Szabad Földműves, 1968. július-december (19. évfolyam, 27-52. szám)
1968-10-12 / 41. szám
TERVEK ES GONDOK KEGYELMES PADtSAH HIVATf K/A, TISZA VIZET ITTA, YÁ6Yll( ANNAK JZ/YE VISSZA... SZABAD VAGY, BÁLINT/ ,SZÓLJ AZÉrdekemben. > ^ magam is SZERETNÉM, KA VALAKI , MEGMONDANA» ' NEM FELEJTEM El... i W&ZF VAJON MIT ff FORRAL A SZULTÁN j-EZ JÁRT TÖRÖK \ BÁLINT GONDOLATÁBAN. ...ES A RAB OROSZLÁN SZEMÍBDL rZYÖNGYÖZÖTT A KÖNNY. Beszélgetés Hubík Istvánnal, a Madách könyvkiadó föszerkesztöhelyettesével A hazánkban létrejött változások január 6ta mindenkit egy kissé politizálásra késztettek. Mindezt betetőzték az augusztusi bonyolult s egy cseppet sem kedvező események. Figyelmünk is mindig a legégetőbb, legaktuálisabb napi eseményekre terelődött; azokat elemeztük, boncoltuk, s latolgattuk kilátásainkat. Ennek következtében minden más, sokszor talán nagyon is fontos gyakorlati teendőinket hagytuk figyelmen kívül. Nem csak a gazdasági problémákra, a nemzetiségi kérdés rendezésére, vagy a föderációs tervek megvalósítására gondolok. Természetesen ezek az elsődleges megoldásra váró feladatok. Azonban ezen kívül vagy ezen túl is van éppen elég tennivaló. Ugyanis tény, hogy az események naponkénti változásában, áradásában megfeledkeztünk a kultúráról. Ez egyaránt vonatkozik falura, városra, s egyáltalán nem vet valami kedvező fényt azokra, akik ezt ilyen vagy olyan okok miatt elhanyagolták. Nem akarok mélyebben erről a problémáról beszélni, mert nem tartozik szervesen az alábbi interjú kereteibe, de azért valahogy mégis csak összefügg. Hogy hogyan, azt majd látni fogjuk. Egy példát legelőbb is: legalább másféltucat eredeti művet jelentetett meg kiadónk, s e könyvekről lapjainkban alig közöltek valami ismertetőt, nem is beszélve komolyabb írásokról, recenziókról. így természetesen nem jutottak a köztudatba sem ... Hogy ez milyen hatással van vagy lehet könyvkiadásunkra, arról azt hiszem felesleges bővebben beszélni. Az élet azonban ennek ellenére tovább megy a maga útján. Tavaly létre Jött a Tátrán kiadó keretein belül a Magyar Üzem, amely az idén már teljesen önállósult s Madách Imre kiadó néven szerepel. Az önálló kiadó léte azonban sok olyan probléma elé állítja a kiadó dolgozóit, amelyek egyáltalán nem mondhatók könnyűnek. Napjainkban készül az új kiadási terv, ezért úgy gondoltuk nem lesz felesleges, ha olvasóinkat tájékoztatjuk mindarról, ami a jövő évben a Madách Kiadó terveiben szerepel, s természetesen azokról a kérdésekről is beszélünk, amelyek a mostani helyzetben gondot és nehézséget jelentenek kiadónk munkájában. Kérdéseinkre Hubik István főszerkesztőhelyettes, a Madách Kiadó vezetőszerkesztöje válaszolt. As idén társadalmi életünk különböző területein alapvető változások mentek végbe. Magyar viszonylatban az első gyakorlati, mondhatnám kézzelfogható eredménye a demokratizálódási folyamatnak kiadónk önállósulása. Véleményem szerint, azonban ez egyben olyan problémákat is a felszínre hozott, amelyek korábban nem voltak. A kérdés így kézenfekvő: Az önállósult Madách Kiadónak milyen nehézségeket kall megoldania. hogy megfeleljen hivatásénak? Ha szabatosak akarunk lenni, azt kell mondanunk, hogy kiadónk az önállósulás felé tart. A folyamat viszszanyúlik 1967 elejére, amikor- a korábbi magyar szerkesztőség a Tátrán kiadó keretében megmaradva —■ főszerkesztővel az élén — üzemi szintre emelkedett, és így működött másfél éven át. A demokratizálódási folyamat eredményeképpen ez év július 1-től a magyar üzem Madách Könyvkiadó néven mint külön gazdasági egység dolgozik a Tátrán fióküzemeként, s a tervek szerint 1969 elejétől saját maga igazgatta önálló jogi személy, teljesen önálló vállalat lesz. Tárgyilagosan megállapíthatjuk, hogy az eltelt nem egészen két év alatt elég sok történt annak érdekében, hogy a kiadó jól teljesítette hivatását. Gondoltunk elsősorban a terjesztés fájó ^pontjára, s külön magyar propagandaosztályt létesítettünk. Kedvezően hatott a változás az eredeti magyar kéziratok sorsára, s az elfekvő érdemes