Szabad Földműves, 1969. január-június (20. évfolyam, 1-26. szám)

1969-03-15 / 11. szám

RIPORTOK Hatalmas étterembe lépünk. Ragyo­gó tisztaság. Ezt a tisztaságot még többször is kihangsúlyozom, hiszen általában más a véleménye a közép­európai embernek az olaszokról. Négyen-négyen helyezkedtünk el az asztaloknál, vezetőinkkel együtt száz­­öten. Természetesen a vacsora meg­kezdése előtt a szálloda igazgatója, talán tulajdonosa is volt, üdvözölte a csehszlovák turistákat olaszul, mely­nek tolmácsolása után egyik hölgy­vezetőnk nevünkben köszöntötte őt és az egész személyzetet. Szinte ter­mészetes volt, hogy ezután kitört a Dubőek—Svoboda ütemes skandálás. Jól van, gondoltam, de ennék is már valamit. Ám nem hoztak egyelőre ételt, hanem minden asztalnál felnyi­tottak egy üveg pezsgőt, s mi örülve a „kirobbanó“ kezdetnek, gyorsan kihörpintettük poharainkat, mert má­ris ott gőzölgött az asztalon a remek sűrű zöldségleves az elmaradhatatlan parmezánnal. Általában az olaszok minden ételt reszelt sajttal ízesíte­nek, legyen az leves, hal, makaróni, spagetti vagy paradicsomos húsféle. Borsot és sót láttam az asztalon, de paprikát nem, legalábbis őrölve nem. A leves után az elmaradhatatlan makaróni darált hússal, s paradicsom­pürével. Jó volt. Remek volt. ízlett utána a vino bianco, fehér bor, vagy a vino rossa, vörös bor. Tudni illik, minden étkezéshez, a reggelit ikivéve személyenként fél liter bort adtaik. Természetesen mi inkább a vízért epedtünk, s mivel az ásványvizet fi­zetni kellett volna, s bizony drágább, mint a bor, így egyszerű vizet kér­tünk jéggel. A pincéreknek először szokatlan volt, miért iszunk annyi vi­zet. Később mi sem kívántuk már, mert pár nap múlva akklimatizálód­­tunk, ami ebben az esetben annyit jelentett, hogy kevesebb vizet és több bort kívánt a szervezet. Tehát a makaróni, vagy más eset­ben spagetti. Egymást néztük, hogyan is fogjunk hozzá a szinte kígyómód tekergő húsz-harminc centi hosszú, olajtól csúszós tésztaszálakhoz. Volt aki darabokra vágta, s aztán kanállal ette meg, volt aki késsel tekergette villájára, s csak kezés akadt, ki ügye­sen a villára csavarva tudta szájáig emelni az elevennek látszó gomolya­­got, még így is medúzává vált a me­rész vállalkozó, mert a sok vékony sikló nem egyszer beborította az in­gét, vagy nyakkendőjét, esetleg fehér selyemblúzát. S máris itt a hal. Nos, a hal előtt is, utána is inni kell, nehogy azt gon­dolja, hogy kutya ette meg. Persze, a halat ez alkalommal is és még egy­szer paradicsommártással, olajban sült burgonyával és sokféle zöldség­ből készült salátával tálalták. Volt abban káposzta, sóska, spenót, petre­zselyem, zöldpaprika, nyersuborka, pirosparadicsom s rengeteg citrom­szelet. Az egész leöntve olajjal s ki-ki ízlése szerint borsozhatta. Úgy vet­tük észre, kevés lesz az ilyen vacso­rához a fél liter bor. Szerencsénkre két idősebb cseh hölgy volt asztaltár­sunk, kik inkább a jeges víz után sóhajtoztak, és amikor latin tudá­sommal rábeszéltem a pincért, hogy a hölgyeknek vizet hozzon, akkor nagy hálálkodva átengedték borukat. Sajnos, később ők is akklimatizálód­­taik, s szép lassan elszopogatták a bo­rocskájukat. Kár, hogy a nők is hoz­záhasonulnak az éghajlathoz. £n már jóllakottnak éreztem maga­mat, hiszen otthon sem igen tudok enni, de