Szabad Földműves, 1969. január-június (20. évfolyam, 1-26. szám)

1969-06-14 / 24. szám

_________________________IPAR-KERESKEDELEM_________ Megoldásra váró problémák a nemesócsai takarmánykeverő üzemben Az állati eredetű termékek — a tej, a hús és a tojás — fo­kozottabb termelése csak bőséges és jőmlnőségű takarmánnyal érhető el. A takarmánynak változatosnak és Ízletesnek kell lennie, hogy azt az állatok kedvezően hasznosítsák. Az utóbbi évek során olyan intézkedések láttak napvilágot, melyeknek célja volt megoldani az e téren mutatkozó hiányosságokat. Így létesültek a takarmánykeverő üzemek. Ezek arra hivatottak, hogy olyan takarmányféleségeket állítsanak elő, amilyeneket a mezőgazdasági üzemek igényelnek, illetve hasznosítanak. Ezekről a problémákról beszélgetünk Alföldi Gyulával, a nemesócsai takarmánykeverő üzem vezetőjével. Bár szabad szombat van, a takarmánykeverő üzem udvara mozgalmas ké­pet nyújt. A dolgozók többsége — önkéntes alapon — karban­tartó munkát végez. Ezt bizony az üzem zavartalan menete megköveteli, mert csak így tudják biztosítani a mezőgazdasági üzemek által támasztott igények kielégítését. Amikor a különféle takarmánykeverékek gyártása felől ér­deklődöm, Alföldi elvtárs készségesen tájékoztat. — Elsősorban azt tartom fontosnak elmondani, hogy körze­tünkben a következő községek tartoznak: Bogya, Szilas, Lak­szakállas, Gellér, Tany, Komáromfüss, Csicsó, Kolozsnéma, Nagy­­keszi, Lipové, Rétek, Okánikovo, Stúrová, Nemesócsa, Csalló­­közaranyos, Cserhát, Ekel, Megyercs és a Komáromi Állami Gazdaság összes üzemegységei. A felsorolt községek szövetke­zetei részére szállítunk baromfieleséget és egyéb állati takar­mánykeveréket. A baromfieleségek közül kiemelném talán a BR—1 és a BR—2 néven gyártott speciális keveréket, amelyet kimondottan a pecsenyecsibék részére készítünk. A Komáromi Állami Gazdaság farmjain elhelyezett tojótyúkok részére a zootechnikus és az állatorvos részvételével egy különleges ke­veréket dolgoztunk ki, amely előállításának célja az volt, hogy ezáltal növeljük a tojáshozamot. Az együttesen kidolgozott ba­­romfieleség beváltotta a hozzáfűzött reményeket, mert szép eredményt érnek el vele. Ugyancsak serkentőhatású keveréket állítunk elő a kacsák és a pulykák részére. A nálunk előállí­tott baromfieleségek iránt nagy az érdeklődés nemcsak a fel­sorolt községek mezőgazdasági üzemei részéről, hanem a szom­szédos járásokból is. — A sertések részére milyen készítményt állítanak elő? Az anyasertések részére Cost—1 és Cost—2 jelzéssel ser­kentőhatású takarmánykeveréket állítunk elő. Ez a takarmány­­keverék kedvezően befolyásolja a szaporulatot. Az eleség elő­állítása tejporból, különféle vitaminokból és antibiotikumok­ból történik. A többi sertések részére az úgynevezett A—1 jel­zésű keveréket gyűjtjük. Ezen keverék összetétele és minősége a sertések súlyhatára szerint változik. Például az A—1 keve­réket 30 kg-os súlyig kapják a sertések. Ugyanezt, de módosít­va kapják 30—50 kg súlyig, majd 50-től 75 kg-ig és az ettől nagyobb súly esetén is. Ezen takarmánykeverék összeállításá­hoz hallisztet, vérlisztet, olajpogácsát és egyéb keveréket hasz­nálnak fel. — Milyen problémáik vannak? — Nagy gondot okoz az alapanyagok és a takarmánykeve­rékek raktározása, mivel nem rendelkezünk megfelelő raktá­rozási térséggel. Bővítéssel már nem számolunk, mert a vasút­állomással szemben új üzemegység épül silórendszerű raktár­ral. Csupán az a baj, hogy az építés üteme lassú és az ütem­terv szerint máris „elcsúszás“ mutatkozik. Ez év júniusában meg kellett volna kezdenie az üzemeltetést, de úgy látszik, hogy még az év végére sem készül el. A siló építésének befe­jezésével nemcsak a raktározási gondokat oldják meg, hanem