Szabad Földműves, 1967. január-június (18. évfolyam, 1-25. szám)

1967-01-07 / 1. szám

helyre a legszebb sport, az atléták képviselőt kerültek. Thomas Smith, a 22 esztendős vágtáző, a földkerek­ség leggyorsabb embere és Jlm Ryun. Ryun 19 esztendős. Úgyszólván gye­rek, de a salakpályák öreg legénye. Mint mondani szokták, befutott. Ott JAVÁBAN FOLYTAK a külön- 1 ■1 • bözö világversenyek, míg Itt­hon a zöld gyepen Is öldöklő küzde­lem alakult ki a labdarúgó-pályákon. Megtörtént amire senki sem számí­tott. A két nagynevű prágai „S“ ve­télkedéséből a nevető harmadik, a Dukla Praha került ki győztesen, s megérdemelten nyerte az országos bajnokságot. Az Ostrava és Preäov okozta a legnagyobb csalódást. Mind­két együttes hosszú éveken át az él­mezőny legjobbja volt... Június közepén jöttek össze Toledó­­ban a világ legjobb birkózói, hogy összemérjék erejüket. A szabadfogású versenyben három szovjet, egy-egy dél-kóreaí, japán, iráni, török és bol­gár győzelem született. A magyarok közül senki sem ért el helyezést. A kötöttfogású birkózásban is a szov­jet versenyzők vitték el a pálmát. Három első, öt második helyet és több helyezést értek el. A magyarok közül Kozma olimpiai bajnok aranyérmet, Kiss a negyedik helyet harcolta ki. A csehszlovák Kment bronzéremmel tért haza. A VI. teke-világbajnokság színhelye Bukarest volt. Az egyhetes verseny­­sorozatban hat világbajnoki cím sorsa dőlt el. Románia nyerte a férfi és női csapatversenyt, a férfi párost, az NDK versenyzői diadalmaskodtak a férfi és női egyéni versenyben. Hazánk a női párosban jutott világbajnoki cím­hez. I , • • • Az 1966-os esztendő legjobb spor­tolója. Atléta. Bármennyire is a foci Flórt ámulatba ejtette a világot van a legjobbak legjobbjának élén. Zátopek, Iharos, Kuc nyomdokaiban... Pár nappal a labdarúgó VB előtt hangzott el a megnyitó beszéd Moszk­vában a 30. vívó-világbajnokság meg­nyitóján. Ez a nagyméretű világver­seny eltörpült azonban annak a „ve­szett“ tempónak árnyékában, amely már éreztette hatását a sportrajongók táborában. Mégis érdemes lesz róla megemlékezni, annál is inkább, mert ez a verseny a szocialista országok mindent elsöprő sikerével ért véget. Mindössze a franciáknak sikerült egy­két számban beékelődni a „nagyok“ közé. Ezen a versenyen is beigazoló­dott, hogy a szovjet sportolók ahol indulnak, nehéz megállítani sikerü­ket. Csupán a kardvívás egyéni ver­senyében nem sikerült érmet szerez­niük. A férfi tőrvívás bajnoka a szov­jet Szvesnyikov, megelőzve a francia Magnant s honfitársát Putyanyint. A magyarok közül Kamuti a negye­dik helyen végzett. A kardvívás egyéni versenyében a két magyar között a nevető harmadik, a lengyel Pawlowski szerezte meg az aranyérmet, megelőzve az olimpiai bajnok Pézsát és Horváthot. A férfi tőrcsapatban a Szovjetunió lett a leg­jobb Magyarország és Lengyelország előtt. Kardban viszont a magyarok visszavágtak, s habár nehéz küzde­lemben, mégis megelőzték a szovjet versenyzőket. A női tőrvívásban két szovjet, egy magyar, míg a női tőr csapatversenyben a szovjet, magyar és francia lányok osztoztak az érme­ken. Elérkezett a várva várt nap, az