Szabad Földműves, 1968. január-június (19. évfolyam, 1-26. szám)

1968-04-20 / 16. szám

Kedvező feltételeket kell teremtenünk a MATESZ számára A MATESZ munkaközösségének állásfoglalása 0 Azonnali hatállyal elhelyezni a színházat 0 Javaslat a Csehszlovákiai Magyar Kultúra Házának felépítésére és a gyűjtési akció meg­indítására 0 Helyezzék Bratislavába a színház székhelyét A CSKP KB As az SZLKP KB januári határozatai nyomán és szellemében sor került az egész társadalmunkat érintő alapvető kérdések minőségileg újszerű feltérképezésére. Politikai, gazdasági és kulturális életünk e megújhódásl folyamatának ml, a komáromi Magyar Területi Színház dolgozói nemcsak passzív figyelői, ha­nem'' aktív részesei voltunk és aka­runk lenni a jövőben is. Pártszerveze­tünk 1968. január 31-én megvitatta a CSKP KB és az SZLKP KB határoza­tait és azok realizálásával egyetértett. Ezeknek alapján a MATESZ vezetősé­ge február 1-én az SZNT és a Nyugat­­szlovákíai KNB illetékes hatóságaihoz fordult, kérve, hogy azonnali hatály­­lyal orvosolják a színház problémáit. Ugyanilyen értelemben fogalmaztuk meg kérésünket február 14-én a szín­ház szakszervezeti plénumán, majd ezt követően a Nyugat-szlovákiai KNB kulturális osztályán és a Karol Pich­­lerrel, a Nyugat-szlovákiai KNB alel­­nökével folytatott tárgyalások során is. Március 10-én a párt járási konfe­renciáján alapszervezetünk küldötte tolmácsolta az alapszervezet és a színház vezetőségének állásfoglalását, a CSKP KB és az SZLKP KB határoza­taihoz és követelte a színház ügyének számunkra kielégítő intézését, amit határozatba foglaltak. A színház ve­zetősége március 16-án újabb bead­vánnyal fordult az SZNT és a Nyu­­gat-szlovákial KNB-hoz. Ezt követően nyilvános pártgyűlésen vitattuk meg problémáinkat, szükségesnek látjuk, hogy a nyilvánosság előtt kérjük az SZLKP KB elnökségét, a Szlovák Nem­zeti Tanács elnökségét, a CSEMADOK KB, valamint a Szakszervezeti Tanács elnökségét, továbbá Komárom magyar és szlovák lakosságát, hogy az aláb­biakban megfogalmazott javaslatain­kat támogassa, és megfelelő rendel­kezéssel elintézze. Mindenekelőtt kijelentjük, hogy egyértelműen támogatjuk a szlovák nemzet egyenjogúságát biztosító szim­metrikus államjogi elrendezést. Egy­értelműen támogatjuk és magunkévá tesszük a CSEMADOK Központi Bizott­sága márciusi határozatát, mert úgy érezzük, hogy ennek következetes megvalósítása biztosítaná a nemzeti­ségek, így a magyar nemzetiség alap­vető kérdéseit Is, s ezeknek az egyen­jogúság alapján történő megoldását. Meggyőződésünk, hogy a szocialista demokratizmus elmélyítése, a marxiz­­mus-leninizmus alkotó alkalmazása, dolgozó népünk érdekének érvényre juttatása, a nemzetek és nemzetisé­gek közti egyenjogúság feltételeinek megteremtése szent ügyünk, s a szo­cializmus vívmányainak kiteljesedését köztársaságunk és hazánk egysége megerősítését jelenti. Színházunk 15 éves eredményeinek és küldetésének összevetése során, jelenlegi helyzetünkből kiindulva, szem előtt tartva további fejlődésünk lehetőségeit és előfeltételeit, javasla­tainkat a kővetkezőképpen fogalmaz­tuk meg: 1. Azonnali hatállyal elhelyezni a MATESZ-t, mint főbérlőt a komáromi Szakszervezetek Házában. Az így fel­szabadult Tiszti Pavilonban létrehozni a városi népművelődési otthont, el­helyezni a járási népművelődési házat, a járási könyvtárat, a létesítendő vá­rosi olvasótermet, s a szocialista aka­démia járási szervét. A MATESZ Fuőík utcai épületében elhelyezni a pioní­rok és az ifjúság házát. Az úttörők és az Ifjúság mostani épületében Petőfi Ifjúsági Klubot és más klubo­kat kell elhelyezni. A járási könyvtár felszabadult helyiségét ifjúsági kávé­ház céljára fel lehetne szabadítani, a múzeum