a takarmánykeverékek mennyiségét és minőségét is növelni tudják, mivel a jelenlegi 15—18 vagon napi teljesítmény a két­szeresére emelkedik. — Az új üzem beindulását követően növekszik a dolgozók létszáma? — Tekintettel arra, hogy egy korszerű, automatizált üzemről van szó, lényeges létszámnövekedéssel nem számolunk. Még annak ellenére sem, hogy a jelenlegi üzemet továbbra is szán­dékunkban van üzemeltetni mindaddig, amíg az hasznosnak mutatkozik. Esetleg a szállítás szakaszán jöhet szóba néhány új munkaerő alkalmazása. — A mezőgazdasági üzemek vezetői elégedettek-e az állat­­állomány részére vásárolt takarmánykeverékek minőségével? — Partnereink részéről mindeddig bizalom nyilvánul meg készítményeink iránt. Ezzel nem azt akarom állítani, hogy hi­bák nem fordulnak elő, de ezeket közösen, azonnal megold­juk. Amióta az üzem vezetője vagyok, vagyis 1962-től, komo­lyabb probléma ezen a téren nem fordult elő. Még egyetlen egy esetben sem fordult elő bírósági beavatkozás. Ha valame­lyik szövetkezetből reklamáció érkezik, azonnal a helyszínre megyünk és a kölcsönös megértés szellemében oldjuk meg az esetleg felmerült problémákat. — Vajon meg tudják-e szervezni a folyamatos takarmány­keverék-ellátást? — Nem mondom, néha előfordul, hogy egyes alapanyagokat nem kapunk meg idejében, ilyenkor kénytelenek vagyunk a „testvérüzemekhez“ fordulni segítségért. Ugyanakkor a cseh országrészben működő üzemekkel is kooperációs kapcsolatban vagyunk, ahonnan főleg jóminőségű zabot kapunk. Célunk el­mélyíteni kapcsolatainkat a mezőgazdasági üzemekkel és nö­velni szolgáltatásaink színvonalát. Ezt a célt szolgálja dolgo­zóink szakmai nevelése is, amelyre nagy gondot fordítunk. — Hogyan történik a gabona, illetve a takarmányok szállí­tása és képesek-e megbirkózni az ezzel kapcsolatos feladatok­kal? — Húsz gépjármű áll rendelkezésünkre, melyek közül több az úgynevezett „Kuka“, vagyis a speciális kocsi. Ezek nagy szolgálatokat tesznek a takarmányok ömlesztett állapotban történő szállítása során. A vagonokban érkező ömlesztett ga­bonát mi is ömlesztett állapotban szállítjuk a takarmánykeve­rőbe. A vagonokból történő kirakodást gépesítettük, és ezáltal meggyorsítottuk a vagonok kiürítését. A gabona és a takar­mánykeverékek ömlesztett állapotban történő szállításának más előnye is van, mégpedig az, hogy nincs szükség zsákokra és további hosszadalmas munkafolyamatokra. — Csere formájában hogyan lehet takarmánykeverékhez jutni? — A mezőgazdasági üzemek szemesgabonáért kapnak takar­mánykeveréket cserébe. A csere egyazon mennyiségben törté­nik, csupán az árdifferenciát kell megtéríteni. A szolgáltatá­sokat igyekeztünk kiterjeszteni a lakosság szélesebb rétegeire is, ezért 1968 szeptemberétől nemcsak a szövetkezetek, hanem a szövetkezeti tagok és az egyénileg gazdálkodók részére ti lehetővé tettük a takarmánykeverékek vásárlását, mégpedig olyan formában, hogy kukorica ellenében egy az egyhez alapon ’ bármilyen takarmánykeveréket kaphatnak. — Hogyan törődnek az alkalmazottak szociális gondoskodó« sáról? — Az üzem dolgozóiról való szociális gondoskodás több vo« natkozásban megnyilvánul. Bár az adotlságok igen korlátozót« tak, de azokat a lehetőségekhez mérten kihasználjuk, A szó« ' ciális helyiségek nem teljesen kielégítők, de ezeket is évről évre korszerűsítjük. Nagyobb beruházásokkal már nem számo­lunk, mivel az új üzem beindulása után a jelenlegiben csak a legszükségesebb létszámú dolgozó marad. Az üzem vezető­sége szorosan együttműködik az üzemi bizottsággal. Ennek kö* szönhető, hogy időről időre kirándulásokat szervezünk. A kö­zelmúltban pl. 30 dolgozónknak volt lehetősége megtekinteni a Budapesti Nemzetközi Vásárt, valamint Budapest nevezetes­ségeit. A kétnapos