el­múlt esztendő nagy sportslágere a VIII. labdarúgó világbajnokság. A vi­lág tizenhat legjobb labdarúgó-csa­pata mérte össze tudását a futball őshazájában. Erzsébet királynő megnyitója után elindult a kerek bőrlabda, hogy az­tán az utolsó sípszóig lázba hozza a világot. Nincs szándékomban s módunkban sem visszapergetni az eseményeket. Csupán egy-két mozzanatát elevenít­jük fel azoknak a mérkőzéseknek, melyek oly sok örömet s bánatot okoztak itt is — ott is. Már a sorsolásnál kiderült, hogy az egyes csoportok mérkőzései közül az előcsatározásoknál egy-két esélyesnek bukni kell. A sors szeszélye folytán a három futballnagyhatalom, a fekete lovas brazilok, s a titkos esélyes por­tugálok, és a szerényen készülő ma­gyarok közül valakinek a koronája a porba hull. Aztán elkezdődött... A VB nagy mérkőzései közé tartozott a portugál—magyar, amelyen a magya­rok olyan mérkőzésen maradtak alul, ahol jobbak voltak... csakhát a gól­lövéssel volt baji Az utóbbi esztendők legszerencsétlenebb találkozóját vív­ták Alberték. Már mindenki eltemette Baróti legénységét, amikor elkövetke­zett a világbajnok hattyúdala. A lel­kes magyar gárda leckét adott a két­szeres világbajnok braziloknak. Ezen a mérkőzésen a magyar csapat tak­tikából és lelkesedésből kitűnőre vizs­gázott. Albert Flóri megmutatta, ho-Az angolok „megtalálták" a kupát gyan kell játszani... Ilyen nagysze­rűen még talán pályafutása során nem is focizott. Az ő teljesítménye ejtette ámulatba az angol közönsé­get, s Pelé, a nagy király eltörpült Flóri mellett. A magyarok káprázatos játékától volt hangos a világsajtó. Ez a mérkőzés egyben a brazilok „bú­csúztatója“ is volt. Kár, hogy a foly­tatás kissé elhalványult... Tündöklő csillagok hullását láttuk a nyolcadik világbajnokságon. A bra­zilok kudarca nem keltett talán olyan szenzációt, mint az ismeretlenségből előbukkant Kőreai NDK nagy sikere. Vajon ki gondolt volna arra, hogy a világklasszisokkal teletűzdelt olasz csapat kénytelen lesz idő előtt bú­csút venni éppen az ő ellenük elszen­vedett vereség miatt. Mazzola, az Inter üdvöskéje egy­szerűen képtelen volt megérteni, ho­gyan is történhetett. Az olasz legé­nyek halvány szereplése után újra ragyog a dicsfény, s Mazzola a BEK- ben régi fényében csillog. A döntőben 120 perces küzdelem után a házigazda angolok első ízben nyerték a Rímet Kupát. Megérdemel­ten? Ezen kár vitatkozni. Tán akadt tőlük jobb csapat is... Tény, hogy a verseny legkiegyensúlyozottabb együttesének bizonyult. A világbaj­nokságon szerepelt csapat tagjai kö­zül Moor, a csapatkapitány mind a hat mérkőzésen Szerepelt. Mint ahogy képünkön is látható, a boldogságban úszva emeli magasba a „megtalált“ Rímet Kupát. Kétségtelen, ez volt minden idők legnagyobb világbaj­noksága — de csak a nézők számát és a bevételt tekintve... (Folytatjuk] Mazzola régi fényében csillog .., Naszvadon a sportszervezet élén Tóth Béla áll. Funkcióját már több esztendeje teljes megelégedéssel lát­ja el. Nagy érdeme van abban, hogy a kibontakozás üteme egyre erőtelje­sebb. A sportszervezet jelenlegi és jövőbeni helyzetéről a következőket mondotta: — A szövetkezet