hangversenytermét pedig a célnak megfelelően rendbehozni. A járási népművelési otthon mostani he­lyiségeiben újra rendezni a Jókai em­lékszobát, illetve létrehozni Komárom és a járás munkás-paraszt mozgalmai­nak dokumentációs szobáját. , 2. Tekintettel arra, hogy a csehszlo­vákiai magyar kultúra és politika köz­ponti szervei Pozsonyban vannak, il­letve itt lesznek elhelyezve, intézmé­nyünk jellegét, a művészeti és emberi fejlődés lehetőségeit, s a csehszlová­kiai magyar színjátszás távlatait néz­ve, szükségét látjuk annak, hogy meg­felelő anyagi, szervezési és építkezési előfeltételek gyors megteremtésével a MATESZ székhelyét Pozsonyba he­lyezzék, a színház mostani dolgozói egzisztenciális veszélyeztetése nélkül. Követelésünket azzal a javaslattal szeretnénk kiegészíteni, hogy lehet­ségesnek látjuk Szlovákia fővárosá­ban felépíteni a Csehszlovákiai Ma­gyar Kultúra Házát, ahol a színházon kívül a CSEMADOK Központi Bizott­sága, az egyes szerkesztőségek, könyv­kiadó, tudományos intézeteink és munkahelyeink, ifjúsági klubok, tö­megszervezetek központi szervei mel­lett létesülő magyar, illetve nemzeti­ségi osztályai, az írószövetség, az Újságíró Szövetség magyar tagozata stb. kaphatna helyet. A különböző üzemek, intézmények keretében szét­szórtan létező magyar szerveket egy fedél alá lehetne hozni; illetve ezen szervek anyagi összefogásával, az ál­lam hathatós támogatásával — nem utolsó sorban a csehszlovákiai ma­gyarság körében szervezett gyűjtési akció hatékony ségítsége révén — fel lehetne építeni a Csehszlovákiai Ma­gyar Kultúra Házát. Meggyőződésünk, hogy az egyes szervek és szerveze­tek, valamint a magyar dolgozók ösz­­szefogásáből hasznos és maradandó emlékművet emelnénk a csehszlová­kiai szocialista magyar kultúrának. 3. Színházunk kultúrpolitikája erő­teljesen követeli a zenés műfajok és gyermekelőadások színrehozatalát. Ezeknek a követelményeknek színhá­zunk jelenleg nem felel meg, ezért szükségesnek tartjuk, hogy a színház székhelyének megváltoztatásával ked­vezőbb feltételeket teremtsenek a több tagozatú, kvalifikált művész­­együttes kedvező munkafeltételei szá­mára. 4. A színház ikultúrpolitiikai szere­pe — az új székhellyel sem — válto­zik meg, tehát megőrzi tájoló jelle­gét. Ily módon munkája szlovákiai jelentőséggel bír. Éppen ezért szük­ségesnek tartjuk, hogy a gazdasági, pénzügyi és Irányító szervek hatás­körét tekintve kivonják a MATESZ-t a Nyugat-szlovákiai Kerületi Nemzeti Bizottság hatásköréből és a Szlovák Nemzeti Tanács Kulturális- és Tájé­koztatásügyi Megbízotti Hivatalának rendeljék alá. 5. A szakmai képzés szempontjából elengedhetetlenül szükségesnek tart­juk — és ezt színházunk fejlődése Is megköveteli —, hogy tehetséges ma­gyar színinövendék-jelöltek tanulmá­nyaikat az első évfolyamtól kezdve Magyarországon végezhessék. Lehető­vé kell tenni továbbá magyarországi művészek szerződtetését is. 6. Követeljük, hogy a meginduló magyar nyelvű tv-műsor második adá­sában a napi politikai műsoron kí­vül — a kulturális adás is megfelelő teret kapjon. A Magyar Területi Színház kommunistái és szakszervezeti tagsága Közelednek a Komáromi Jókai Napok. Ez önmagában nem jelent valami különöset, hisz már meg­szoktuk; kulturális életünk, egész­évi munkánk klcsúcsosodását lát­juk benne. S ez így helyénvaló. Az, aki csupán ezt a nyolc-tíz napot kíséri figyelemmel, amely e seregszemlét jelenti, korántsem tudja megítélni igazi jelentőségét. Véleményem szerint — nem kiseb­bítve a Jókai-napokat — nagyon fontosnak tartom — legalább olyan fontosnak, mint magát a sereg­szemlét — azt a munkát, amely azt megelőzi. Nyilvánvaló, hogy a be­fektetett munka Komáromban térül meg, ott kamatozik. Most azonban akkor az új