mit tegyek, ha krémesbéles következik, epersziruppal. Ezt meg kell kóstolnom, ha utána az egész tengert kiiszom is. - Mondjam el, mi­lyen volt? Gyermekkori emlék Jut eszembe. Szülővároskámban kisgyer­mekkoromban volt egy cukrászda, a Tuser bácsi cukrászdája. Ha ide be­léptem, annyira teleszívtam magamat a sütemények illatával, hogy még ma is ezt keresem, valahányszor cukrász­dában ülök. Sajnos, eddig nem talál­tam rá erre az illatra. De itt, Paler­­móban a krémes illatára megjelent előttem Tuser bácsi, a kis cukrászda, éreztem azt a negyven éve keresett, rég elvesztett illatot: s íme megtalál­tam. Most már aztán elég! Dehogy volt elég. Nem lettünk vol­na Szicíliában, ha nem hozzák a szi­várvány minden színében játszó fagy­laltot, a kétöklőmnyi őszibarackot, a szőlőt, melyet harapni kellett, mint az almát, a narancsot, azaz bocsánat, narancsot csaik az utcaj árusoknál ettünk, mert még az érés ideje nem volt itt, a narancsliget fáin is csak haragoszöld gyümölcsöt láttunk a csillogó levelek közt. S ezzel végre vége lett a vacsorá­nak. Vajon így lesz ez minden este? így volt. Vacsora után kiosztották a zseb­pénzt, személyenként tízezer lírát, hatsaáz koronát. Mi ez egy hétre? No, majd segítünk magunkon. Lehetett vagy kilenc óra, mire tíz­ezer lírával a zsebünkben rövid sétát tettünk Monbellő kicsi, de annál élén­­kebb, ragyogó főterén. Az egyiik olda­­.lon, a tengerparti részen, gyümölcsös sátraik, utcai halárusok, fagylaltos bódék, szemben kávéházak, kis étter­mek, odébb üvegfalú halászcsárda s a nép nyüzsög, az autók tompított fénnyel kavarognak, ha kavaroghat­nának, s ahány fiú, az mind motor­biciklin száguld, leeresztve a kipufo­gó hangfogóit, mivel dudálni este tilos, legalább így figyelmeztetik a játókelőket az óvatosságra, mert őik bizony egy cseppet sem óvatosak, — száguldanak, alkár a sikló a nád közt, azzal a különbséggel, hogy sziszegés helyett óriási hangzavart keltenek. Gyerünk vissza a gyümölcsárushoz, hogy aztán sorra vegyük a halkülön­­legességeket is, hátha jön valamire étvágyunk. Gyümölcsbődé. Nem értem, itt minden gyümölcs óriási. A szőlő szeme diónagyságú, az őszibarack kétöklömnyi, a hagyma szintén. Láttam egy fél méter átmé­rőjű sütni-valő tököt, melyből a vá­sárló kedve szerint vehet, az eladó levág egy darabot, leméri és kész. De nicsak, szentjánoskenyér! Ejha, ezt sem ettem gyerekkorom óta. En­nek a gyümölcsnek émelygősen édes illata szintén egy darab gyerekkor, akárcsak a medvecukor, datolya, s a fügekoszorú, amit nagyon régen lát­tam idehaza. S most jön a csoda. Je­ges vödörben lúdtojás formájú, rózsa­színű gyümölcs úszkál. Mi lehet ez? Az emberek veszik. Van, aki zacskó­ba takarja, van aki helyben fogyaszt­ja el. Közelebb húzódunk. Éppen egy elegáns úriembert szolgál ki az ela­dó. Fogja a gyümölcsöt, két végét le­vágja, mint az uborka végét, tisztítás előtt, aztán a megmaradt héját közé­pen hosszában behasítja, két oldalára lehúzza a héját s tenyerén nyújtja a gyümölcsöt, saját héján, mint valami természetadta tányéron. Nem kérdez­zük meg mi a neve a gyümölcsnek, veszünk hamar egyet-egyet, s íme, fenséges az íze. Mint a túlérett veres­­bélű körte. A második darabnál tud­juk meg, hogy kaktuszgyümölcsöt et­tünk. Most már értem, miért láttunk annyi kaktuszt a repülőtérre vezető