Szabad Földműves, 1969. július-december (20. évfolyam, 27-52. szám)

1969-08-23 / 34. szám

IRODALOM Egész nap a szántóföldön gör­­m nyedezett, a barázdában buk­dácsolt. Amikor az eke kicsikét szo­rult, újra meg újra lerogytak a tér­del, s utána alig tudott feltápászkod­­ni. A másik ökör — igatársa — Ilyenkor mindig türelmesen megállt, lihegő szomszédjára nézett. Addig nézte, míg az ismét fel nem emelke­dett. Sarrisz már egy idő óta nem volt teljesen egészséges. Állapota napról napra romlott. Hátgerincének csontjái atrajzolódtak a bőrén. Csí­pője táján mély horpadások kelet­keztek. Csak búsan lógó feje volt még mindig kövér, s hatalmas. A szeme fátolyosan csillogott: kiszáradt orrlyukén át nehezen lélegzett. Flo­­rósz — a másik ökör — észrevette, hogy társának nehezére esik a mun­ka, nem bírja már az iramot. Ezért inkább ő is lassabban ment, szándé­kosan, hogy Sarrisz terhén könnyít­sen. Mikor pedig az ekevas nagyon mélyen vágott a kiszikkadt földbe, Florosz Igyekezett, hogy az egész terhet nyakába vegye. Az Ember — az ökrök gazdája — Florosznak nem bocsájtotta meg, hőgy ismételten megállt és mindany­­nyiszor addig várakozott, amíg a be­teg Sarrisz újra el nem indult. Ez a magatartás nem kerülhette el az Em­ber éles figyelmét, aki számára sem­mi más nem létezett, mint az, hogy a munkát egy bizonyos határidőre be kell fejezni. Mire jön az eső, a vető-szántásnak feltétlenül készen kéll lennie. Az Ember szeme előtt folyvást csak ez a cél lebegett, ez uralkodott rajta, mintha egy vak és ismeretlen kényszer kerítette volna hatalmában. Nem hagyta a makacs gondolat: ha Florosz teljes erejével húzná az ekét, bizonyosan a beteg Sarriszt is szorgalmasabb munkára kényszerítené. Az Ember logikus ér­telme azt már nem tudta felfogni, hogy egy ökör olyan meggondolás­ból húzza az Időt, hogy beteg társán segítsen. Dühösen szitkozódott és egy blka­­csökkél ütlegelte Floroszt. — Gyerünk, gyerünk! Rajta Flo­rosz! Előre, te büdös naplopó! Az ütések vérző sebeket hagytak az állat hátán. Florosz ilyenkor a far­ka csapkodásával próbált védekezni, egyébként nem hagyta magát kizök­kenteni a nyugalmából, Inkább arra gondolt, hogy társára ügyeljen. Sarrisz pedig halkan nyöszörögve erőlködött, nehogy leroskadjon, mert az gondolta, így jobban megvédheti egészséges társát az Ember dühétől és bosszújától. Florosz nem régóta szolgált a gaz­dánál, legföljebb egy éve, Sarrisz azonban már hosszú évek óta. Ami­kor Florósz megjelent a láthatáron, Sarrisz még erőtől duzzadő, egészsé­ges Jószág volt. Elcsodálkozott, ami­kor hirtelen egy másik ökröt pillan­tott meg maga mellett. Nem tetszett neki a dolog. Az első napokban a kellemetlen betolakodót néhányszor oldalba is bökte. Ez az állapot azon­ban nem sokáig tartott. Lassanként megszokták egymást. Sőt, egy napon már annyira összemelegedtek, hogy közös jászolból ettek. A legjobb ba­rátokká váltak. Megismerték és tisz­teletben tartották egymás szokásait. A hosszú téli éjszakák sötétjében icg«.T>.w ■aaaTXEje-i*-?. Jt-gncne Nikosz Athanassziadisz görög író elbeszélése elbeszélgettek korábbi életükről, vá­gyaikról és kívánságaikról, a szólga­­sors szenvedéseiről. Beszélgettek — szavak nélkül, mert a kimondott szót, ezt az emberi tökéletlenséget nem ismerték. Mindent a jóságos szemük pillantásával, a hallgatás művészeté­vel fejezték ki. így olvasták ki a tör­téneteket is egymás szeméből. Ami­kor a mezőről hazaértek, Florosz soha nem elsőnek lépte ét az istálló küszöbét. Reggelente Is félrehúzó­dott, mindig Sarriszé volt az elsőbb­ség joga, Florosz mögötte