kéziratállomány a minimumra csökkent. Könyveink külalakra nézve is változatosabbak lettek, egyre inkább kielégítik hazai olvasóink fejlődő ízlését, s mind jobban megfelelnek magyarországi partnereink kívánalmainak. Van itt, természetesen, még bőven javítanivaló, és sokat várunk július óta működő állandó műszaki szerkesztőségünktől. Nehézségek? Az önállósuláshoz adminisztratív személyzet kell. Október 1-töl huszonketten vagyunk, a jövő év elejétől közel harmincán leszünk, s mindössze hat helyiségünk van. A legnagyobb nehézség tehát a kiadó elhelyezése. Elmélyülést kívánó szerkesztőt munkát ilyen zsúfoltságban nem lehet végezni. Több szerkesztőnk hónapok óta otthon dolgozik, s rövidesen ott tartunk, hogy a szerkesztők egyharmadának nem Jut hely a kiadóban. Amit más irodalmi kiadók egymás közt szakosftottan, megosztva végeznek, mi — bár kicsiben — magunk végezzük, s nem végezhetjük alacsonyabb színvonalon! Sokrétű munkánkhoz számos segédkönyvre van szükség, ami nem lehet meg minden szerkesztő lakásán. Az „.MfJWPOLl lUÄEAÄitE -\ mfiLtärmm török mim nr otthon dolgozás tehát sok esetben nehézséget okoz idősebb, tapasztaltabb szerkesztőinknek is, az útmutatásra szoruló fiatal, kezdő szerkesztőkről nem is beszélve. Egyelőre úgy próbálunk enyhíteni a helyzeten, hogy konzultációs napokat iktatunk be, amikor minden szerkesztő bejön, és beszámol munkájáról. Ez azonban nem megoldás. A színvonal romlásának veszélye nélkül nem odázható sokáig a kiadó megfelelő elhelyezése. Ha a jövő terveiről beszélünk, illik visszapillantani az elmúlt évi munkára is. Hogyan zárta az elmúlt évet az önállósult Madách kiadó? A kérdés meglehetősen összetett. Jóllehet a kiadó már az 1969. évi terv anyagán dolgozik, sőt annak is a végefelé tart, mert december 15-ig az utolsó kéziratot is nyomdába kell adnunk, 1968 még nem zárult le. Más a szerkesztőségi évi tervteljesítés és más a nyomdai kivitelezés. Az 1968. évi kiadási tervben szereplő könyvek fele még nem jelent meg, s bár lerövidített terminusokkal, vagyis rohammunkában készülnek a korrektúrák, több könyvünk megjelenése áttolódik 1969-re. Ilyesmi előfordult a múltban is, de sokkal kisebb mértékben. A tárgyilagosság kedvéért meg kell mondanunk, hogy a tünetek már az augusztusi események előtt sem voltak a legbíztatóbbak. A kiadó statisztikája szerint — ha van ilyen — melyek voltak az elmúlt év legsikerültebb könyvei, különkülön a vers. a próza, a tanulmány és a fordítások kategóriájában? Formális statisztikát ugyan nem vezetünk, de azért nem nehéz felsorolnunk a lassan végéhez közeledő év, illetve a közelmúlt legsikeresebb könyveit. Nemcsak a kritika, hanem a Versbarátok Körének tagsága is kedvezően fogadta Zs. Nagy Lajos Tériszony, valamint Gyurcsó István Percmutatók című verseskötetét. Sikerként könyvelhetjük el Tőzsér Árpád második kötetét is (Kettős űrben}, vagy Ozsvald Árpád Madáchdíjjal jutalmazott Laterna magicáját. Aztán feltétlen siker Dobos László regénye a Földönfutók, és Turczel Lajos Két kor mezsgyéjén című könyve, továbbá Duba Gyula Baj van a humorral címen megjelent válogatott kötete. S bár még nem jelent meg (ez év végéig piacra kerül), sikerre tarthat számot Fábry Zoltán Stószi délelőttök című esszégyűjteménye, melyben ott lesz A vádlott megszólal is. S kétség nem férhet hozzá, hogy sikert arat Rácz Olivér megjelenő ifjúsági regénye: A Rezeda cirkusz?! A fordítások közül meg kell említenünk Duéan Hantáiknak a dokumenMEG M/ND/G NEM TUDOM, BÁL INT, MIÉRT ÜLSZ tum-irodalom körébe tartozó művét, A középszerűség géniuszát, mely Hitlert mutatja be közelről, s feltétlen közönségsiker lesz Jiff Brdeőka Limonádé Joe című szatirikus cowboyregénye. A Versbarátok jföre „örök probléma“. Nemcsak a taglétszámra gondolok. hanem a Versbarátok Köre sorozatban kiadott kötetekre is. Mi a jelenlegi helyzet? A Versbarátok Köre külső kezdeményezésre, mondhatni, közkívánatra alakult azzal a céllal, hogy egyetlen nagy családdá fogja össze verskedvelő magyar honfitársainkat. A kör elsősorban