budapesti tartózkodás élményszámba menti. A közeljövőben pedig egyhetes balatoni kirándulást szerve* zünk, saját autóbuszunkkal. — A takarmánykeverék előállításán kívül mással is foglal­koznak? — Nemcsak takarmánykeverékek készítésével, hanem felvá­sárlással is foglalkozunk. így pl. a korai burgonya felvásárlá­sával. Ezen a szakaszon több komoly hiányossággal küzdünk már évek óta, ugyanis a korai burgonya felvásárlása nem eléggé összehangolt és rugalmas, s amikor megkezdődik a ko­rai burgonya kitermelése és felvásárlása ugyanakkor külföld­ről is nagyobb mennyiséget hozunk be Ez lenne az egyik probléma. A másik pedig az árpolitikában rejlik. Alacsonynak tartom a korai burgonya felvásárlási árát júniusban, amikor az mázsánként 380 korona, míg a fogyasztói ár kilónként öt korona. Júliusban a fogyasztói ár már csak két korona. Ez az árpolitika oda vezet, hogy a burgonyatermesztő üzemek majd­nem egyidőben ássák ki és értékesítik a burgonyát, s később hiány mutatkozik a piacon. Ezen a hiányosságon csak úgy le­hetne segíteni, ha egy átlagos árat állapítanának meg, és így biztosíthatnánk a folyamatos burgonyaellátást. Nem sokkal jobb a helyzet a baromfi felvásárlása terén sem. Fő szezónban, amikor a libák és a pulykák felvásárlása folyik, az élelmiszer­­ipari üzemek nem képesek feldolgozni a felvásárolt mennyi­séget, amiből azután csak kellemetlenségek származnak. Mit tehet ilyenkor a felvásárló üzem? Kénytelen nagy távolságokra elszállítani a felvásárolt baromfit, mert különben veszteség érné. Az elmúlt évben például Kézsmárkra szállítottuk autók­kal. Az illetékes szerveken múlik, hogy végre rendet teremtse­nek a felvásárlás szakaszán és biztosítsák a felvásárolt ba­romfi és egyéb termény eladását, össze kellene hangolni a ter­melést a feldolgozó ipar kapacitásával, valamint a lakosság által támasztott igényekkel. Csakis így kerülhetnénk el azokat a veszteségeket, amelyek az elmúlt évek során többször elő­fordultak, és amelyek oly érzékenyen érintették népgazdasá­gunkat. Azzal a meggyőződéssel búcsúztam el a nemesócsai takar­mánykeverő üzem irodájában Alföldi Gyulától, hogy a felsorolt problémák, ha lassan is, de megoldást nyernek Andriskin József Laboratóriumi felszerelések kiállításáról Június első hetében rendezték meg Bratislavában a LABORA n. v. kiállító termében azon laboratóriumi gépek és felszerelések bemutatóját, amelyeket hét különböző NDK-beli ipari üzem állít elő és a FEINMECHANIK-OPTIK külkereskedelmi cég exportál Csehszlovákiába a hazai KOVO külkereskedelmi vállalat közreműködésével. A mezőgazdaság: vonaláról fő­ként az állategészségügyi dolgozók érdeklődtek a kiállítás iránt, továbbá a járási és helyi hatáskörű vetőmag-, talaj-, valamint takarmány vizsgáló laboratóriumok szakemberei. Fő­leg a kiállításon részt nem vevő, hozzáértő szakemberek tájékoztatása céljából szeretnék említést tenni néhány fontosabb kiállított felszerelésről. titrálható sav mennyiségét nem bor­­kősavbari g/lit., hanem egy liter bor semlegesítéséhez szükséges normál nátronlúg ml-ben adják meg. Néhány felszerelés egybekapcsolá­sával alakították ki az automatikus vegyelemzés gépsorát. Ez az összetett­ből az egyszerű felé haladó vizsgálati módszer, az analízis alapján végzi a vegyületek vizsgálatát, alkotórészekre való bontással. Mikro-centrifugákat mutattak be a látogatóknak három változatban. Kö­zülük a legkisebb a TH-11 jelzésű volt, melynek percenkénti fordulat­száma 16 000. A készülék szuszpenziók és folyadék-emulziók különböző sűrű­ségű részeinek egymástól való elvá­lasztására szolgál a forgáskor ható centrifugális erő segítségével. Az ilyen felszerelések a biológiai és ké­miai laboratóriumokban használato­sak. Az állategészségügyi szolgálat