ballagott. Sarrisz betegsége hirtelen jött. Le­soványodott és egyre gyöngébb lett, étvágya is elment. Gyakran órákhosz­­szat sem nyúlt hozzá a friss széná­hoz. Legkedvencebb csemegéje — a korpa — csomóba duzzadt a szájá­ban, le sem tudta nyelni. Az Ember vizsgálgatta a beteget, persze csak az ő módján. Erőszakkal felnyitotta az ökör száját, s ráncigáinl kezdte a két vastag ajkát. Sarrosznak a szem­héja is felrepedezett. Végül a gazda megérdeklődte valahol a tennivalókat. Valamilyen orvosságot ajánlottak, amit egy üveg vízzel összekevert, s az üveg nyakát az ökör orrlyukába dugta. A szegény állat félt, hogy megfullad, ezért az üveg tartalmát a földre fröcskölte. Az Ember ká­romkodott és átkoződott, még a falak is reszkettek tőle, Sarrisz azonban észre sem vette, hogy a gazda szit­kozódik. Az emberi nyelv nem ha­sonlított az ökrök néma nyelvéhez. Florosz ott állt mellette sajgő sebé­vel: nagyon sajnálta Sarriszt, hogy éppen a mostani szükségben nem se­gíthet rajta, mint ahogy oly sokszor és szívesen a szántőföldön szokta. Egyik éjszaka, amikor a gazda megint nagy káromkodással hagyta ott őket, Florosz az arcával Sarrisz fölé hajolt. Halkan körülszaglászta alvó barátját. Sarrisz felébredt, és a fejével Florosz fejéhez támaszko­dott. Az rögtön észrevette, hogy Sarriszt éles fájdalmak hasogatják. most tehát segíteni kell rajta, hiszen a betegek úgy vágyódnak egy baráti kéz, egy testvéri szív után. A beteg­nek nem bölcsességre, hanem jóság­ra van szükségé, Sarrisz halkan ma­ga elé mormolt valamit. Azt mondta: — Köszönöm szépen. Utána azt is mondta, nagyon jól esik neki Florosz segítőkészsége. Ilyesmit az Embertől nem is lehet el­várni. Az csak a palackot ismeri, amit durván a beteg állat orrlyukába dug. Florosznak sokkal jobb a gyógyszere: főjével szelíden ráhajol a szenvedő nyakára, melléje térdel és együttérző vigasztaló tekintetével simogatja nyöszörgő társát. A sötét istállóban egy ökör szíve lágy szere­tettel melengíti egy másik ökör szí­vét. Másnap reggel megjelent a gazda, ezúttal azonban egy ismeretlen em­ber kíséretében. Florosz törte a fejét, mit akar ez jelenteni? Sarrisz moz­dulatlanul feküdt a helyén, meg se moccant. A másik ember egy hatal­mas fickó volt, kövér hasát feltúrt piros kötény fedte. Mindketten a be­teg állat felé tartottak. Sarrisz még mindig mélyen aludt. Florosz az út­jukba állt, ezért gyalázkodva oldalba bökték. A piros kötényes, kövér le­gény Sarrisz mellé térdelt, megtapo­gatta a felső combját, aztán tenye­rével nagyokat csapott az állat csí­pőjére. majd sorra megérintette a fontosabb testrészeket, a mellső lába­kat, a nyakat, a hasaljl tájakat, s a jószág arcát is gondosan vizsgálgat­ta. Aztán a két ember lassan elindult visszafelé. Útközben meg-megálltak, hangosan beszéltek, az ő különös érthetetlen nyelvükön. Florosz kissé meghökkenve nézett utánuk, anélkül persze, hogy csak egy szavukat is értette volna. Az Isten egyéb teremt­ményei nem értik az ember nyelvét, — ezért az emberek mint Isten töké­letes teremtményei, ellenszenvesnek tartanak minden más teremtvényt, aki nem ismeri az Istent. Sarrisz és Florosz sohasem hallott az Istenről. Csak azt tudták, hogy közös szenve­désük és az Embernek alárendelt szolgaság összekötötte sorsukat. Is­ten akarata szerint cslekedtek, anél­kül, hogy ismerték volna, ezáltal sok­kal közelebb voltak hozzá, mint az ember. Florosznak tehát teljesen ért­hetetlen volt a két ember különös viselkedése, ahogy kiabálva beszél­tek, — állandóan a fejüket és kar­jukat mozgatták, s közben hajba kap­tak, legalább is úgy