogy a tíz­perces késést betakarja. Ojabb barátságos mosoly, kézszorítás s mint akt jól végezte dolgát, távoztam. Alig tettem ki lábam az ajtón, a portás szava utol­ért. Mire megfordultam, előt­tem termett és rámrtvallt: „Mit gondol az úri A tíz koronájá­val akar megvesztegetni? Tes­sék a pénze és hagyja el a kór­ház területéti Idő után nem engedélyezek látogatást/“ Dühbe gurultam a fellépésén, de még inkább azon, hogy a titokban adott baksist nyilvá­nosan visszadobta. Miközben a „bűnös" pénzt ujjatm között szorongattam, rádöbbentem, hogy én vagyok az oka mind­ennek. Nem tízest, de ötvenest kellett volna a portás zsebébe csúsztatnom. Akkor egy beteg­­látogatásnak nem maradtam volna adósa. (sándor) Mint egyik tojás a másikra, úgy hasonlít egymásra egy Chalfont-i söröző két pincér­lánya. A szép ikrek miatt gyak­ran megtörtént, hogy a vendé­gek két pohár után abbahagy­ták az iszogatást, mert meg­ijedtek, hogy máris duplán lát­nak. A vendéglős ezért a kö­vetkező szövegű táblát függesz­tette ki: — A pincérlányok ikrek. Igyon tehát nyugodtan, még nem rúgott be! Phil Oesterman kijelentette, hogy kővetkező darabjában a súgók, sőt a közönség is mez­telenül fog megjelenni. Don Gioline Rio de Janierő-i lelkész annyira feldühödött, hogy egy báránya mindennap ugyanazt a bűnt gyónja meg neki, hogy botjával félholtra verte. A hívő kórházban van. A New York-i Players szín­házban műsorra tűzték a Libák című darabot, amelyben min­den szereplő meztelenül jele­nik meg. A darab rendezője, Egy ijedt férfihang telefonált a minap egy francia kisváros tűzoltó állomására, hogy házá­ban tűz ütött ki. A tűzoltóko­csi nagy szirénázással a hely­színre robogott, lángoknak, füstnek " azonban nyoma sem volt. A ház előtt üldögélő férfi megkérte a megrökönyödött tűz­oltókat, hogy szállítsák be a Nantes-i ideggyógyintézetbe. A tűzoltók eleget tettek kérésé­nek. I r #• -Állati dolgok Megszomjazott az elefánt, vízre csak, nem pedig borra, de víz sincs a medencében érthető, hogy lóg az orra. De nagy itt a nézősereg, csak tudnám, oly nagyon mit bámul tán azt hiszi, hogy két fejem van, egyik elől, másik hátul? A medencében szegény Jónás nem foghat kedvére halat, de nézőitől ha szájat tát, mindig akad pár Jó falat. Szöveg és kép: Ordódy Vilmos A szenvedélyes fiatal­** asszony neve Terese Ruoppoló, 27 éves, férje és két gyermeke van. Egyelő­re „személyes szabadság megsértése“ miatt indítot­tak ellene eljárást, ami ön­magában is eléggé súlyos bűncselekmény: nyolc évig terjedhető elzárással bün­tetik. A nyomozás eredmé­nyei alapján súlyos testi sértés és — asszony létére — erőszakos nemi közösü­lés bűntettéért is felelnie kell majd a bíróság előtt. Az olvasó, aki megszokta, hogy a dél-olaszországi tör­ténetekben mindig erősza­kos férfiak és elcsábított vagy elrabolt lányok szere­pelnek, méltán álmélkodik. Az emberrablás, sőt nemi erőszak áldozata ezúttal a férfi, méghozzá nem holmi nőies, anyámasszony kato­nája, hanem tetőtől talpig férfi, legény a talpán. A 23 éves Domenico Cafarelll volt harckocsizó