Szabad Földműves, 1966. július-december (17. évfolyam, 26-52. szám)

1966-07-02 / 26. szám

A hőség irtózatos voll. Három nap nap ezelőtt hagyták el Cholulát és e város hatezer halottját. Hatezer halott — három óra alatt! Olyan mé­szárlást végeztek, melyhez hasonlót az új világ még nem Ismert. A fel­bőszült Cortez, miután aranyat nem talált és az volt a meggyőződése, hogy Cholula város kazikája időt akarva nyerni, lóvá tette, teljes hi­degvérrel rendelte el a lakosság le­mészárlását. Utána a konquisztádo­­rok hadoszlopa tovább vonult. Te­­nohtitlan, Mexiko fővárosa ellen, ahol Montezuma, az aztékok uralkodója bizonyára tudomást szerzett már Cor­tez és zsoldosai közeledtéről. Mert ebben a titokzatos országban a hírek boszorkánysággal határos gyorsaság­gal terjednek. Cristobal Alvadó, a zsoldos, mohón nyelte le egy kaktuszfajta vöröses gyümölcsét, miközben cimborájára, Callegora pislantott, majd biccentett. Az, a forróságtől nedves homlokát letörölve, elmosolyodott. Talán az egyedüli mosoly volt ez a Mexikót irtó zsoldosok történelmében, hiszen Cortez katonái legfeljebb csak vigyo­rogtak. Végre! — Callego felléleg­zett. Tehát elhatározta magát! A leg­első alkalmat felhasználják ők ket­ten, elszöknek a csapattól, és maguk kutatnak majd az arany után. Nekik talán több sikerük lesz az aztékok aranyának felkutatásában, mint Cor­­teznek. Amint a menetelő hadoszlop újra lepihent néhány percre, Cristobal és Callego a többiektől kissé távolabb heveredtek el, s amikor elhangzott az Indulást parancsoló kürtszó, nem esett nehezükre meghúzódni a sűrű bozótban. Muskétáját keményen mar­­kolászva, a két zsoldos mozdulatla­nul feküdt. Egyedül maradtak végre, csak egymásra utáltán ebben az el­lenséges országban. Minden pillanat­ban dárda vagy nyílvessző fúródha­tott mellvértjük valamely védtelen résébe, magasan záródó bőrzubbo­nyuk hasadékába. De az indiőkon kí­vül az éhséggel és méginkább a szomjúsággal Is számolniuk kellett. Csak bátorságukban, elszántságuk­ban és fegyvereikben bízhattak. És ez bizony kevés volt még ennek a két sok harci sikert elért veterán­nak is. Elsőnek Cristobal emelkedett fel búvóhelyéről. El innen, gyorsan, amennyire csak tehetik ... Az éjszaka már másodszor érte utol őket. Lassan hozzá Is szoktak a vándorláshoz. Az élelem szerzése nem okozott nekik gondot, hozzá­szoktak már a gyümölcshöz, és eb­ben az országban ebből a táplálékból bőségesen elláthatták magukat... A tornyot Callego pillantotta meg elsőnek. Ott ágaskodott előttük a sű­rű kaktuszbozót egy tisztásán. Né­hány pillanatig vártak, majd, miután senki sem mutatkozott, óvatosan, lö­vésre kész fegyverrel indultak a tisz­tás felé. A lemenő Nap hosszú árnyé­kot vetített előttük. Callego szíve dobogását mellvédjén érezte és oly élesen vert a halántéka, hogy azt hitte, ott a toronyban is meghallják. Közelebb érkezve, alaposan szem­ügyre vették a furcsa építményt. Ki­sebb volt, mint eleinte látszott, de a 25 láb magasságot elérte. Négy fald-­­bon állt, falait szalmából fonták és tetőzete is volt. Kivont karddal a ke­zükben, megkerülték. A toronynak nem volt bejárata. Hát ez