káoszig. Az összeállí­tás és a rendezés Gergely Józse­fet dicséri. De az irodalmi színpad minden tagjáról csak a dicséret hangján szólhatok. S ha valamit még ki lehet emelni, az minden­képpen a színpadkép, amely — még zsúfoltsága ellenére is — na­gyon hatásos és összhangban áll a mondanivalóval. Azt hiszem Ko­máromban a lévaiak előadása lesz az egyik meglepetés. A Vass Ottó vezette Ipolysági irodalmi színpad évről-évre kitar­tóan és makacsul Igyekszik áttörni valami láthatatlan gátat. Hogy mi ee a gát, nem tudom, de hogy van az bizonyos. Vagy legalábbis volt. Két irodalmi színpad nem ezt tartom a legfontosabb­nak. Az eredményekről — már amennyiben lesznek eredmények — majd megfelelő időben és helyen beszámolok. Az utóbbi időben vagy tíz iro­dalmi színpad előadását láttam. Voltak meglepetések, de voltak olyanok is, amelyek a megszokott sémák szerint dolgoztak és nem sokat léptek előre. Ennek ellenére van egy belső mozgás, egyféle fe­szültség — jó értelemben vett fe­szültség — amely ezt a mozgalmat előbbre viheti. A két utolsó irodalmi színpad — két meglepetést jelentett. Léván a Juhász Gyula irodalmi színpad „Tamangó, táncolj“ című össze­állítása volt az első meglepetés. A teremtés mítoszától kezdődően nagy ívben fogta át az emberiség történelmét, egészen napjainkig. A káosztól a rendig — vagy ha egy kicsit ironikusan fogom fel: — Korábbi munkájukra is rányomta bélyegét. De most nem ez a lénye­ges. „Ébredés“ című összeállítá­sukkal rést ütöttek azon a látha­tatlan gáton. Csak az a baj, hogy az ipolysági közönség nem nagyon vette észre. Az előadáson ugyanis kétségbeejtően kevés ember volt. Ha nem tudnám, hogy Ipolyságon mennyi diák van, talán nem is szólnék erről; de mert tudom, hogy akad pár száz, így csak azon csodálkozhatom, hogy az ilyeti le­hetőségeket elszalasztják. Vagy ta­lán nem igénylik?! Esetleg nem tudnak róla? De akkor ezért vala­ki felelős. Közönség nélkül egyet­len irodalmi színpad sem fejlődik, nem léphet tovább, mert nincs kiért továbblépni. A közönyöség, a visszhangtalanság minden ilyen­irányú kezdeményezést megöl. Az Ipolyságiaknak ezért kellene job­ban odafigyelni az irodalmi szín­pad munkájára. — gs— A Csalódások' Vásárvámoson A CSEMADOK vásárvámosi helyi szervezete kétéves hallgatás után is­mét munkához látott. A lelkes szín­játszók a napokban mutatták be Kis­faludy Károly: CSALÓDÁSOK című há­­romfelvonásos vígjátékát. Zsúfolásig megtelt a művelődési otthon, s a kö­zönség sok tapssal jutalmazta a szép előadást. A megérdemelt siker főként Szabó Zita és Ozsvald Kornélia tanítónő fá­radozása révén született, akik betaní­tották a darabot. A szereplők közül Földes József, Szabó Jolán, Varga Béla és Koós Jolán nyerték meg a közön­ség tetszését. De elismerés illeti a többi, név szerint nem említett sze­replő munkásságát is. Reméljük, a lelkes színjátszók já­tékában ezentúl gyakrabban gyönyör­ködhetünk! Androvics Jenő, Vásárvámos Szándékosan teszem, hogy Alexandria után beszélek Kairó­* ról. Hiszen igaz, amit hallottam: aki nem látta Alexand­­riát, nem ismeri Egyiptomot. Este a repülőgépből kilépve, kellemes tavaszi levegő fogad. Még nem tudom szememmel felmérni a repülőtér méreteit, csillogva hívogatna a pompás bazár is, ahol csak dollárért lehet vásárolni arany, ezüst és alabástrom emlékeket. De indul az autóbusz, be a városba, a Heliopolis modern kertvárosán keresztül. Ót, hat vagy több emeletes palotáik, jobb kéz felől vasúti sínek, azután a kairói vasútállomás s alig fél óra múlva kiszállunk a neonfényben úszó téren a Hotel Continental előtt. Majdnem szemben a fehér Opera épülete, ahol először mutat­ták be az Aidát a Szuezi-csatorna megnyitásakor. A könnyű vacsora után elsétálgatunk a szálloda