vezetőségének tá­mogatásával megkezdtük az öltözők korszerűsítését, meleg vízzel való ellátását. Igen hiányoltuk a meleg vizet, főleg az őszi esős, sáros idő­szakban. Pályánk talaja igen mély, s igy az esős időszak beálltával el­árasztja a víz. Gyakran bokáig érő pocsolyában kénytelenek játszani a fiók. Az elmúlt napokban ugyan fel­­töltöttük. de még ez mindig nem elég. A naszvadi labdarúgók a komáromi járási bajnokság II. osztályában sze­repelnek. A technikailag jól képzett együttes jó erőt képvisel, és ennek köszönhető, hogy a második helyen áll. Az eddig lejátszott 11 mérkőzés­ből hetet megnyert, háromszor oszto­zott a pontokon és csak egy alkalom­mal hagyta el vereséggel a pályát. A jó csapatszellem, valamint a játék­stílus kialakításában nagy része van Lénárt Gyula edzőnek. Egyébként ő a csapat karmestere. Ideje lenne már felsőbb osztályba kerülni! Meg kell ragadni a kínálkozó alkalmat. A sportszerűség terén különösebb hiányosságok nincsenek. A sportszer­vezet vezetőségének érdeme az ifjú­ság nevelése terén elért eredmény. 1 0SZABAn ^LDMÜVES W£S. január 7. Az ifi csapat a kerületi bajnokságban küzd a pontokért. Takács Ferenc, a fiatalok vezetője, büszke védenceire, hisz ők is a második helyen tanyáz­nak, s a sportszerűség! versenyben pedig az elsők. — Nagy terhet vett le a vállunkról a szövetkezet vezetősége akkor, ami­kor egy autóbuszt boesájtott rendel­kezésünkre — fűzi tovább a beszél­getést Tóth sporttárs. — Nagyobb se­gítséget nem is nyújthattak volna. De ezzel még nem merül ki a támo­gatás. Nincsen olyan kérés, amely meghallgatásra ne találna. Mindnyá­juk előtt egy cél lebeg: fellendíteni a község sportját, megteremteni az elő­feltételeket a sokoldalú sportolás szá­mára. A közös összefogásnak köszönhető, hogy Naszvadon megalakult egy női kézilabda csapat. Jelenleg még csak vendégszereplésre járnak, de tavasz­­szal már bekapcsolódnak a járási bajnokságba. A közelgő téli idény sem találja felkészületlenül a naszva­­diakat. Minden előkészület megtörtént a jégkorong járási bajnokságának küzdelmeire. Amint az időjárás lehe­tővé teszi, elkészítik a jégpályát és megkezdik a felkészülést. A közelmúltban sző volt arról is, hogy megvalósul a súlyemelő szak­osztály. Az edző szerepét Balha Gás­pár töltötte volna be. Versenyzőkből nem lett volna hiány, da Balha Gás­pár időközben katonai szolgálatra vonult be. Az elmondottakból úgy tűnik, mint­ha Naszvadon minden jól menne, s hiányosságok nem is lennének. Pe­dig van egy igen nagy hiányosság. Ennek a 7000 lakosú községnek nin­csen tornaterme. Ami azt jelenti, hogy téli időben sportról, mozgásról szó sem lehet. Az illetékes szervek el­gondolkozhatnának azon, hogy közel ezer tanuló és egy csomó fiatal tét­lenségre van kárhoztatva! Örömteli és dicséretes, hogy a taní­tók közül többen is bekapcsolódnak a sporttevékenységbe. Petró elvtárs, a szlovák iskola igazgatója, Polgár és Vlachy tanítók. Helytelen lenne kihagyni a lelkes vezetőket, akiknek igyekezete elősegíti a falu sportjának fejlődését. Nagy Gyula, Takács Fe­renc, Haris Ferenc és a többiek. Ha­sonló támogatásra lenne szükség a hazai