tűnt. Valójában az ellenkezője történt, mert végül barátságosan mosolyogva nyújtottak egymásnak kezet. A piros kötényes egy tarka papírost adott a másiknak, aki azt felragyogó képpel gyűrte zsebre. Aztán együtt hagyták el az is­tállót, amelynek ajtaját bereteszel­ték. Florosz azonban nemsokára felis­merte, hogy a történetnek ezzel még nincs vége. Másnap reggel az Ember megint megjelent az Istállóban, de valahogy másként mint a többi reg­gelen. Most nem azért jött, hogy ki­vezesse őket az udvarra, s onnan pe­dig a mezőre induljanak. Úgy lát­szott, hogy életük rendje, amelyhez régóta hozzászoktak, most felborult. Florosz úgy érezte, mintha az élete hirtelen elvesztett volna az értelmét, amely abban nyilvánult meg. hogy minden reggel nekifeszült az igának, s húzni kezdte az ekét. Mióta az em­bert szolgálja, most először történt másként. Ez a nap valamilyen for­dulópontot jelent. — Barátom, még mindig érzed a fájdalmakat? Hidd el, talán jó is Neked ez a kis pihenés, egész bizto­san erőre kapsz és ismét egészséges leszel. A sok munka ártott meg ne­ked. Ez az erőfeszítés nem való már a te korodhoz. Az emberek azonban nem értenek meg bennünket. Nem értik a mi néma nyelvünket, amely csupa jóság, egyszerű, mint a friss füvecske, s egyszerű, mint a pata­kocska. amely a sima kavicsok felett csörgedezik. Én azonban erőmhöz képest — segíted rajtad. Bizonyára régen észrevetted, a szántásnál min­­rig igyekeztem, hogy a terhed egy ré­szét a nyakamra vegyem, ne kelljen annyira erőlködnöd, most, amikor már oly Idős vagy és beteg. Sarrisz érti hűséges társát, s hálá­san fordítja felét oltalmazója felé. — Igen, valóban észrevettem. Le­het azonban nem is helyes, amit te csinálsz. Ilyen módon kárt okozol az Embernek. Amíg rajtam segítesz, ad­dig elhanyagolod a munkádat. Mi az Embert szolgáljuk, s a mi egymás Iránti szeretetünk nein segíti a szán­tást, amit pedig hamarosan be kell fejezni, mert közeledik az eső. Ezt az Ember Is pontosan így tudja. Vigyáz­nunk kell: a ml egymás iránt érzett szeretetünk, ne károsítsa meg az Embert. Mindenesetre köszönöm a szívességedet, kedves barátom. Kö­szönöm, testvérem. Most nem is szen­vedek annyira, noha ugyanaz a fáj­dalom hasogat. Köszönöm, hogy mel­lettem vagy, köszönöm a hűsége­det... A beszélgetésből egy ember mind­össze annyit vehetett ki, hogy az istálló sötétjében, gyöngéden egy­máshoz simulva, két igavonó jószág szuszogva lélegzett. Estefelé kintről hangos szavak és lépések hallatszottak. Az ajtó kinyílt, és az Ember a félálomban szendergő Sarrisz felé indult. Nyomában a piros kötényes ember és még két más fér­fi. A gazda új kötelet rakott Sarrisz nyakára. Aztán rugdosással és ékte­len káromkodással felébresztették a még szunyókáló állatot. Kinyitotta szomorú szemét, s hegyezte a fülét. Csodálkozva nézte az embereket, akik körülötte álltak. Néhányszor még durván hasbarúgták; nagy ügy­­gyel-bajjal végül mégis fölemelkedett és elgyengült lábain egyenesen állt. Akkor aztán a négy férfi közös erő­vel az ajtó felé ráncigálta, majd ki a szabadba. Az istállóra megint sötétség borult. Florosz egyedül maradt. Üres volt mellette a hely. Hasztalan várta visz­­sza Sarriszt. Egyre sötétebb lett. Ké­sőbb a gazda lépett az istállóba, egy vödörben korpát és árpát hozott, s az ökör elé szénát vetett a jászolba Florosz egész éjjel a tele jászol előtt állt, s a vödör tartalmát sem érintette. Vajon hová vihették Sar­riszt? — ezen gondolkodott. Alig hajnalodik, máris újra Itt az Ember. Az élet a régi módon folyik tovább. Ahogy a jászolra és az érin­tetlen vödörre