Szabad Földműves, 1968. július-december (19. évfolyam, 27-52. szám)

1968-10-26 / 43. szám

888 hajlót tűk i8888*31!EEQBI3K8888 válogattuk %$$ AA^'/VVVVN^'/VN/vvW\AAAAX^^^^^^W^^^^0VAXXXAAA^yv»V\XvVVVVVVV>AAA = kelte, nyugta kelte, nyugta OKTOBER - NOVEMBER | p ő p 6. p. Oktöber 28 SIMON Ü 8 21 16 35 13 47 22 22 Héttő _________=_______________________________ Kedd"6'29 KLÄRA2 | 6 23 1633 1411 23 43 Szerdar 3° SIMON2 lg 6 24 ,16 31 14 33 ~ CsátartBk^ AURfiLIA____B 6 26 1629 , 1449 103 Novemberi MARIANNA § 6 27 16 28 15 04 213 Péntek DENISA_______=_____________________________ November 2 ACHIL § 6 29 16 26 1518 3 24 Szombat _____________ m _____________________________ November 3 GYÖZŰ p 6 30 16 25 15 33 4 32 Vasárnap IDA = Barátokra leltem A véletlen hozott össze Bartek Rudolffal. A gyönyörű, de igen szegény Oraván született, s most, amikor már túl van a hatvanon, a munka Csallóközbe vezette. Több társával együtt helyezték Detva vidékéről Dunaszerdahelyre, az ú) cukorgyár bádogosmunkáinak elvégzésére. Bartek bácsi szikár, fürge ember, aki büszke a szakmájára. — őszintén szólva, nem a legjobb érzéssel jöttünk ide dol­gozni — vallja be többek között. — Az újságok azt írták, hogy a dunaszerdahelyi járásban aki szlovákul beszél, azt megverik és az üzletben sem szolgálják ki. Féltünk ide utaz­ni. Alig dolgoztunk itt egy-két napot, amikor az öt ország csapatai bejöttek. Féltünk a fejleményektől, de bevallhatom, hogy kellemesen csalódtam. Amióta itt vagyunk, sok jó bará­tot szereztem. Nem igaz, hogy itt gyűlölik a szlovákokat. Ezekben a nehéz hetekben világosan bebizonyították, az itt élő magyarok, hogy a barátaink. Azt kívánom, hogy továbbra is barátok maradjunk és békében éljünk egymással. Egyszerű szavak, de sok politikus tanulhatna belőlük. MOLNÁR FERENC, Dunaszerdahely GYÖNYÖRŰ SZŐLŐTERMÉS Párkány környékén nem em­lékeznek ilyen gazdag szőlő­termésre. A bortermelők ere­detileg 110 vagon szőlőt tervez­tek átadni a borfeldolgozó üzemnek. A borfeldolgozó üzem azonban már október első heté­ben 205 vagon szőlőt dolgozott fel. A hordókban, amelyek kö­zött 63 000 literes óriáshordó is akad, már több mint másfél­­millió liter bor érik. Minden helyet betöltötték, még az épít­kezés alatt álló hurbanovoi sör­gyár hordóit is felhasználták. Két hír Détérből A détéri szövetkezet 1970-ig összesen 35 hektár szőlőt akar telepíteni. Eddig 13 hektáron ültették ki a fehér csaszlát, szemillont és a fehér burgun­dit. Szeptemberben 4 hektárról már le is szrüretelték az első termést — 70 mázsa kiváló mi­nőségű szőlőt. A must cukor­­tartalma elérte a 19 malagán­­fokot. • * • A détéri szövetkezet állat­­tenyésztését szarvasmarha-hiz­lalásra szakosította. Idén ösz­­szesen 580 szarvasmarhát hiz­laltak ki félszintetikus etetés­sel. Ebből 101 darabot Olasz­országba exportáltak. Kovács Zoltán, Rimaszombat KUTYAÉLET.., Általánosan ismert tény, hogy Anglia az állatok paradicsoma. Főként a kutyákat kedvelik. Igaz, hogy a „splendid isola­tion“ előnyeit csupán az angol kutyák élvezhetik. Az angol törvények szerint minden ide­gen kutyának — legyen az basztard, vagy tisztavérű — Nagy-Brittaniába lépése előtt szigorú zárlatnak kell alávet­nie magát. Az európai konti­nens kutyabarátai ezért angliai látogatásuk alkalmával kedven­ceiket inkább otthon hagyják, vagy speciális „kutyapenziők­­ban“ helyezik el azokat. Ám nem minden kutyabarát