úton! Csakhogy ne tévedjünk, ez sze­líd kaktusz, melynek levele lapos, tövistelen. A tövisest legfeljebb kerí­tésnek használják. Mindegy. Kaktusz­­gyümölcsöt ettünk s remek volt. En­nek íze is megmarad örökre a szám­ban. Gyerünk a halasbódékhoz. Itt nyers halat árulnak. A reklám egy kereszt­ben kettévágott, fűrészorrú hal, kö­rülbelül így szemben nézve úgy fest, mint keresztbevágott, kétmázsás disz­nó. Ezt úgy mérik itt, mint nálunk a karmenádlit. Ám jégkockára és ten­geri sásra rakva sorakozik legalább tízféle sün, s ki tudná elmondani, mi­féle piros, kék, fehér, borostyánszínű tengeri csoda. Megirigyeltem az itteni háziasszonyokat. Magam is nagyon szeretem a halat, de mire megtisztí­tom, elmegy rá vagy egy óra. Itt? Este azt mondja Szinyor Beppó a fe­leségének, donna Amáliának: fuss le kedves, hozz egy kiló halat, hisz ne­gyed óra múlva itt a vacsoraidő. Erre Donna Amália leszalad egy vessző­kosárral, kiválaszt három-négyfajta kisebb halat, az eladó leméri, gyors mozdulattal lerántja róluk a pikkelyt, kibelezi mind a négyet, kicsit besóz­za, donna Amália fizet és negyed óra múlva Beppó gyomrában már vörös­borban úszik a hal a paradicsomos spagetti hínárja között. No de most aztán elő a bátorság­gal, ennél a sátornál polipot főznek. A polip hasonlít a kézfejhez. Képzel­jük el a csuklót fejnek, két szemmel, ez a fej egyben az állat gyomra is. A fejből nőnek ki a lábak, mint a te­nyérből az ujjak s az egész egy puha, szürkés, petyhüdt, nyálkás, mondhat­nám undorító tengeri állatka. A pul­ton hatalmas, lapos porcelán tálak, körülrakva kettévágott citromokkal. Egyszerre három-négy csoport férfi, nő vagy siheder érkezik, s polipot kér. Az utcai szakács kiválaszt négy vagy öt polipot, beledobja a forró vízbe, s mikor kiemeli, a polipok, mint szét­terpesztett ujjú kézfej, mereven, bar­nán párolognak a tálakon. Talán a perzselt disznó megfőzött füléhez ha­sonlíthatnám, ami bizony nem a leg­­megvetendőbb falat számunkra. De ki tudja milyen képet vágna hozzá egy szicíliai? Talán hasonlót, mint mi az ő polipjukat látva. De lássuk, ho­gyan eszik?! A legősibb és legegysze­rűbb módon. A szakács darabokra aprítja, ráfacsar a halomra két-három citromot s a kedves fogyasztó kézzel, akarom mondani két ujjúval eszegeti a belül fehér, kívül barna húsdarab­kákat. Mikor meglátták, mennyire nézzük őket, mármint az evőket, erő­nek ereiével odahúztak a tálhoz, s ha kellett, nem kellett, ettük a poli­pot. Ügy emlékszem, rántott sajthoz hasonlított az íze, vagy pacaldarab­­hoz, már nem tudom, még az a jő, hogy citromos volt. Bizony, ezt az ízt nem örökítem meg. Az osztriga? Hát kérem, ez sem magyar embernek való. És a tengeri sün? Szelídgesztenyéhez hasonló, csonthéjú állat. Késsel ketté vágják, a levét kiszürcsölik, mire olyan marad a belseje, mint a jól ki­facsart citrom. Ezt zsemledarabkák­­ka! törölgetik, amíg tart benne valami nyálka. Nehogy azt higgyük, hogy a köznép csemegéje ez. Láttam előlkelő urakat és -.dámákat, akik egy álom­szép Chevroletből szálltak ki gyerme­keikkel s megették csak úgy, kézből a tengeri sünt, pedig bizonyára va­csora után voltak már. Na, köszönöm a gusztusukat! Mára elég volt ebből. Még azt mondhatná valaki, hogy haspárti va­gyok. Szemben van még hely a 'kávé­­ház teraszán, hadd lássuk, milyen