néz, ismét szitkozódik és káromkodik. — Na mi az, Florosz, te naplopó, átkozott fajzat? Te Is beteg akarsz lenni, hogy időelőtt megdögölj? A nála lévő fejsze nyelével néhány csapást mér az ökör oldalára. Flo­rosz meg se mozdul, türelmesen vi­seli az ütéseket. Az ember most meg­próbálja kihajtani az istállóból. Flo­­ros azonban nem mozdul, ahogy szokta, várja, hogy először Sarrisz menjen. Néhány perc várakozás után végre megindul, s elhagyja az istál­lót. Miért is ne? Pedig nem látja ma­ga előtt Sarrisz magas hátulját, de azért úgy tesz, mint hosszú ideig, mintha most is neki engedné át az elsőbbséget. A szántóföldön egy új ökör várja. Piros homlokán fehér folt virít, a szemei színtelenek, fakók. Florosz, nem ismeri. A szomszéd gazdaságból jött. Az Ember bérelte, hogy a szán­tást az esőig befejezzék. Florosz így még egy ideig együtt dolgozott az új ökörrel. Ahhoz azon­ban nem tudott hozzászokni, hogy barátját többé nem láthatja. Állan­dóan Sarrisz járt a fejében, újra meg újra eltűnt igatársára gondolt. Ami­kor esténként az istállóba hajtották, szándékosan lassabban lépegetett, hogy Sarriszt előre engedje, s úgy lépte át a küszöböt, mintha barátja mögött ballagott volna. S ha a já­szolhoz érkezett, mindig odapillan­tott Sarrisz helyére, amely most üres volt és elhagyott. Florosz pillantása ilyenkor szelíd volt és nyugodt, s édes emlékek csillantak fel benne. NYIKOLAJ KUZNYECOV ADMIRÁLIS EMLÉKIRATAIBÓL Emberek, 12 Szabadságszubor SZARAI) FtH IIMI'VFS 1369. angaKtni 23. VI. Amikor visszafelé mentem a nép­biztosságra, nem tudtam megszaba­dulni a borús gondolatoktól: mikor szerzett a nemzetvédelmi népbiztos tudomást a hitleristák esedékes tá­madásáról. hány órakor kapott pa­rancsot a teljes harci készültség el­rendelésére? Miért a nemzetvédelmi népbiztos, s nem a kormány adott parancsot a harci készültség kihir­detésére? Méghozzá félhivatalosan és jelentős késéssel? Egy dolog világos volt: mióta a nemzetvédelmi népbiztos tudomást szerzett a német támadás lehetőségé­ről, eltelt néhány óra. Ezt bizonyítot­ták a teleírt blokklapok, melyeket asztalán láttam: Csak később értesül­tem arról, hogy a Nemzetvédelmi Népbiztosság vezetőségét — a nép­biztost és a Fövezérkar parancsnokát — június 21-én 17 őrá körül behívat­ták J. V. Sztálinhoz. A bizonyítékok alapján tehát már akkor elhatározták az általános harci készültség elren­delését és egy esetleges támadás visszaverését. Ez azt jelenti, hogy mindez megközelítőleg 10—11 órával ezelőtt játszódott le, hogy az ellen­ség betört a Szovjetunióba. Nemrégen azt hallottam Tyulenyev hadseregtábornoktől, a moszkvai ka­tonai körzet akkor! parancsnokától, hogy június 21-én délután 2 őrá kö­rül felhívta őt J. V. Sztálin, és pa­rancsot adott, hogy fokozza a légvé­delmi erők harci készültségét. Ez szintén arről tanúskodik, hogy június 21-én délután J V. Sztálin tudtára ébredt, hogy a Németországgal való összecsapás — lia nem is elkerülhe­tetlen — nagyon-nagyon valószínű. Sajnos, a még hátralevő órákat sem használta ki teljesen. Amikor a népbiztosságra értem, meggyőződtem róla, hogy a rendkí­vüli parancsot már kiadták. Csupán egy nagyon rövid — jeladás volt, s ebből az egységeknek már tudniuk kellett, mi a teendőjük. De míg a táviratot megkapták, mégis eltelt bi­zonyos idő. s ez az idő nagyon drága volt. Emelem a telefonkagylót. Elő­ször a baltiakat hívom, Tribucot. — Ne várjatok a táviratra, amelyet feladtunk nektek, hanem adjatok pa­rancsot az elsőfokú harci készültség­re. Ismétlem, harci riadói Nyilván már várta. Csak azt kér­dezte, amit én