a középiskolás ifjúságból szerveződött. A dolog természetéből eredően ez a tömegbázis állandóan változik, s csakis permanens toborzással lehet fenntartani; illetve tovább növelni. A kiadó ez év október 1-től külön személyt alkalmaz a Versbarátok Köre, a Magyar Könyvbarátok Köre és az Iskolások Könyvtára sorozatok teendőinek ellátására, különös tekintettel a tagtoborzásra. Ami a VBK-sorozat összetételét illeti, továbbra is igyekszünk érvényesíteni azt az elvet, hogy Jegyen benne két, de legalább egy hazai magyar költő friss kötete. Most kezdődik az új kiadói év. Az olvasókat érdekli, milyen és hény hazai magyar müvet jelentetnek meg terveik szerint. Az 1969. évi tervünkben 18 hazai mű szerepel. Ez műfajilag így oszlik meg: esszék (Dallos István: A Híd vallomása, Fábry Zoltán: Korparancs, A Kassai Batsányi Kör évkönyve, Tőzsér Árpád: Hagyomány és folytonosság); széppróza (Darkó István, Duba Gyula, Egri Viktor, Monoszlóy Dezső, Ardamica Ferenc, Zólyomi Antal); versek (Ozsvald Árpád, Fecskó Pál, Farkas Jenő, Tóth Elemér, Gál Sándor, Batta György, Dénes György] és egy gyermekverskötet. Tavaly a Hét ben hosszú vita folvt a megjelent könyvek alacsony példányszámáról. Sok értékes és hasznosnak tűnő javaslat is volt. Lesz-e ennek gyakorlati eredménye, emelkedik-e a kiadott -könyvek példányszáma? Hát igen, a példányszám! Szögezzük le, hogy a kiadónak az eszmei, erkölcsi szempontokon kívül anyagi érdeke is, hogy könyvei minél több példányban jelenjenek meg. Bővülő propagandaosztályunk eddig is ért el bizonyos eredményt, s egyebek mellett jórészt kiépítette a könyvbizalmi hálózatot. Természetesen a kiadó lehetőségei korlátozottak, -egymaga nem birkózhatik meg minden szubjektív és objektiv nehézséggel. Egy bizonyos: a hazai magyar könyvpiac még messze van a telítettségtől. Hiszszük, hogy államjogi helyzetünk alkotmányos rendezése itt is jótékonyan hat majd, és megteremti az eredményesebb munka feltételeit. Nyilvánvaló, hogy egy rövid interjú keretein belül nem eshet szó minden meglevő problémáról. E néhány sor azonban világosan azt mutatja, hogy kiadónk helyzete nem a legrőzsásabb. Olyan szervezési gondok hátráltatják a munkát, amelyek sokszor a színvonal rovására mennek. Ennek ellenére — mint azt az elmondottakból láthatjuk — feladatukat igyekeznek megoldani mindannyiunk megelégedésére. Ehhez azonben nem elég a kiadó szándéka és erőfeszítése. Kell, hogy közös üggyé váljon a szlovákiai magyar könyvkiadás: az íróké, a kiadóé s legfőképpen az olvasóké. GÁL SÁNDOR Csallóközi Színházi Napok •4 Háromszáz résztvevő 4 Műsoron: Holtai, Miller és Lev Tolsztoj drámái 4- Szó és gondolat — a középiskolák szavalóversenyére a Szabad Földműves vándordíjáért 4 Október 24- és 27-e között kerül sor a hagyományos Csallóközi Színházi Napokra. A csehszlovákiai magyar műkedvelő színjátszómozgalom e jeles ünnepén Dunaszerdahelyen bemutatkozik a nagyszombati szlovák színjátszócsoport Heltai Jenő Néma levente című darabjával. A MATESZ bemutatásában láthatja a közönség Miller: Szálemi boszorkányok című drámáját; a Csallóközi Színház pedig Lev Tolsztoj Anna Kareniná-ját viszi színre. Az idei Csallóközi Színházi Napokon kerül sor első ízben a magyar tannyelvű mezőgazdasági középiskolások szavalóversenyére a Szabad Földműves vándordíjáért. Szerkesztőségünk e fő díj mellett a szavalóverseny helyezettjeinek oklevelet és értékes könyveket juttat. Az idei Csallóközi Színházi Napok alkalmat adnak értékes vitákra, eszmecserékre, amelyek bizonyára nagyban hozzájárulnak majd műkedvelő színjátszásunk színvonalának emeléséhez. (G.) Nagy József: Dűlőül A MATESZ októberi terve 13. Lédec Lúdas Matyi 17. Hidaskürt Űri muri 18. Komárom Lúdas Matyi 19. Csilizradvány Szent Péter esernyője 19. Sókszelőce A bosszú 20. Jóka Romeo és Júlia 24. Dunaszerdahely Salem! boszorkányok (premier) 25. Komárom Salemi boszorkányok 26. Alsószeli Salemi boszorkányok 27. Vasárnap Salemi boszorkányok 29. Komárom Lúdas Matyi 30. Vágkirályfa A bosszú 30. Ipolyvisk Szent Péter esernyője