Szabad Földműves, 1968. július-december (19. évfolyam, 27-52. szám)

1968-09-21 / 38. szám

rAz 'öregasszony ott fönn az emele­ten, a halálán volt — mióta csak Martha az eszét tudja. Akár egy viaszbáb, úgy feküdt a takarók közt, amikor a kicsiny Martha az édes­anyja kíséretében gyümölcsöt és főze­léket hozott a haldoklónak. Martha azóta köténye s mintás ruhája alatt nővé serdült, szőke haját kontyba csavarta a tarkóján. Minden reggel a napkeltével ébredt, tüzet gyújtott, s beengedte a vörösSzemü macskát. Egy csésze teát főzött és felment a hálószobába, s az öregasszony fölé hajolt, aki sohasem csukta le vak sze­meit. Minden reggel belenézett az. öregasszony szemének árnyaiba, s el­húzta a kezét fölöttük. Hogy léleg­­zik-e az öregasszony, azt sose tudta megállapítani. — Nyolc óra, nyolc óra van — kiáltotta. S a vak szemek elhomályosodtak. A takaró alól egy eres kéz nyúlt ki, s nem mozdult, amíg Martha meg nem fogta kicsi, párnás kezével, s ujjait nem fonta a csésze köré. Amikor a csésze kiürült, Mar­tha újra megtöltötte, s amikor a kan­na is üres lett, leszedte a fehér pap­lant az ágyról. Az öregasszony ott feküdt hálóingben, kiterítve, s testé­nek színe éppoly szürke volt, mint a néhány szál megmaradt haja. Martha rendbetette az ágyat, s várta az öreg­asszony parancsait. Aztán elvitte a kannát. Minden nap együtt reggelizett a fiúval, aki a kertet gondozta. Oda­ment a kerti kapuhoz, kinyitotta, s a távolban meglátta a fiút az ásóval. — Fél kilenc — mondta. Csúnya fiú volt, az arcában a szeme: két met­szés, vörösebb, mint a macskáé. Mar­tha elébe tette az ételt, félreült, ke­zét a tűznél melengette. Amikor a fiú felállt, mindig megkérdezte: — Nincs szükséged valamire? — De a lány még sose mondott igent. A fiú pedig visszaballagott, hogy kiássa a burgo­nyát a földből, vagy megszámolja a tyúkok alatt a tojásokat; s ha a kerti bokrokon beértek a gyümölcsök, Martha még délelőtt odafutott hozzá. Ahogy Martha a piros ribizlik halmát bámulta a maga kezében, a pénz ju­tott eszébe, az öregasszony matráca alatt. Ha tyúkokat kellett leölni, a lány sokkal ügyesebben tudta elvágni a nyakukat, mint a fiú, akinek této­vázott a sebben a kése, s a vér végig­folyt a késen p. ruhája ujjára. A lány elkapta a tyúkot, és leölte: ujjain érezte a vér melegét, s nézte, hogy futkos a tyúk fejtelenül, a kerti úton. Aztán bement a házba, hogy lemossa kezét. Tavasz első hetében történt. Martha betöltötte huszadik életévét, s az öregasszony ugyanúgy nyújtotta kezét a csésze teáért, s a hálótngének eleje éppoly kevésbé libbent meg a léleg­zetétől, mint eddig, s a vagyona még ott hevert a matracok alatt. Martha oly sok mindenre vágyott. Egy férfira, aki az övé lesz, egy fekete ünneplő ruhára, s egy virágos kalapra. De nem volt egy garasa se. Azokon a napo­kon, amikor a fiú a tojásokat és a fő­zelékfélét a piacra vitte, Martha át­adta neki azt a hatpennyst, amit az öregasszony bízott rá, s a pénzt, amit Nádass József versei OSTOBA KÍSÉRLET A vízre ábrát rajzolok, Ujjal, faággal, De nem marad nyoma ... Te késeddel próbálkozol? 0, ostoba! ÉRZELMES VERS Készülődj, tűnj már el, te öreg legény A Diszkjét spanyol fal megett, Versedből fogy a szín, szavadból a fény Más hangol különb éneket, Abban még rejtőzik a romlandó anyag, Mit vitázol? Felkelt a hold a Tajgetosz felett. a fiú zsebkendőjébe kötve hozott visz­­sza, a vénasszony kezébe nyomta. Koszt-kvártélyért dolgozott, — mtnt ahogy a fiú is, igaz a lány szobában lakott fent, míg a fiú szalmazsákon az üres fészerben. Egyszer piacnap fényes reggelén Martha kisétált a kertbe, hogy a fe­jében rajzó gondolatokat lehűtse. Két felleget látott az égbolton, két ormót­lan kezet, ahogy összecsukódnak a feje körül. Ha repülni tudnék, gon­dolta, berepülhetnék a nyitott ablaj kon, s a fogaimmal belemarnék a vén­asszony torkába. De a szél elfújta ezeket a gondolatait. Erezte, hogy nem akármilyen lány 6, hiszen a téli estéken, amikor a fiú a szalmán ál­modott, s az öregasszony magára ma­radt a sötétben — ő könyveket olva­sott. Egy Istenről olvasott, akt arany­ban öltött testet, kígyókról, melyek emberi hangon szólaltak meg, s egy emberről is, aki a hegy tetején állt, s lángoló-lobogó eszméket hirdetett. A kert végében, ahol a kerítés zár­­ta el a vad, zöld mezőt, egy dombocs­kához ért. Ott temette el a kutyát — ezt azért ölte meg, mert elkapta és