meg mi­csoda meglepetés már megint? Callego élesen figyelte a tetőt, minden pillanatban várta, hogy ebből a titokzatos erődből púpos ördögök ugranak ki ellenük. Hirtelen elvágó­dott. Cristobal rántotta le a földre. Valaki közeledett a toronyhoz. Ész­revétlenül húzódtak meg egy na­gyobb kaktuszcserje mögött, de még mielőtt teljesen elrejtőztek volna, tisztán látták az Indiót. Nem volt több tizenhatnál. — Mit tegyünk? — súgta Callego. — Csend! Maradj nyugton! Az indio közben a toronyhoz ért. Hirtelen mozdulattal széles pengéjű nagy kést szúrt a torony szalmafalá­ba. Amint onnan visszahúzta fegyve­rét, aranyos kis rögök zuhataga öm­lött a kezére, mely a lemenő * Nap fényében ezernyi szikrával csillogott. A két meglepett zsoldos alig hitt a szemének. Aranyi Aranymagok egész folyója ömlik a fiatal indián kezére. Összeszorították a fogukat, hogy fel ne kiáltsanak! Áldott légy, isten! Most végre gazdagok lehetünk, végtelenül gazdagok ... Cristobal nem habozott. A fiatal indiánnak arra sem maradt ideje, hogy védekező mozdulatot tegyen kezével, úgy zuhant le, mint az el­fűrészelt fa. A lövés mennydörgés­szerűén tört a trópikus este csend­jébe, jelentve, hogy az ember újra fa SZABAD FÖLDMŰVES emoeriársa eleiét ontotta az átkozott sárga fémért, az aranyért. — Most pedig gyorsan, el innen. Gyerünk, gyerünk. Nem marad más hátra, újra meg kell találnunk Cor­­tezt, hiszen mi ketten képtelenek vagyunk elhordani innen ezt a tö­mérdek kincset. Azonkívül minden pillanatban nyakunkon lehetnek az indiánok. Részegen az örömtől vették nyakukba a lábukat, siettek vissza, amerről jöttek. A nagy rohanásba azonban egyhamar belefáradtak. Li­hegve a kimerültségtől, megálltak. — Madonna mia! így sohasem ér­kezünk meg! — szólt végre Cristo­bal. Ezzel a nehéz fegyverzettel, muskétával, karddal, a nyakat fojto­gató vastag zubbonnyal, a súlyos si­sakkal nem futhatunk tovább. Le ve­lük. Callegol Hagyjuk itt a fegyvere­ket, különben sohase érjük el a se­reget. Callego, testvérem! Láttál már valaha ilyen rakás aranyat? — Soha az életben, Cristobal, so­­hal Igazad van! Sietnünk kell, aho­gyan csak bírunk. Utói kell érnünk Cortezt. És újra elindultak, futottak, rohan­tak egész éjszakán keresztül, csak néha-néha álltak meg egy szussza­­násra, hogy meggyőződjenek, helyes úton vannak-e, hogy aztán újra futó­lépésben folytassák útjukat. Mire pirkadni kezdett, Cristobal lábán vé­res cafatokban lógott a bőr. Nehéz­kesen roskadt le a földre. — Cristobal, cimborám, mindjárt nappal van, szedd össze magad, ha­marosan célhoz érünk. Nesze, kapd be ezt a kis gyümölcsöt. Ha fekve maradsz, kimerültséged végkép le­vesz a lábadról... — Menj! Én nem bírom további A lábaim már nem visznek. Fuss, ne vesztegesd az időt... És Callego egyedül folytatta útját. Társ nélkül most sokkal nehezebben bírta már a fáradtságot, de megállás nélkül rohant, amíg kínzó köhögés fel nem tört melléből; vére lükteté­sét pörölycsapások gyanánt érezte a halántékán.. De sietni kellett, menni, rohanni, hiszen valahol ott mögötte az arany várta. Az arany víziójából hirtelen vad mennydörgés vetette vissza a kínos