sört mérnek! Van itt Birra Messina, Birra Dréher, Pilsen! stb. A hétdecis üveg (mert csak üveg sör kapható) 200 líra. Ennyibe került egy doboz cigaretta is és egy üveg bor is. Az ásványvíz 250 líra. Jól esik a Birra Messina. Jéghideg, habzó, üdítő. De mit szól hozzá a polip, osztriga, hal makaróni; kak­tusz, no meg a vacsorához felszolgált remek olasz bor? Majd holnap reggel talán erre is felelni tudok. /Csípős télidőben a halandó igyek­­szik minél gyorsabban felká­­szolódnt a vonatra. Már az előtérben is kellemes a meleg simogatás. Per­sze a folyosó langyos levegője csak délibáb, s ezért mindenki tolakszik helyet foglalni a kellemesen fűtött fülkében. Szerencsém volt, s így félig-meddig üres fülkének tártam szét az ajtaját. Mindössze két idősebb ember ült bent. Az ablakhoz telepedtem, s egy ideig élveztem az elfutó téli táj szépségét. Később útitársaimra tévedt a tekinte­tem. Az asszony jól elterebélyesedett, kerek pirosképű, mégis a redős hom­lokáról, petyhüdt ajkáról látni, túl lehet a hatvanon. A sápadt, vizenyős kékszemű férfinek olyan az arca, mint az aszályban megrepedezett, szikes föld. Afféle öreg ember, akinek a szel­lő is megárt. Talán észrevették, hogy kutatom az arcukat, korukat, mert a férfi fe­lém fordult, és tört szlováksággal megkérdezte: — Mennyi idő múlva érünk Po­­zsonyba? Az órámra pillantottam. — Ha minden jól megy, másfél Óra múlva ott leszünk — válaszoltam ma­gyarul. — Magyar? — vizsgálgatta az ar­com kíváncsian az öreg. — Hová va­lósi? — Pozsonyi lennék. — Mi is ott laktunk, míg útilaput nem kötöttek a talpunkra — mondta kesernyésen. — Hogyhogy? — Hagy annak a sora — szól közbe az asszony. — Tűrhető lakásunk volt, s még hozzá Fekete Istvánnak hívnak\ Az ilyen nevűeket nem nagyon tűrték meg front után Pozsonyban, — fakadt ki a férfi. — A jegyeket kérem — szakította félbe beszélgetésünket a kalauz. Az idős házaspár keres, buzgólko­­dik, de úgy látszik valahová elkever­ték a jegyeket. A kalauz türelmesen vár, lapát­tenyerében „aluszik" a lyukasztó. Végül az asszony táskájából előke­rül a jegyfüzet-féle. A kalauz lapozgat benne és hosz­czunn FOT.niMÜVES 1969. március 15. szasan nézegeti, hol Feketééket, hol a kezében tartott jegyet. — Svédországba utaznak? — kér­­dezte kíváncsi kételkedéssel. — Oda mennénk az ünnepekre ... — Kihez? — A gyerekekhez — buggyant elő a könny az asszony szürke szeméből. — Négy gyerekünk, unokáink vannak ott. — Hát akkor, jó utat — köszönt el sietve a kalauz. Hogy kerültek ki? — kérdem kí­váncsian. — Nagyon messziről kezdhetnénk — húzódott még sűrűbb ráncba az öreg homloka. — Régen, még az őszi­rózsás forradalom leverése utáni idő­ben ■.. — Annak meg mi köze Svédország­hoz? — Csak annyi, hogy a kommun bu­kása óta nem vagyok igazán otthon sehol sem. Azon a szomorú őszön a fehérek a magyaróvári fogolytáborba internáltak. Egy ideig ott nyomorog­tunk. Akkor kitalálták, hogy szülő­földünk Csehszlovákiában van, ezért áttoloncoltak a határon. Elképzelheti, itt milyen „diadalkapuval“ fogadtak. Szóval, egy jó ideig megfigyelés alatt tartottak Pozsonyban. Napról napra faggattak, nyaggattak. Sokáig nincs­­telenkedtem, míg végül egy ismerő­söm révén villamoskalauz lettem^ Mi­vel volt állásom, úgy döntöttem, hogy megnősülök. Csallóközt létemre ter­mészetesen a róna egyik