közönség részéről is. Mert bi­zony ebben a nagy községben 3—400 néző mérkőzésenként kevés. A járási sportvezetőség figyelem­mel kíséri a naszvadiak igyekezetét. A közelmúltban 10 000 koronát utalt át a szervezetnek, mely összegből a sportpályát kerítik körül. Nagy szük­ség lenne egy hangos beszélőre is. Az átépített öltöző mellett klubhelyiség létesül, melybe berendezésre lesz szükség. Nincs mód arra, hogy a HNB költségvetéséből fedezzék a kiadáso­kat? Polgár Vince, a HNB elnöke a tettek embere. Lehet, hogy megtalálja a segítés módját. Rövidesen kezdetét veszik az asztal­tenisz járási bajnokságának küzdel­mei. A felkészülést gátolja a helyi­séghiány. Asztalok volnának, verseny­zők is, csak nincs hol játszani. Mert ugye, a kultúrház mégsem arra való? Ezt maguk a versenyzők is elismerik. Mindent egybevetve megállapíthat­juk, hogy Naszvadon helyes úton ha­lad a sport fejlődése. Mert a község funkcionáriusai, a szövetkezet és a sportszervezet vezetői közös erővel a kitűzött célért harcolnak. ANDRISKIN JÓZSEF BESZÉD ÉS GONDOLKODÁS VÍZSZINTES: 1. Rejtvényünk első része, folytatva a függőleges 9. és 14. sorban. 9. Ró­mai kettő. 10. Prin­cípium. 11. Szlovák eset. 12. Nem egé­szen igaz. 13. Mo­­nor közepe. 14. Be­tegség. 15. Nagy magyar költő. 16. Lóverseny. 18. Nyí­lás. 19. Vissza: nem kint. 20. Fér­je. 21. Képzőművé­szeti alkotás. 22. Végnélküli tenger. 23. Római 501. 24. Régi hangszer. 25. Aki 26. Eltulajdo­nít. 27. Battéria. 29. K. Z. 30. Za­mat. 32. Talál. 33. Kérdősző. 34. Hús­szelet. 35. össze­adást jelző szócs­ka. 36. Testrész. 37. Tarifában van-38. Fontos ipari növény. 39. Kártya­letét. 40. Kicsinyítő képző. 41. A fran­cia uralkodók megszólítása. 42. Hely­határozó. 43. Mindenféle ócskaság. 44..........Immanuel, német filozófus. 46. Helyrag. 47. Krematórium része. 50. Fedd. 51 Számnév. 52. A föld iste­ne. 53. Ady szerelme. 55. Énekes ma­dár. 56. Ha ugyan szlovákul. FÜGGŐLEGES: 1. Lám. 2. Svájci vá­ros. 3. Vissza: nem egészen olyan. 4. Római 105. Házastárs apja. 6. Két darab. 7. Juttat. 8. Nem meleg. 9. A vízszintes 1. folytatása. 13. Időmérő. 14. A függőleges 9. folytatása. 15. Női név. 17. Svájci kanton. 18. Szarvas­fajta. 19. Sportegyüttes (ang.). 21. Kerti szerszám. 22. Maláji pénzegység. 24. Togő fővárosa. 26. Papagáj név. 28. A melléknév felsőfokának jele. 29. Súlyegység. 31. Iker helyragok. 33. A dátum írásánál használatos szócs­ka. 35. Van bátorsága. 36. A sakkjá­ték vége. 38. Lom ikerszava. 39. Nö­vendék állat. 41. Savanykás gyümölcs. 43. Hiányos leadó. 45. Erdélyi város. 46. A Lett SZSZK fővárosa. 48. Vég­nélküli rend. 49. Szín. 51. Személyes névmás. 53. Ötven-ötven római szám­mal. 54. Ba, be — szlovákul. 55. Sír. Beküldendő: a vízszintes 1., függő­leges 9. és 14. számú sorok megfej­tése. MEGFEJTÉSEK A Szabad Földműves 51. számában közölt keresztrejtvény helyes megfej­tése: „Kellemes ünnepeket kívánunk ked­ves olvasóinknak.“ Könyvjutalomban részesülnek: Boros László, Nyitra, Jőzsa Edit, Vága, Martinék Magda, Komárom, Paikovics Éva, Bratislava és Szombathelyi Méda, Püspöki. Közös erővel a kitűzött cél felé

Next

/
Thumbnails
Contents