Szabad Földműves, 1967. július-december (18. évfolyam, 26-52. szám)
1967-12-09 / 49. szám
AZ OROSZ ES SZOVJET IRODALOM HATÄSA A SZLOVÁK K6PZ0MCv£SZETRE cló az a képzőművészeti ág, mely a legszélesebb rétegekhez szól. Mert a könyv eljut a legeldugottabb falvak szerény viszonyok közt élő lakóihoz is, akik különben aligha találkoznának a művészet megnyilvánulásaival. A könyv értékét emeli s elmélyíti az illusztráció, ami tulajdonképpen megvilágítást jelent. A grafikus, vagy festő, az író és költő gondolatát, szándékát hozza közelebb, s teszi érthetőbbé az olvasó számára, amikor a mű tartalmát képi formában fejezi ki. Ezenkívül fokozza a könyvforgató ember érdeklődését s formálja szépérzékét. A hazai illusztráló művészet európai viszonylatban is rangos helyet foglal el. Képviselői kitűnően tolmácsolják a klasszikus és modern orosz irodalom alkotásait. Mintegy ötszáz eredeti akvarellt és grafikát mutat be a fenti tanulságos, élvezetes kiállítás. Megelevenednek előttünk az elmúlt és jelen század halhatatlan regényei, Gogol, Dosztojevszkl és Csehov figuráit emberközelből látjuk, az illusztráló művésszel 0. Dubay: Illusztráció Chatkevics „Betyárok nyara“ című együtt átéljük sorkönyvéhez. sát, értjük problémáikat, szenvedélyeiket. Velük lelkesedünk, örvendezünk és búsulunk. Mélyen a tudatunkba vésődnek korunk jellegzetességei, bűnei és erényei, ami A. Brunovsky, M. Arzt, J. Sturdlk és V. Weisskopf kifejező, igaz művészetének köszönhető. Az új jelenségeket felszínre hozó századunk szovjet irodalma ennél is gazdagabban képviselt. Itt „az élet egyetemét“ végzett Gorkijnak bölcs embersége, a változhatatlannak vélt megváltoztatásra törekvése ragad meg l. Fulla népi elemekre épülő illusztrációi segítségével. A világ rendjét megfordító Lenin korának nagy elbeszélő írói: I. Erenburg, I. Babel, M. Solohov, V. Grosmann a közelmúlt történéseit, légkörét tárják elénk, ez egyszer veszéllyel és látszólag lebírhatatlan nehézségekkel küzdő népnek, az embertelen, népellenes fasizmus legyőzőinek páratlan hősiességét, egy korhadt, összeomlásra megérett rendszer bukását siettető, romok helyébe új, termékeny életet, hasonlíthatatlan áldozatokkal építő nép forradalmi hevületét, acélos akaratát idézik erőteljesen, plasztikusan és festik, rajzolják modern eszközökkel, ihlettel, mesterségbeli felkészültséggel A. Brunovsky, V. Hlozník, R. Fila, L. IleCko. Külön fejezetet képeznek a sok nemzetből eggyéforrott orosz nép hagyomány-megőrizte ősi regéi. Lev Tolsztojtól kezdve K. Csukovszkij, L. Marsak, L. Lenes újabb meséi. Vitéz kalandok, vidám tréfák, bűbájos ötletek váltakoznak bennük. Életörömet, jókedvet, egészséget sugároznak M. 2elibská, A. Klimo, M. Cipár és M. Studeny, a gyermek álmait, vágyait értő művészek remekbe készült, mulattató és oktató, gyönyörűséget és kacagást kiváltó, üdén színes, leleményes illusztrációi teszik még szebbé a kicsinyek olvasmányait. Az elvarázsolt Szibéria fgy emlegetik ma az Uralon túli, Ázsia északi részén elnyúló óriás területet, ahol még a Nagy Októberi Szocialista Forradalom előtt kényszermunkára és pusztulásra ítélt szerencsétlen rabok csoportjai fejtették az ércet és szaporították cár atyuska és kegyeltjeinek millióit. De a varázslatot nem bűvös, földöntúli hatalmak idézték elő, hanem a Szovjetunió tudósai, mérnökei, fizikusai, agronómusai és népeinek hősies erőfeszítése. Ennek a tájnak jellegzetességét, népét és munkáját, valamint művészetét tükrözik Ivan Vasziljevics Tyltikov szovjet realista festő akvarelljet, aki közvetlenül és egész bizalmasan ismeri „modelljeit". Hiszen Omszkban tanult, Novoszibirszkben tanított az Iparművészeti iskolán, s a sark-övezeti és az Altáj hegységi expedíciókban is részt vett. Színes néprajzi tanulmányain mutatja be a rendkívül tarka népviseletet, a vadászok fegyvereit s a pásztorok felszerelését, valamint azokat a