ré­szére készült a teherautóra szerelt teljes berendezésű mozgó laborató­rium, amely különösen epidémiajelle­­gű betegségek fellépésekor tehet nagy szolgálatot a vész elterjedésének meg­akadályozása során. Természetesen nem minden érdeklő­dőnek állt módjában megtekinteni a laboratóriumi felszerelések kiállítását, ezért a szakembereknek a LABORA n. v. felkeresését ajánlhatjuk, ahol részletesebb felvilágosítást kaphatnak nemcsak a kiállításon bemutatott fel­szerelésekkel kapcsolatban, de egyéb tárgyakra vonatkozóan is. Szívesen adnak itt tájékoztatást, ha például valamely mezőgazdasági üzem, társu­lás, vagy felvásárló üzem kíván labo­ratóriumot berendezni._KUOSERA SZA8AU FÖLDMŰVES 11 1969. június 14, ultratermosztát. A VEB Prüfgeräte­werk 1945 óta 90 000 termosztátot szállított a világ minden tájára, s bi­zonyára ez a nagy gyártási gyakorlat is hozzájárult a kiváló minőségi kivi­telezéshez. Bemutatták a rotációs viszkozimé­terek négy különféle típusát, amelyek a folyadékok belső súrlódását hiva­tottak mérni. Közöttük volt a kombi­nált Rheotest típusú viszkoziméter is. Az 1LS 4 jelzésű infravörös labora­tóriumi égő megtakarítással működik az érzékeny szubsztanciók kezelése­kor. Az égő 250 W áramerővel műkö­dik. A laboratóriumi keverőgépek közül az Lr-40 és az Lr-10 típusjelű gépeket tekinthették meg a látogatók. Horizontális anyagrázásra alkalmas felszerelést is láthattunk, amely zaj­talan működésével és azzal tűnt ki, hogy alkalmazásakor nem marad szét­­rázatlan anyagrész. Különféle laboratóriumokban fon­tos szerepet töltenek be az anyag­­szárító berendezések. Többek között a terményfelvásárló vállalatok, pél­dául gabonavásárlás alkalmával ilyen készülékek segítségével állapítják meg a termény nedvességtartalmát, hogy azt pontosan sorolhassák be az illeté­kes árcsoportba. A kiállításon a 624 típusú anyagszárító kemencét láthat­tuk. A T—1 jelzéssel látták el a kiállí­tott automatikus térfogatcs elemzés­végző, vagyis titrációs készüléket. Ez a felszerelés a pH potenciometrikus megállapításához a pH érték alakításá­hoz szolgál. Pl. a bor titrálható sava­nyúsága bizonyos kémiai kezelési módszerrel eltávolítható, .Újabban a A nevezett keletnémet külkereske­delmi vállalat kereskedelmi partnerei közül Csehszlovákia szerepel az első helyen, mert a vásárlás összértéké­ben megelőzi az összes többi országot. Az utóbbi két évben az üzleti forga­lom Csehszlovákia irányában megkét­szereződött, s jelenleg több mint évi 30 millió koronát ér el. A forgalom megnövekedését a felszerelések meg­bízhatóságán kívül az is elősegítette, hogy az eladó cég Csehszlovákia terü­letén állandó szervizszolgálatot tart fenn, amely szolgálatot újabban Bra­­tislavára is szándékukban áll kiter­jeszteni. Mint az nevéből is kitűnik, a kivi­teli vállalat optikai felszerelések ex­portálásával is foglalkozik, melyek ér­téke, tekintve a világhíres ZEIS gyár készítményei utáni érdeklődést ha­zánkban, évi 60 millió korona érté­két képvisel. A kiállítás optikai mű­szerek bemutatásával azonban nem foglalkozott, mivel ilyen Jellegű is­mertetésre ez évben még külön sor kerül. A kiállított laboratóriumi felszerelé­sek között szerepeltek a különféle termosztátok, amelyek —180 ’C-tól + 300 °C-ig terjedő hőmérsékletű lég­kört képesek kialakítani, hogy például megfigyelhető legyen bizonyos bacilu­­sok, baktériumok, vagy növénybeteg­ségek okozóinak viselkedése, szaporo­dóképessége stb. A termosztátok be­állítás szerint tartanak fenn bizonyos hőfokot. Bemutatásra került az E—1- es, az E—3-as típusjelzésű, valamint az U—30 jélű termosztát berendezés. Szakemberek körében feltűnést kel­tett az 1968. évi Lipcsei Tavaszi Vá­sáron aranyérmet nyert U—10 jelzésű

Next

/
Thumbnails
Contents