falujából vá­lasztottam párt, negyvennyolc évvel ezelőtt. — Annyival, igaz-e anyjukom? — fordult feleségéhez. Az asszony igenlően bólintott. — Szóval megházasodtam, pedig lakásom sem volt. Aztán jöttek a gyerekek, három év alatt háromszor kelepeit a gólya. De hát azért meg­voltunk, s lassanként cseperedtek a gyerekek. En meg jártam a csilingelő villamossal, ha kellett, akár tizenhat órát is naponta. A fiam és a két lá­nyom már felnőttek, amikor vénsé­­günkre megszaporodtunk egy kisfiú­val. A nagyobbaknak ez nem igen tetszett. Mi örültünk is, meg nem is a jövevénynek. De azért úgy gondol­tuk, jó lesz, ha újból gyermekkacaj vidítja a házat... Negyvenöt tavaszán, különben is ránk mosolygott a sze­rencse. Végre valahára egy megfelelő lakást kaptunk. A lányok egész oda voltak az örömtől. Már akkor csapták nekik a szelet, s restelték, hogy olyan ócska odúban szorongunk. De bárcsak ne kaptunk volna! Jobb lett volna örök életre a szoba-konyhásban! — Miért? — szaladt ki a számon. — Ez lett a vesztünk. Megirigyelték a jó lakást, belekötöttek a nevembe, a származásomba, meg mit tudom én mibe. — Aztán? — Először, a pólyásbabával, a Itgeti internáló táborba hajtottak bennün­ket. A lányaim meg az öregebb fiam elbújdostak vidéki rokonoknál, így ók megúszták tábor nélkül. Néhány hétig a Ligetben nyomorogtunk, mígnem egy szép napon ötven kilós csomaggal át­raktak azon a határállomáson, ahol 1919-ben a fehérek toloncoltak át, mint csehszlovákiait. Egy gyerekko­csit tolva bandukoltunk a szakadó esőben. Se élők, se holtak nem vol­tunk. Csak mentünk-mentünk keserű szívvel a bizonytalanságba. Mire Magyaróvárra értünk, ahol egy negyed évszázaddal ezelőtt Horthy pribékjét őriztek, bőrig áztunk. A nyolchónapos Pisti a kocsiban sírdogált, követelte a magáét, no meg a tiszta pelenkát. Csakhogy akkoriban annyi volt a magunkfajta „vándor", hogy sehol sem nyílt meg az ajtó előttünk. Végül egy kolostorba téved­tünk, de onnan is kizavart egy mar­cona csuhás alak. Szóval, nagy keser­vesen eljutottunk Pestre. Az elhelyező hivatalban valami Hideghetet emleget­tek, állítólag ott van üres lakás, mi­vel a németeket kirakták onnan. Hal­lant sem akartam, hogy hasonló sor­­súak házába menjek. Mást azonban nem ígértek, vagy nem is nagyon ad­hattak, hiszen a város meg a környé­ke romhalmaz volt még akkoriban. Megkerestük hát a Pest melletti falut. A kiutalt ház egy ablak-ajtó nélküli vityilló volt. Ott a fáradtságtól leros­kadtunk a küszöbre és együtt sírtunk az éhes kisfiúnkkal... Nemsokára a nagy fiam, Gyuszi, utánunk jött. A lá­nyok Pozsonyban maradtak s rövide­sen férjhez mentek. Természetesen szlovák férjet választottak, nehogy beléjük köthessenek,, > A vonat nagyot zökkenve megállt. — Hol vagyunk? — kérdezte az öreg. — Galántán. — Hol is hagytam abba? fa, a lá­nyaim! ... Szóval az öregebbik csak­­csak. De a másik házasság nem soká tartott, s el is váltak annak rendje­­módja szerint. Hiába, sok a buktató az Ilyen vegyes házasságban. Mi las­sanként anyagilag rendbe jöttünk. Csakhogy egészen otthon nem éreztük magunkat évek múltán sem. Abban az időben bizony nehéz volt útlevélhez jutni s a lányaimmal főleg csak levél­ben érintkeztem. Később Gyuszi fiam is megnősült. Látszólag jól éltek, s ezért nem értem, mi ütött a gyerekbe, amikor ötvenhat