különös formájú és faragású faoszlopokat, amelyekhez a pusztai lovas kötözi lovát útközben. Díszes hímzések, puha, meleg, érdekes mintájú szőnyegek, nyírfakéregbe metszett sajátos ornamentikáid rajzok, melyek megmunkálásukban és díszítő elemeikben merőben különböznek a mieinktől. Vízfestései a táj sivár és szelíd szépségeit és a bámulatos fejlődés eredményeit ecsetelik valóságlátással, szép sötét színekkel. Élményeinek részeseivé leszünk, s mintha elkísérnék útján a Karai tenger zordon partjára, az ezüstös párába burkolózó Jenyiszej fenséges tájaira, az Ob egymásra torlódó, csillogó jégtábláihoz, és a sarkvidéki éjszakák halálos, kékes fehérségébe s majd a távoli mongol határig. Nehéz pingvinek totyognak előttünk és vadkacsák sűrű raja húz el fejünk felett. A dús tavaszi esők és az olvadás után hirtelen virágba borul a természet. És rövidesen a nyár perzselően forró, gyors lélegzetét is érezzük. Csodálkozással látjuk a sztyeppe fakó, sárga homokjának helyén a már termékeny földeket — a tundra végtelenjét megszakító üzem hatalmas arányait. A kikötő mozgalmasságát, a tengerjáró hajók sokaságát s az ember erőfeszítéseit megkönnyítő daruóriásokat, a füstokádó gyárkéményeket és a nagyszabású vízierőműveket. Találkozunk szívós és bátor éjszakai halászatra vagy vadászatra készülődő férfiakkal. De a ma tanulni vágyó ifjúságát a kis falvakban s a mind terjeszkedőbb városokban már barátságos, jól felszerelt iskolák várják. Majd megilletődve nézünk föl egy égretörő, zordon sziklafalra, melyen márványtábla hirdeti: itt, ezen a helyen járt V. I. Lenin 1897-ben. Bárkány Jenóné Versbarátok köre KEDVES OLVASÓNK! KEDVES TAGTÁRSUNK! A verskedvelő szlovákiai magyar olvasók ezrei már tagjai körünknek, de új és új jelentkezőt mindig örömmel fogadunk. Ha még nem tagja körünknek, kérjük, jelentkezzék! Fontos tudnivalók* 1. Tagdíj nincs. 2. Körünk t agjává válik, ha az évente (tavasszal, nyáron, ősszel és télen) megjelenő négy verskötet közül, választása szerint legalább kettőt megrendel (utánvéttel, postadíjmentesen). 3. Ha mind a négy kötetet megrendeli, ötödik verseskiadványunkat jutalomként, ingyen kapja meg. 4. A jutalomkönyv külön is megrendelhető utánvéttel. Az 1968. évben megjelenő négy verseskötet: GYURCSÖ ISTVÁN: PERCMUTATOK Gyurcsó István, akinek eddig három verseskötete jelent meg (Anyám mosolyog, Termő Időben, Nyugtalan ének) fejlődése újabb szakaszába ért. A Percmutatókban a gondolati líra került túlsúlyba. A kötet tartalmát — miként a számlapot az óramutató megtette — a költő lelkében szublimálódott logikai rend foglalja zárt keretbe. Ennek a tartalmi fejlődésnek természetes velejárója a formai tökéletesedés. ANDRÉ FRÉNAUD: VÁLOGATOTT VERSEK Frénaud a modern francia líra egyik legkiválóbb alakja. Költészete nem könnyű; meg kell küzdeni érte, olykor első pillantásra szeszélyesen egymásra zuhanó képekből bomlik ki a mondanivaló, olykor epigrammatikus tömörséggel szólal meg. Költészetének tartalma szívszorítóan keserű, de ezt a komor mondanivalót áthatja a fel-felragyogó reménység. WEÖRES SÁNDOR: ÜJ VERSEK Weöres új kötete az 1962-ben megjelent Tűzkút című verseskönyve óta írt verseit tartalmazza. A hosszú ideig oly méltatlanul mellőzött költő ezekben az években kezdi elfoglalni méltó helyét az élő magyar líra legjobbjai között. A kötet, mint Weöres minden eddigi műve, rendkívül sokoldalú: pársoros, játékos-könnyed gyermekversektől hosszú, bonyolult szerkezetű filozófiai költeményekig a legkülönbözőbb műfajú, hangulatú alkotásokkal találkozunk ebben a rendkívül izgalmas kötetben. ZS. NAGY LAJOS: TÉRISZONY Első kötete, az Ének a tisztaságról után a költő itt, ebben a kötetben már megszabadult a vers fortélyait tanuló, próbálgató romantikus énjétől. Ezek a versek az anyag, a helyzet, az élmény jegyében fogantak, atmoszférájuk egészen modern, az atomvílágban elidegenedő ember sajátosan fogalmazódik bennük újjá. Zs. Nagy Lajos kötete a csehszlovákiai magyar líra egyik csúcsteljesítményének ígérkezik. Az 1968-as évfolyamból megrendelem a következő, aláhúzott műveket: Gyurcsó István: Percmutatók.......................................kb. Kős 7,50 Andre Frénaud: Válogatott versek Weöres Sándor: Új versek Zs. Nagy Lajos: Tériszony , \ » . , . kb. Kős 7.