haj­landó hosszabb időre elválni kedvencétől. Liz Taylor, a hí­res amerikai filmszínésznő úgy oldotta meg a helyzetet, hogy a Temzsén jachtot bérelt, ahol a kötelező zárlat idején négy kedvenc kutyájáról tíz tenge­rész, két titkár és egy szakács gondoskodik. Csekélység, amibe ez a gondoskodás kerül — csupán másfélmillió lírába he­tenként. ESZMÉNYI HÁZASSÁGBAN ÉL Cvetko Spasojeviő 97 éves nyugdíjas és felesége, Stanika Vlaskovií 70 éves háztartás­beli. A rossznyelvek szerint könnyű nekik, hiszen még min­dig a mézesheteket élik: alig három évvel ezelőtt keltek egybe. Szöveg nélkül VAN MIT SZÜRETELNI A kelet-szlovákiai kerületben jelenleg 700 hektárnyi szőlő­­telepítés van, 1970-ig ezt a te­rületet kétezer hektárra növe­lik. A modrai ünnepélyes szü­reti mulatság hagyományaihoz hasonlóan tavaly Királyhelme­­cen, tavalyelőtt Szobráncon rendeztek ünnepségeket. A szü­reti ünnepségeket kerületi jel­legűvé akarják fejleszteni, s ezeket váltakozva hol Tere­­besen,, hol Nagymihályon ren­deznék meg. —bn— Ojabban a szövetkezetek nem szegények ötletekben. A he­­tényi szövetkezetesek például egy kereken járó, hatalmas hor­dóból árulják a jófajta borokat, és az ínyenc falatokat. Ahol ez a hordóbüffé megjelenik, mindjárt körülfogják a fogyasz­tók. Bállá felv. A FELESÉGEK TÍZPARANCSOLATA A válások egyre növekvő szá­mának hatása alatt egy vállal­kozó szellemű asszony megala­pította a „Férjőrzők körét". E kör alapszabályai többek kö­zött arra kötelezik a tagok so­rába lépő hölgyeket, hogy az alábbi tízparancsolatot kívülről megtanulják és e szerint élje­nek. Íme a tízparancsolat: 0 Jobban félj saját nyelved­től, mint tulajdon anyósodtól. Férjed szemében mind a kettő kompromittálhat, 0 Még ha a férjed nem is az intelligencia mintaképe, ak­kor sem emlegesd ezt előtte. Elegendő, ha erről az élet­ben elszenvedett kudarcok győzik meg őt. 0 Ne tiltakozzál, ha rossz barátjai vannak, Erre saját ma­ga is rájön és sokkal hama­rabb szabadul meg töltik, ha nem kell félnie, hogy örökösen ezt hallja tőled: — Látod, nem mondtam neked?! 0 Ne nyugtalankodj, ha a férjed valahová nélküled, egye­dül megy. Gondolj arra, hogy ha nem lenne a férjed, akkor már régen faképnél hagyott volna. A szeretők sohasem tér­nek vissza, a férjek azonban mindig. 0 Ne légy túlságosan félté­keny. Az otthoni békességnek és a hű feleségnek nagyobb értéke van, mint a legjobb ba­rát feleségének. • A negyven éven felült férj­nek gyakran nagyobb örömet okozol valamilyen itallal, mint szerelmi megnyilvánulásokkal. 0 Ha a férjed gyomorbánt ál­máktól szenved, sajnáld meg öt! Az emésztési zavarok képe­sek az embert lelkileg ts meg­mérgezni. 0 A gyermekek jelentik a legnagyobb ajándékot, amtt fér­jednek adtál. Előtte csak a leg­jobb fényben mutasd őket. Ha nem viselkednek jól az asztal­nál, akkor étkeztesd meg őket hamarabb, 0 A szerelem olyan, mint a tűzhely, amely egyszer vissza­vonhatatlanul kihűl. Tudnod kell, mikor szükséges a kap­csolót idejében „Takarékos láng“-ra állítani. 