őrmester, 178 cm magas, 80 kilós. Jó­képű, szép szál fiatalem­ber, könyvelői oklevéllel. Az „emberrabló“ flatalasz­­szony viszont törékeny te­remtés. Azonkívül ő sem holmi írástudatlan paraszt­asszony, hanem okleveles tanítónő. Teresa Ruoppolo és Do­menico Cafarelll viszonya szereztem tudomást — me­séli most Domenico mamá­ja —, amikor egy napon váratlanul értem haza, és együtt találtam őket. Látás­ból ismertem az asszonyt, tudtam, hogy férje és két gyermeke van. Nem tehet­tem egyebet, mint hogy el­Elcsábítva és foglyul ejtve Egy szicíliai asszony öt hónapig fogva tartott egy fiatalembert két évvel korábban kezdő­dött, még hozzá elég külö­nös módon. A csinos Do­menico a volán mellett ült; kocsija forgalmi dugóba ke­veredett és apránként ha­ladhatott előre. Egyszer csak odalépett hozzá egy asszony, aki kutyáját sétáltatta. Ez Teresa volt. Rámosolygott a fiúra és azt mondta: — Tetszel nekem. Szeret­nék megismerkedni veledl — Minderről csak később kergettem és utána kiabál­tam, hogy ne találkozzon többé a fiammal. Később azonban rájöttem, hogy to­vábbra is találkoznak. Lát­tam, hogy a fiam nem tud megszabadulni tőle. Elküld­tük hát a fiamat Svájcba egy nagybátyjához. Az a szégyenletes asszony meg bejött a trafikomba és fag­gatni kezdett, hová rejtet­tük a fiamat. Persze elküld­tem a pokolba. A fiatal Domenico azon­ban hamarosan hazatért Svájcból, és ismét a szerel­mi Járomba hajtotta fejét. Viszonyuk lassan közismert­té vált. Teresa otthagyta férjét és elköltözött a nyolc­ezer lakosú Casagiove köz­ségbe, ahol lakást bérelt. — Az a boszorkány telje­sen tönkretette a fiamat — panaszkodik Domenico any­ja. — Valóságos Herkules volt amikor elment hazulról, és félhalott lett belőle. Még beszélni is képtelen. Nekem is csak annyit tudott mon­dani, hogy borzasztóan félt, mert az asszony mindig ha­lállal fenyegette, és ő teljes depresszióban, szinte hold­kóros állapotban töltötte a heteket. Ha a nyomozás bebizo­nyítja, hogy a szép Domeni­co valóban a szexuális ro­bot helyzetében élt, s az asszony erőszakkal csikarta ki folytonos szerelmi szol­gálatait, Terese Jogi hely­zete igen súlyossá válhat. % SZABAD FÖLDMŰVES — Kiadja az SZSZK Mez6gazdasági ét EleímezésBgyi Minisztériuma. <— Megjelenik hetente egyezer. “ FószerkesztO: Pathtt Károly — helyettese: Ing. Makrai Miklós. — Szerkesz­ti. tóség és kiadóhivatal: Bratislava, Snvorovova IS. szám. — Telefon: tdszerkesztO: 51S-58, titkárság! 501-00, — Telefonkózpnnt: 547-51, 511-10. — BelsS vonalak: fószerkesstóhelyettes: 535. Szövetségi szarnia |' szerk. 632, kaltnrálls. Irodalmi és sportroval 564, Belpolitikai rovat 510. — Nyomja ■ „SVORNOST* nyomda, n. V., Bratislava, Odborárske ném. 3. — Terjeszti a Posta Hlrlapszolgálata. — Előfizetéseket £> leírass mladaa postahivatal fii postal kfisbeiltfl, m KOlfBldre megrendelhet« ÍN§, óstrednfi expedíció tiaie« Bratislava, ßottwaldovo ném, 43, szám, — Előfizetés! díj egy évre 52,- Kis, tél évre 20,- Kis, LE a borravalóval — Nem úntat, sőt, nevetséges.

Next

/
Thumbnails
Contents