előtti utcá­kon. Még nyitva vannak az üzletek, hiszen itt éjfél felé zár­nak. A déli órákban pihen, vagy alszik még a boltos is. Szobánk kényelmes. A megszokott széles heverők, víz, hűtő­szekrény, s az elmaradhatatlan léghűtés. Reggel városnézés. Péntek van. Mohamedán ünnep. Dél felé indulunk a Citadellára, hogy megnézzük ez alabástrom me­csetet. Ott állunk a hatalmas kapu előtt. A mecset 162 méter magas, kapuja csaknem 28 méter és magasabb minaretje 88 méter magasságba nyúlik. A hatalmas méretekhez harmoniku­san párosul a fenséget sugárzó építészeti stílus. Belépünk a mecset udvarába. Vagy húszcsöves köralakú alabástrom medence ragyog előttünk, csapjaiból állandóan folyik a víz, a csapok előtt márvány zsámolyok, hogy az igaz­hitű, mielőtt belépne a mecsetbe, elvégezhesse rituális mosa­kodását, értsd szó szerint: megmossa arcát, kezét, lábát és minden testnyílását. Természetesen, bennünket nem kötelez a mosakodás. Annál jobban ügyel az őrség, hogy levessük cipőinket, s mezítláb lépjünk be a csodálatos terembe. Csupa szőnyeg, csupa márvány, csupa díszítés, száz és száz függő­lámpa, hét szószék-forma díszes emelvény, egyiken a pap fejtegeti a Korán szűréit. Az akusztika csodálatos. Vezetőnk gyufát gyújt az egyik márványfal mellett, s mi a másik oldalon aranyos fényben látjuk átragyogni az egyszál gyufa lángját. Egyre azt suttogjuk: csodálatos, csodálatos. Kilépünk a parkosított udvarra s nézzük alattunk az arany­fényben úszó négymilliós várost. Ezeregyéjszaka. Vagy talán Budapestre emlékeztet? Igen. A Nílus közepén kedves sziget, s a folyam két partját így két híd köti össze. Közepén a... majdnem azt mondtam: Margitsziget. Elbúcsúzunk Mohamed Ali és Naaszr Mohamed mecsetjétől, s újra az Opera felé hajtunk, hogy onnét Szolimán basa útján át eljussunk a Nile Hilton szállóval szembe a Tahrir téren büszkélkedő Egyiptomi múzeumba. A múzeum előtt légoltalmi óvóhelyek. A bejáratnál homok­zsákok. De a múzeum több mint három évezred emlékét őrzi. A kertben kis medence csillog. Papiruszt termesztenek benne, hiszen vadon már nem nő papirusz, az itteni cserjék is csak satnya leszármazottjai azoknak a növényeknek, amelyek szó szerint a mai és régi kultúra bölcsői. Katalógusunk sincs, így csak a vezetőre hivatkozhatok, ha ugyan jól vezetett. Megcsodálom Tut-Anch-Amon kincseit, az Obirodalom emlékeit, a múmiákat, a merev szobrokat, melyek­nek arckifejezése időtlénséget sugároz s tekintetük messze néz. Chefren szobrától jobbra a híres guggoló írnok néz a lá­togatóra. S mennyi ellentét! Itt az előírásosan merev tartású kőbe faragott fáraószobor, időtlenséget fejez ki, szemben vele a puha mészkőből fara­gott munkaábrázolás, mely pillanatot ragad meg. S mégis a pillanatot megragadó írnok örökítette meg a múltat. Az írnok ölében a papírtekercs, keze mintha írásra mozdulna, de tekin­tete a messzibe réved. A fáraó karja testéhez simul, kőszínű, az írnok, mint a többi mészkőszobor, színezett. Oj termek, újabb csodák. Ra-Hotep herceg és neje, a szépséges Nofret. Ebben az országban furcsán hangzanék, ha azt mondanám: Így láttam Egyiptomot KAIRÓ az idő pénz, mégis úgy érzem, két óra nem elég ahhoz, hogy az egyiptomi múzeumot végigjárjam, s pár sorban leírjam mindazt, amit ott láthat az európai turista, de meg kell még állnom egy házaspárt ábrázoló szoborcsoportozat előtt. Egy bájos, mosolygó asszony mellett padkán ül Szeneb, a törpe. Kecses csalás. Az ülő, szinte gyermeklábú férj így magasabb­nak látszik normális feleségénél. De ki ez a törpe? Az ősi Egyiptomban gyakran bízták az előkelők értékeiket törpékre, s nem egyszer a törpék hatalmas vagyonra tehettek szert. Ilyen törpe volt Szaneb is. Állatállománya meghaladta a hat­vanezer