0 A nős férfi értékesebb, mint a nőtlen legény. Minden férft önző, de az agglegény az önzés netovábbja. SZÉP ÜNNEPÉLY VOLT A nánal „Petőfi Sándor“ Ifjú­sági klub október 5-én délután, az érsekújvári járás több ifjú­sági klubjának képviseletében megkoszorúzta a nánai hősök emlékművét. Az ünnepségen több mint száz leány és fiú jelent meg. Az ünnepi beszéd és a helybeli iskola növendé­keinek szavalata után az isko­la, a „Petőfi Sándor“ klub, a füri ifjúsági klub és a pár­kányi magyar tannyelvű is* kola képviselői megkoszorúz­ták az emlékművet. Az ünne­pély után a párkányi pionír­házban ifjúsági vetélkedőt ren­deztek. —nj— VÁLOGATOTT műalkotások MEXIKÓBAN Hatvannyolc ország műal­kotásai szerepelnek a Mexi­kó város antropológiai mú­zeumában rendezett kiállítá­son. Ezt a rendezvényt kul­turális olimpiának is neve­zik. Ott található Hailé Sze­­lasszié etióp császár külde­ménye, továbbá Avery Brun­­dage, az Olimpiai Bizottság elnökének világhírű gyűjte­ménye. Ezenkívül bemutat­ják Van Gogh, Renoir, Gau­guin, Dali, Géricault festők műveit is. A mexikói rend­őrség és az Interpol ügynö­kei állandó készültségben vannak, különösen a repülő­tereken és a szállodák kör­nyékén ügyelnek, nehogy valami „gyanús művészimá­dó“ kezébe kerüljenek a felbecsülhetetlen értékek. Megnyugtató... Ez egy régi-régi perzsa nép­mese. Kétezer éves, vagy még ennél is több. Egy gazdag ember hűséges kutyája meghalt. Nosza, elföl­delte a hívő muzulmánok te­metőjében. A hívők összefutot­tak, tiltakoztak, majd elmentek a Nagyon Jelentős Vezetőhöz, aki maga elé rendelte a néhai eb gazdáját: — Hogy merészeltél ilyesmit tenni?! Tüstént parancsot adok, hogy végezzenek ki! — Magasságos Nagyon Jelen­tős — védekezett emez. — Ez a kutya hosszú ideig élt házam­ban. Meg is kapta a bérét tő­lem: havonta öt mán (perzsa mértékegység, kb. 3 kg) kenye­ret, egy mán olajat, ötven to­jást és négy mán húst. Mikor a halálán volt, végrendelkezett Most még élvezni lehet az őszi nap enyhe melegét, s amíg csak lehet, az iskolák tanulói a szabadban, vagyis az iskolák udvarán sportolnak, tornáznak. Az egészségtől duzzadó, paj­kos, gyermekek vidáman tekintenek a fényképezőgép lencsé­jébe. AZ A MÁJUS ... Michael, Uwe és Hans-Peter Doll, Karlsruhe lakói ugyan­azon a napon születtek, s még­sem hármasikrek. Különböző lekben, de mind február 28-án jöttek a világra. — Ez egyszerűen csodálatos — mondják a szomszédok, — hogyan csinálják ezt? Ám a Doll házaspárnak nin­csen erre semmi receptje. — Ha csak az nem — mondja tréfásan Doll úr, — hogy má­jusban szeretem legjobban a fe­leségemet. Van a Német Szövetségi Köz­társaságban még egy hasonló eset, amelyről a Doll család nem is tud: Dr. Winter és fe­lesége Bodenheimben. Winterék­­nek négy gyermekük van, s mind a négy április 30-án született, szintén különböző években. Gerda és Herman Winter humorral veszik az ügyet: „Talán a nyár teszt“ — mondják tréfásan. és meghagyta, hogy mindezeket ezentúl a Magasságos Nagyon Jelentős kapja. — Allah könyörüljön rajta! — így a Jelentős. — És mást nem hagyott rám? .s Lám, kétezer évvel ezelőtt is volt korrupció. Engem ez megnyugtat. BATA SVÉDORSZÁGBAN A Csehszlovákiában államosí­tott Bafa-üzemek tulajdonosa Kanadában is koncernt alapí­tott, amely most igyekszik fel­vásárolni a svédországi Oscaria cipőgyár összes részvényeit. Ha sikerül, úgy Svédország cipő­ipara teljesen az ő felügyelete alá kerül. Amint látjuk, a Bat'a családnak van mit aprítania a tejbe... J~\él-Szlovákia első szö­­vetkezett csárdája olyan szegényes volt, hogy inkább egy hajdani betyár­világ vendégfogadójához ha­sonlított. Bíz ha kéznél van egy fokos, nyugodtan vág­hattuk volna a szíúette ge­rendákat. Szóval az épület semmi jóval nem kecsegtetett. De mivel a látszat csal, kelle­mesen