megfojtotta a tyúkokat a kertben. Nyugodjék békében, hirdette a ke­reszt, de halálának napját a hónapé­val felcserélve véste oda: így hát c. kutya még nem is halhatott meg. Itt eltemethetném őt is, mondta Martha magában, a kutya mellett, a trágya alá, úgyhogy senki se találja meg. Pattintott egyet az ujjaival. A ház hát­só ajtajához akkor ért oda, amikor a két kéz megmarkolta a napot. Bent ebédet kellett készíteni a vén­asszonynak, burgonyapürét teával. Csak a konyhakés pengése hallatszott: a szél elállt, a szíve olyan csendben dobogott, mintha vattába csomagolta volna. A házban senkt se moccant; a keze elzsibbadt az ölében, s hogy a füst felszáll a kályhából, ki a ma­gas égre — ezt se hitte most el. Csak az 0 gondolatai zakatoltak, a nagy magányban. Aztán, amikor már min­den elcsitult, egy kakas kukorékolása hallatszott, s neki eszébe jutott, hogy a fiú nemsokára megtér a városból. Megint úgy érezte, hogy ölhetett ke­zére halálos zsibbadás száll. S e halá­los zsibbadásban meghallotta, hogy -a fiú keze elhúzza a reteszt. Belépett a konyhába, s látta, hogy Martha pucolja a krumplit. A fiú a zsebkendőt az asztalra dobta. A lány felnézett és rámosolygott, hogy a pénz csengését meghallotta. Sohasem látta még mosolyogni őt a fiú. A lány a fiú elé tette az ételt, s ö maga a másik oldalon ült le a tűz közelében. Odahajolt a fiúhoz: az be­szippantotta Martha hajának lóhere illatát, s látta, hogy a körme alatt a poros kerti föld gyászol. A lány ritkán ment ki a házból a furcsa kül­világba: csak néha — ha gyilkolni kellett, vagy megdézsmálnt a ribizlt­­bokrokat. — Felvitted már az ebédet? — kérdezte a fiú. Martha nem vála­szolt. Amikor befejezte a falatozást, felkelt az asztaltól, s odaszólt a lány­nak. — Nincs szükséged valamire? — mint ahogy már ezerszer megkérdezte tőle. — Vanl — felelte Martha. Sohasem válaszolt még erre Inger­lőn. S a fiú sohasem hallott még nőt úgy beszélni, mint Marthát. Mellének növő árnyai sem voltak még ilyen sötétek. A fiú odabotorkált hozzá, ke­resztül a konyhán, s a lány vállához emelte a kezét. Mit tennél meg értem? — kérdezte a lány, s megol­dotta a ruhája kötőjét úgy, hogy az leesett róla, s fedetlenül hagyta a mellét. Megfogta a fiú kezét, s a mel­léhez vonta, ö megbabonázva bámulta a meztelenségét, s lány nevét kiáltot­ta, s átkapta a derekát. — Mit tennél értem? — kérdezte a lány. A matrác­­ba dugott pénzre gondolt, és szorosan ölelte magához a fiút: a ruhája a padlóra esett, s az ingét leszakította magáról. — Azt teszed, amit én aka­rok — mondta a lány. Egy perc múlva kitépte magát a fiú karjaiból, és beszaladt a szobába. Mez­telen hátát a felfelé vezető lépcső ajtajának támasztotta, s odaintette a fiút, és megmondta neki, mit kell tennie. — Gazdagok leszünk — suta togta. A fiú még egyszer megtapogat­ta volna, de a lány elkapta a kezét. — Segítesz nekem! — parancsolta. A fiú elmosolyodott, bólintott. Martha kinyitotta az ajtót, s felvezette öt a lépcsőn. — Itt maradsz, csendben — utasította Martha. Ö a csorba kan­osát, a félig nyitott ablakot s a falra akasztott imádságokat bámulta meg először. — Egy óra van már — kiál­totta a lány az öregasszony fülébe. A vak szemek mosolyra nyíltak. Mar­tha körülfonta ujjaival a vénasszony nyakát. — Egy óra már — kiáltotta, s a falhoz verte az öregasszony fejét. Három kis koppanás kellett csak, s a fej úgy loccsant szét, mint valami tojás. — Mit tettél? — ordította a fiú. Martha kiszólt neki, hogy jöjjön be. A fiú kinyitotta az ajtót, s dermedten bámult a meztelen nőre, aki az ágy­neműbe törölgette a kezét. A vér ke­rek foltot festett a falra, s a fiú fel­­sikoltott az iszonyattól. — Csendben maradj — mondta Martha; de a fiú az 0 nyugodt hangját hallva újra fel­­sikoltott, s leszaladt a lépcsőn. — Így hát Marthának el kell re­pülnie — mondta a lány magában —, elszállni az öregasszony szobájából, ki a szélbe. — Szélesre tárta az abla­kot, s átlépett a párkányon. — Már repülök — mondta. De Martha nem tudott repülni. Ungvári Tamás fordítása Almást Gyula Béla (MNK): A SZAKÉRTŐ KMECZKÖ MIHÁLY: Halálnász Olyan a közöny, mint rémed, a rák: Gyomlálhatod, — újra kinő, akár a fák; kinyílik méregvirágot hajtva, akár a vád. Karja utánad nyúl, szorosan ölel; ágyéka kitárul, s kéjelegve elnyel. GÁRDONYI GÉZA: EGRI CSILLAGOK FELDOLGOZTA: MÄRKUSZ LÁSZLÓ & RAJZOLTA: ZÖRÄD ERNŐ &

Next

/
Thumbnails
Contents