— Korábbi, azonnal kapható művek: Bábi Tibor: A forrás éneke . . „ . . , , , Kis 8.— Illyés Gyula: Dőlt vitorla....................................* Kős 14.50 Jankó Kráf: Toborzó.................................................................Kős 12.— Mai német líra.......................................................................Kős 21.50 Szép versek 1965 . .................................................................Kős 19.50 Dylan Thomas: összegyűjtött versek................................Kős 17.50 Tóth Elemér: Ketten................................................................Kős 7.— A jutalomkönyv: A LlRA MA Név:_______ Foglalkozás: Lakhely: Utolsó posta: járás:______ A megrendeléseket az alábbi címre várjuk: VERSBARÁTOK KÖRE, Bratislava, Martanoviöová 10. Ünnepi bemutató Komáromban — És hogy hívják? — Alekszandr. Sebastian szinte kelletlenül kapcsolódott bele a beszélgetésbe. — Hol ismerkedett meg Mihail Zarokovval? — kérdezte halkan. Pavel értetlenül fordult felé, mintha nem Is hozzá intézték volna a kérdést. — Engem kérdezett? — Igen, igen... — Zarokov? Nem ismerem. Különben sem hallottam még ilyen nevet. Valami álnév lehet. Az öreg leugrott az ablakpárkányról a sarokban álló készülékhez lépett. Lenyomott rajta egy fehér billenytfit. Az egész úgy festett, mint egy magnetofon. Visszatért az ablakhoz, és folytatta a kérdezősködést. — Mondja csak, fiatalember ... mikor született? — Harmincban. Ezután következtek kronológiai sorrendben az életrajzi kérdések. Úgy tették fel őket, mintha nem is kihallgatás folyna, hanem barátságos beszélgetés. Az öreg egész külseje és magatartása fesztelen légkört volt hivatva teremteni. A párbeszéd egyhangúságát Sebastian zavarta meg. — Hol Ismerkedett meg Leonyid Kruggal? — A „Fenyőillat“ üdülőben. Újabb kérdések következtek Pavel Matvejev, Kornyejev, Bekasz életéről, majd megint közbeszólt Sebastian: — Mikor beszélt magának Krug a határátlépésről? — Huszonhetedikén reggel. Sebastian látszólag vaktában lövöldözött a kérdéseikkel, de ebben rendszer volt. Ha később megtisztították az egész beszélgetést az öreg és Pavel csevegésétől, elég részletes beszámolót kaptak az átdobásról és előzményeiről. Pavel egyformán szívélyesen válaszolgatott mind a kövér öreg, mind Sebastian kérdéseire. Válaszaiból aligha tudták észrevenni, mennyire hullámzó a fiatalemberben a feszültség. — Kérem, ismertesse részletesen a határátlépést. Pavel elmondta a június 27-ről 28- ra virradó éjszaka eseményeit. — Rajzolja le az öblöt — utasította Sebastian. — Tüntesse fel a mi hajónkat és az őrhajót. Rajzolja be, hol állt a csónakjuk a találkozás pillanatában. Pavei rövid ideig gondolkodott, aztán felvázolta a hajók és a csónak helyét. Amíg Sebastian a rajzot tanulmányozta, Pavel az öreget próbálta szórakoztatni, hogy maga is pihenjen. — Nálunk nem így folyik a kihallgatás. A nyomozó szóról szóra leír mindent, és azután aláíratja. Az öreg nevetett. Tetszett neki Pavel ravaszkás képe. — Először is ezt ne tekintse kihallgatásnak. Másodszor ez mindent feljegyez — mutatott a magnetofonra. Pavel értékelte ezt a bizalmat. És arra gondolt, hogy mennyivel könynyebb volna a helyzete, ha nem fitogtatnák ezt a bizalmat. Mindent előre kiszámítottak, mindennek pszichikai hatást kell tennie, többek között ennek a látszólag elfogulatlan kihallgatásnak is. Tehát ezek az urak sokkal komolyabb eszközökkel is rendelkeznek, mint ez a régi „kérdezzfelelek" játék. (Folytatjuk) A