lepődött meg a ven­dég, röfnyi kolbászt, hurkát, jó adag halételt és a csúszós lenyomatót olcsón számolta meg a gazdasszony, avagy az éppen ráérő csapos. Szóval nem volt ott semmi különös, de a vendég jól­lakva, elégedetten távozott. Néhányat fordult az Idő kereke és a miniszoknyával egyidőben divatba jött a szö­vetkezeti csárda. Mivel egy­­korúak, sok mindenben ha­sonlóak egymásra. Minikol­bász, minihurka, minipecse­nye, csak éppen a fekete­ruhás udvarias és hajlongó pincér pénztárcája nem mi­nt. Szóval sokasodnak a szebbnél szebb kivitelezésű csárdák, s amiért egyálta­lán nem kell szégyenkezni, hogy a szövetkezeteink ócs­ka vitytllókban árulják az étvágy és a szomjcsillapító­kat. Persze a közös szem­pontjából az is fontos len­ne, hogy az üzlet hozzon va­lamit a házhoz. Itt valami már sántít, és bizony több helyütt a csárda úgy néz ki, mint a kapitalista világban a bankok. A bank csődbe jutott, de az igazgató meg néhányon alaposan megsze­dik magukat. MINI ADAG A minap az egyik Gorám­ra integető elegánsan beren­dezett csárdába vezényelt a békétlenkedő gyomrunk. Mi­vel kíváncsiak voltunk, mindhárom csárdái speciali­tásból fhurka, kolbász, pe­csenye] egy-egy féladagot rendeltünk. — Ahogy parancsolják — hajlongott udvariasan a pincér. Jó sokára zümmögő légy­hadsereg kíséretében meg­hozták a várva-várt falato­kat. Hogy nagyobb legyen a cécó, a burgonyát egy tá­nyérkán hozták, s olyan so­kat, hogy közülünk a legsze­rényebbnek egy szem sem maradt. Mivel nem bíztunk abban, hogy jól lakunk, még egy „adag" burgonyát ren­deltünk. Neki is láttunk jó étvággyal, míg nem éreztük, hogy a hurkának olyan sza­ga van, mint amikor eredeti töltésével telített. Persze ez csak a mi kényes orrunk­nak volt feltűnő. A legyek nem olyan fínyásak. Nekik ízlett a furcsa illatú étel. Szóval kinek bírta az or-< ra, a gyomra, megette a mi­nt darabokat. Aztán jött az udvarias, kifogástalan öltö­­zésű pincér, s elővette nagy fekete pénztárcáját, s szá­molni kezdett. — Az annyi mint száz ... — Külön fizetünk — szólt ijedten közbe az egyik kol­légám. A pincér tudott osztani. Huszonegy korona 80 fillér­be került egy adag. Krákogtunk, egymásra né­zegettünk, s végül előkotor­tuk a koronákat, és tovább álltunk. A két társam már a legközelebbi faluban nyomkodta a gyomrát és az arcuk több színt játszott. Biztattam őket, hogy alig 25 kilométernyire van a leq­­közelebbt kórház. Azóta a kollégák gyomra rendbejött, de valahogy .még a miniszoknyából is kiábrán­dultak. TÓTH DEZSŐ SZABAD FÖLDMŰVES — Kiadja a Szlovák Nemzeti Tanács Eöldművelés- és KOzélelmezéstgyl Megbízotti Hivatala. — Megjelenik hetente egyszer. — Főszerkesztő: Pathö Károly. — Főszerkesztö­helyettes: Perl Elemér. — Szerkesztőség és kiadóhivatal: Bratislava, Suvontfova 16. sz. — Telefon: főszerkesztő: 515-58, titkárság 501-00. — Telefonközpont; 547-81, 511-10. — Belső vonalak: főszer­­kesztőhelyettes: 835, mezőgazdasági rovat: 634, szakmellékletek: 632, kulturális és irodalmi rovat: 678, külpolitikai és sportrovat: 584. -— Nyomja a Polygraflcké závody 02, n. v., Bratislava Odbo­­rárske nám 3. - Terjeszti a Posta Hfrlapszolgálata. — Előfizetéseket felvesz minden postahivatal fa postai kézbesítő. « KSiföldre megrendelhető: PNS. ústredné expedicle tlaCe, Bratislava- Gottwal. dovo nám. 48. sz. « Előfizetést dl] egy évre 52,— Kis, föl évre 26.« Kis.

Next

/
Thumbnails
Contents