darabot. A házaspár két gyermekének szobra a padka előtt áll, kicsi, álló helyzetben. Jobbkezüket szájuk elé emelik, mintha hallgatásra intenének. Végig loholunk még az Ekhnaton termen, utána az Újbiro­dalom termét nézzük meg. De siessünk az emeletre, ott vár ránk Tut-Anch-Amon gyűjteménye. Tut-Anch-Amon Ekhnaton veje volt, felesége a szépséges Nofretete, aki hiába kérte őt, ne szakítson a régi vallással, Tut-Anch-Amon nem tudott a thébai papok befolyásának ellenállni. Nevét az utókor törölte az uralkodók listájáról, s csodálatos, mégis ez a jelentéktelen ifjú lett a legismertebb fáraó, legalábbis e XX. században. Ugyanis a legtöbb fáraó sírját kirabolták, ,de Tut-Anch-Amon sírja olyan jelentéktelen külsejű volt, hogy arról a legraffinál­­tabb tolvaj sem álmodozott, micsoda kincset rejthet, sőt, hogy mit jelent az utókornak. Nem lehet felbecsülni s elképzelni, hány ember munkája s mennyi technikai és művészi erőfesztíés tárul elénk. Talál­gatunk, egymásra licitálunk, de nem tudjuk megtalálni a ki­fejezést, mellyel röviden meghatározhatnánk, mi mindent lát­tunk két óra alatt. Talán egy szóval így határozhatnám meg: c s o d á 11 Délután már a gizei piramisok alatt állunk. Hát ez az? Ilyen is lehetséges? Ez lenne a Cheops? De nicsak! Díszes nyergű tevék, hosszúruhés hajcsárok, fekete kecskenyáj, Itt ásító szamár, a levegőben galambsereg, s az ember áll, áll, s nem tudja vajon Madáchra gondoljon-e. vagy Mózes népére, esetleg felüljön az egyik teve hátára, hogy le­­fényképeztesse magát. Valóban ember alkotta e roppant kőhegyeket? És egy ember számára? S a hatalmas Szfinx! Az utat vigyázva évezredek óta, vagy a fáraók álmára őrködik? Mitikus oroszlántestű, emberarcú csodalény. Arca állítólag az Istenként tisztelt Chefren portréja. Nem, erről nem lehet beszélni. Ezt látni kell! Alkonyodik. A piramisokkal szemben csodálatos kávéház vár még csodá­latosabb teraszával. Mire besötétedik a terasz megtelik ven­dégekkel, valahonnan színes, mozgó fényszórók csávái pász­tázzák végig a piramisok környékét. Megborzadok. Kék, arany, lila, piros fényben úszik a sivatag. A piramisok s a Szfinx mintha életre kelne, mintha fejét mozdítaná. Arca változik. Jól dolgoznak a fényszórók kezelői. De az álom, vagy csoda, vagy varázslat csak most kezdődik: a Szfinx beszélni kezd. Arab, kopt, angol nyelven szólalnak meg az ügyesen elhelyezett hangszórók. A Szfinx beszél, beszól. Regél a négy-ötezer éves múltról. Az Ember tragédiájának egyiptomi Jelenetét látom magam előtt. Félmeztelen alakok is nyüzsögnek a kőtömbök között, hord­­széken ül a fáraó, mellén keresztbetett kezében a hatalom jelével, fejdíszén a kobrakígyó, mögötte a napkorong s talán ott fetreng valahol Éva Is halálra korbácsolt rabszolgaférje mellett. Monoton beszéd, hangzavar, vetítés, fénysugarak ... Behunyom szemem, s Lucifer szavait hallom: „Nem órzed-é a lanyha szelletet. Mely arcodat legyintl s elrepül? Vékonyka porréteg marad, hol elszáll,,, Ne félj, csak szellemed vesz, De tested megmarad, mint múmia, Kíváncsisága iskolás fiúknak, Torz arculattal, melyről elmosódott Az írás, szolga volt-e, vagy parancsolt." Kialusznak a fényszórók, elhallgatnak a magnetofonok és a terasz közönsége percekig néma marad. A lanyha szellet meglegyint. Gyerünk haza! Hova? Hogyan is mondtam? Haza? Igen, haza, a magányba, a langyos szobába, ahol m'ár mesp indul a léghűtés. Atrobogunk a Nílus hídján s nem merünk visszapillantani a piramisokra, úgy érezzük, a Szfinx tekintete követ. Pedig csak mereven bámul a múltba. De az is lehetséges, hogy a jövőbe néz, pár ezer év távlat tába, titkaiba, melyeket majd feljegyez egy új lmok az újabb jövendő számára. Farkas Jenő.

Next

/
Thumbnails
Contents