őszén otthagyott csa­­pot-papot: Lehet, a társat szedték rá, akik, mint jókezű autószerelőnek, fé­nyes jövőt jósoltak. De az is lehetsé­ges, hogy soha nem érezte magát iga­zán otthon Pesten, és azért ment vi­lággá. Szóval kinn maradt és Svéd­országba került... A kisebbiket nagy gonddal nevelgettük. Azt hittük, öreg korunkra ő lesz a támaszunk, jól ta­nult a gyerek, s 1965-ben már főisko­lás volt, amikor egy Moszkva—Helsin­ki turista körútra készülődött... Az asszonynak újból kilopakodtak a könnycseppek a szeméből. — Mit bőgsz? — szól rá a férje, majd folytatta. — Nem akartuk a kedvét szegni, és elengedtük a kirándulásra. Kissé fur­csán búcsúzott, de azért mi nem gya­nakodtunk. Csak akkor estünk kétség­be, amikor nem érkezett vissza a cso­porttal. Tudtunkon kívül levelezett a bátyjával, aki Helsinkiben már várta és magával vitte. Két évre rá az idő­sebb pozsonyi lányom maradt kint a férjével. Tavaly augusztusban a Cseh­szlovákiában lezajlott események el­vitték az utolsót is, és itt maradtunk öregségünkre egyedül... — És hogy megy a gyerekek sor­sa? — Éppen nem panaszkodhatnak. A kisfiam főiskolára jár, a többiek dol­goznak. Azt mondják, szépen keresi nek. Az idősebb fiam tizenkét év után először járt itthon nyáron. Furcsa, ide­gen lett, nem érdekelte őt semmi kü­lönösebben. Ahogy mondta, ott a pénz az isten és mindenki csak azzal törő­dik, hajszolja magát, hogy minél több legyen belőle. De azért fájó szívvel ment vissza,''mert nem tudta magával vinni egyetlen ftát, aki után egész idő alatt úgy vágyott... Az igazat be­vallva magam is nagyon kíváncsi va­gyok az ottani életre. De azért leg­főképpen a gyerekeimre. Annyi sok év után újból együtt lesz a család, lehet, utoljára. Hetvenkét éves va­gyok, s ilyen nagy útra többé aligha vállalkozom, ök meg egyszerre aligha jöhetnek, — Pozsonyban lennénk — figyel­meztettem utitársaim. Mind a ketten a vonat ablakához totyogtak és nézték a kibontakozó vá­rost. — Mennyi új ház van ebben a vá­rosban — jegyezte meg az öreg. Később, amikor meglátta a tova siető villamosokat, úgy vettem észre, a szeme még jobban elhomályosult. Talán az jutott eszébe, hogy fiatal ko-. rában több mint húsz éven át ő csi­­lingeltette a masinákat, parancsolt álljt vagy indulást. Akkor mindenki Pista bácsija volt, s jómaga is ismerte a fél várost. S ki tudja nem azok kö­zül került-e ki, aki aláírta, hogy el kell hagynia a szívéhez nőtt várost, akivel hosszú éveken keresztül napon­ta üdvözölték egymást. El kellett hagynia, méghozzá mint háborús bű­nösnek. Lehet, akkor sem, most sem igen érti a szó értelmét. Háborús bű­nös egy villamoskalauz, aki négy gye­reknek keresett betevő falatot. Akko­riban olyan idők jártak, akinek nem tetszett az ábrázatja, nemzetisége, vagy éppen a múlja, háborús bűnös volt. Lehetséges, hogy Feketének egyebek mellett az volt a vétke, hogy 1919-ben mint vörös katonát toloncol­­ták át a határon. Valaki ezt feljegyez­te és az alkalmas időben eszébe jut­tatta az egykori „vörösnek". Kisvártatva én kiszálltam, velük pe­dig tovasietett a fekete szerelvény. Vitte-vitte őket az idegenbe, ahol azok élnek szerte-széjjel az északi ország­ban, akik negyvenöttől nem leltek hazára, akinek e szent szó talán már semmit sem jelent. Tóth Dezső / II. RÉSZ

Next

/
Thumbnails
Contents