Magyar Területi Színház az NOSZF 50. évfordulója tiszteletére megtartotta ünnepi bemutatóját. Borisz Andrejevics Lavrenyov: Leszámolás című kétrészes színmüvét tűzte műsorára, Konrád József rendezésében. S a társulat máris vendégszereplésre Indult. Hazánk magyarlakta vidékein föltárulnak hát kultúrotthonaink kapui a szép szó és a tartalmas mondanivaló élvezetére vágyó közönségünk előtt. Itt Is, ott is kigyúl a fény a világot jelentő deszkák felett, ahol hősök és sorsok, győzelmek és bukások hirdethetik ismét az emberi tett fenségét, jövőnk hitét, jelenünk igazát. Konrád József a mű gondolati szépségének, humán-gazdagságánek megértését és átérzését tűzte ki célul. Ez meg is mutatkozott a nagyszerűen felépített tömegjelenetekben, ahol sokféle emberi jellemet, különböző színű ábrázolást kellett összhangba hoznia egy jó hatást keltő kollektívában — az „Auróra“ cirkáló fedélzetén. Pletzner Tibor ötletes díszlete is módot ad a rendezői térformák beállítására. Kár, hogy a darab indulása kissé ridegen hat és a Stúbe—Berszenyev vitája hangilag fölöslegesen túlfűtött. Az előadás sikeréhez kétségtelenül hozzájárulnak Nagy Eszter színhatásaiban is egyszerű jelmezei és Tarics János jól alkalmazott zenei effektusai. A magnetofon és az „élő“zene egybehangolása jó próbálkozás. Dráfi Mátyás sokrétűen árnyalt Godun-ja szinte árasztja maga körül a forradalmi levegőt, ami a dráma hajtóereje Is egyben. Jó partneré Lőriúcz Margit (Tatjána) és Turner Zsigmond (Berszenyev) főleg azokban a jelenetekben, ahol a jellemábrázolás a lélekrajzzal párosul és a párbeszédek összekapcsolásában domborodik ki; ahol a matrózokkal folytatott vitában az alakítások szuggesztív erejűek, ahol tiszta művészi mozzanatokban is bővelkednek. Elszánt bátorság, fölényes akaraterő és kedves humor sugárzik a matrózok játékából. Főleg Ropog József, Várady Béla, Gyurkovics Mihály, Takács Ernőd alakítására figyeltünk fel. Németh Ica (Xénia) és Palotás Gabi (Szófia Petrovna) kis szerepükben szép alakítást nyújtottak. Jól jellemezte Stúbe figuráját Lengyel Ferenc. De Siposs Ernő (Svacs), Bugár Béla (anarchista), Csendes László és Gálán Géza (zászlósok) és Fazekas Imre dec. 8. szombat, Toraóc dec. 10. vasárnap, Pozsonyeperjes dec. 12. kedd, Kamocsa dec. 14. csütörtök, Léva dec. 15. péntek, Alszószeli dec. 16. szombat, Izsa dec. 17. vasárnap, Fámád dec. 19. kedd, Dunaszerdahely dec. 20. szerda, Nagysalló dec. 28. csütörtök, Csallóközcsütörtök dec. 29. péntek, Lédee (tengernagy) is sikeresen szerepelt. És mellettük az egész együttest dicséret és elismerés Illeti játékáért, de főleg fegyelmezettségükért, amit egyébként is megkíván a színmű mondanivalója, a téma, a cselekményépítés külső és belső formája egyaránt. A történelmi meseszövésű dráma, a szereplők érdekes beállítása, a konfliktusok ritmusának helyes kiélezése és felfokozása, nemcsak a rendezői munkát dicséri, de a realista színház követelményeinek is eleget tesz. Mert ml más célunk lehet, mint annak a tudatosítása, hogy a felelősség ma már társadalmi kérdéssé szélesedett, hogy kulturális intézményeink munkájának segítő kölcsönhatásban kell egybehangolódnia a személyes erőfeszítésekből összegeződő közéleti Igény mindennapi bázisának a megteremtésében. Ezen a téren csak a tettekkel bizonyíthatunk, ami megmarad az utókor számára. A Magyar Területi Színház mostani bemutatójának ez is egyik értékes tanulságtétele. —Síi—< 19.30 Leszámolás —A világ négy sarka 18.00 Őzikék és a farkas 19.30 Liliomfi —„— Liliomfi —„— A néma levente —„— Liliomfi —„— Liliomfi —„— Úri muri —„— Úri muri —Liliomfi A MATESZ decemberi műsora Két kiállítás margójára A Nemzeti Galéria a szlovák képzőművészet azon újabb illusztrációit mutatja be, melyekre az orosz Irodalom örökérvényű alkotásai s a szovjet irodalom legjava adott ösztönzést. Az irodalmi műveket kiteljesítő iilusztrá-