is kérdeztem Tyimo­­senkőtól: — Tüzelhetünk, ha támadás éri a hajókat vagy a flottabázisokat? A. G. Golovkót, az északi flotta pa­rancsnokát szintén a helyén találtam. Legközelebbi szomszédja Finnország volt. Mit tesz ez a szomszéd, ha a németek megtámadnak bennünket. Több okból feltételezhetjük, hogy a fasiszták oldalára áll. De biztosan még semmit sem állíthatunk. — Hogyan viselkedjünk a finnek­kel szemben? — kérdezi Golovko. — Tőlük repülnek a német repülőgépek Poljarnij felé. Aki megsérti légiterünket, arra tü­zeljenek! Szevasztopolban I. D. Jeliszejev, a törzskar parancsnoka jelentkezett. — Még nem kapta meg a harci ké­szültségről szőlő táviratot? Éjfél után egy őrá van. A távirat­nak már meg kellett volna érkeznie. — Nem — feleli jeliszejev. Megismétlem neki azt, amit pa­rancsba adtam Tribucnak és Golov­kőnak: — Cselekedjen minden további uta­sítás nélkül! Sem ő, sem én nem tudtam, hogy Szevasztopolban nem egész három óra múlva meglesz az első összecsapás az ellenséggel. Amint ismeretes, határaink közelé­ben az ellenséges repülőtereken ezekben a percekben rakták fel a bombákat a repülőgépekre, ekkor in­dultak el a fasiszta tankok és hajók, hogy bennünket megtámadjanak. Mi még mindig töprengtünk: „Való­ban háború lesz?“ S valahol a lel­künk mélyén fel-felvillant a remény pici szikrája: „Talán mégsem ...“ Hamarosan meggyőződtünk róla, hogy reményeinkben csalatkoztunk. Moszkvában már 3 órakor virradt. Lefeküdtem a díványra, és el próbál­tam képzelni, mi történik a tengeren. Nemsokára vészes telefoncsengés za­vart tel. — Itt a fekete-tengeri flotta pa­rancsnoka, jelentek... F. Sz. Oktyábrszkij altengernagy szokatlanul izgatott hangjából azon­nal megértettem: valamilyen nem mindennapi dolog történt: — Szevasztopolt légitámadás érte. A légvédelmi tüzérség harcol a tá­madó repülőgépekkel. A városra bombák hullanak ... Nézem az órámat: 3 óra 15 perc. Nincs többé remény: kitört a háború! Azonnal a telefonkagyló után nyú­lok, kitárcsázom J. V. Sztálin dolgo­zószobájának a számát. Az ügyeletes válaszol: — Sztálin elvtárs nincs Itt, nem tudom, hol van. — Rendkívül fontos közölnivalóm van. Személyesen azonnal jelentenem kell Sztálin elvtársnak — próbálom meggyőzni az ügyeletest. — Sehogysem tudok segítségére lenni— válaszolja nyugodtan és lete­szi a kagylót. Újra tárcsázok. Sz. K. Tyimosenko tábornagyot hívom. Szóról szóra meg­ismétlem. amit Oktyábrszkij altenger­nagy jelentett nekem, vagyis a né­met repülőgépek bombázzák Szevasz­­topolt: — Hallja, amit mondok? — Igen, hallom. Néhány percig még nem mozdulok el a telefontól, különféle számokon keresem J. V. Sztálint, személyesen akarok vele beszélni. Semmi ered­mény. Újra hívom az ügyeletest. — Jelentse Sztálin elvtársnak, hogv a német repülőgépek bombázzák Szevasztopolt. Háború van! — Jelentem, akinek kell — vála­szolja az ügyeletes. Néhány perc múlva cseng a tele­fon. A kagylóban elégedetlen, inge­rült hang szólal meg: — Tudatában van annak, miről adott jelentést? — Ezt G. M. Malen­kov kérdezte. — Tudatában vagyok, és teljes fe­lelősséggel jelentem: megkezdődött a háború... G. M. Malenkov letette a kagylót. Később megtudtam, hogy nem hitte el, amit mondtam. Telefonált Szevasz­­topolba, ellenőrizte a jelentésemet. A Malenkovval folytatott párbeszéd arról tanúskodik, hogy a háború el­kerülésének reménye még akkor is élt benne, amikor a Szovjetunió na­gyobb területén már folyt a vér. Nyil­ván a nemzetvédelmi népbiztosnak június 21-én, a háború előestéjén ki­adott parancsa sem volt teljesen ha-

Next

/
Thumbnails
Contents