valóságba. Cortez ágyúi?! De már hullottak is rá a súlyos esőcseppek, majd néhány pillanaton belül ször­nyű zápor csapott le a szürke-fekete felhőkből. Lábai alatt a föld sárten­gerré változott. Csak a legnagyobb erőlködései tudta folytatni útját a térdig süppedő, iszapos talajon. Hirtelen ismerősnek tűnt előtte a táj. Itt van, az országút közvetlen közelében!... Mintha menetelő sereg zaját hallaná, amely azonban távolo­dik ... Nem, nem ... Tüzérek jönnek ott... Egy ágyú kereke majdnem súrolja a lábát... Senki sem veszi őt észre. A zsoldosok saját gondjaikkal foglal­koznak, csúnyán átkozzák ezt a ziva­tart, az indiánokat, Cortezt és a leg­keresztényebb' uralkodót, á spanyol királyt. Elvonulnak, anélkül, hogy észrevennék bajtársukat? Aztán az utolsó lovasok is elrug­­tatnak mellette. Egy paripa hirtelen oldalt ugrik, lovasa áthajol az állat nyaka fölött: „Hé, megálljatok! Va­laki fekszik itt, egy férfi, egy bajtársi Felemelte az eszméletlen testet, nagy nehezen a nyeregbe emelte, ma­ga elé. Callego rövidesen magához tért ájulatáből, de dadogását, réveteg tekintetét nem értették meg; nyilván megzavarodott. És mire a hadoszlop a főváros közelébe jutott — látták már Tenohtitlant — testébe egy in­dián nyílvesszője fúródott é's lerán­totta a lóról. Cristobal ezalatt még mindig ott feküdt sebes, dagadt lábával, ahol elhagyta barátja és várt. Miután még hosszú órák múltán sem jött senki, nagy kínnal felegyenesedett és — mintha mágnes vonzotta volna — vissza vánszorgott a torony felé. Nem is annyira az arany birtoklásának a vágya, mint inkább valami ellenáll­hatatlan kívánság hajszolta, hogy újra láthassa azt a temérdek kincset. De nem jutott el a tisztásig. Három arra tartó bennszülöttel találkozott, akik nem sokat teketóriáztak vele. Gyorsan végeztek a fegyvertelen, ki­merült spanyollal. A három indián folytatta útját. A tisztásra érve, egyenesen a torony­hoz mentek. Egyikük ott elővette széles, nagy kését, mélyen beledöfte a torony szalmafalába. Az aranyos szemek bő sugárban hullottak a nyí­lás alá tartott zsákokba, melyek mindegyik övéhez voltak erősítve. Aztán visszafordultak és elindultak arra, ahonnan jöttek. Menet közben mind a három benyúlt zsákjába, ki­vett néhány sárga magot és jóízűen majszolták a kukoricaszemeket, me­lyeket az indiánok mondája szerint az istenek Cincalli barlangjában őriztek meg számukra. Ford.: SM MAI SKANDINÁV KÖLTŐK VERSEI! ■^MBa^^BaEEBHEMsnBoamBnsBarBaBssansra^sanHanEEsaKEaBBaBnasEaKss^aaBaaHBCHBaemaK A téren üldögéltem, amikor egy magas, sápadt, bicegő férfi kö­zeledett felém, kezében botot szoron­gatva. — Megengedi? — kérdezte halkan, szerényen. — Parancsoljon. A pad ma már mindenkié. A férfi nehézkesen leült, aztán si­mogatni kezdte a térdét. — Reuma? — érdeklődtem részve­vő hangon. — Nem. — Közlekedési baleset? — Nem. — Hanem? Népi ellenőr vagyok. Ez okozta a sántaságom. — Bocsánat... ezt nem értem ... — Az úgy volt, hogy Robozlai, a könyvelésből, kinyújtotta a lábát, és én elvágódtam. Egyébként egyszerű porcleválás. Katonadologi — Erre ön mit csinált? — Nem akartam bántani Robozlaít, ugyanis felsőbb utasításra rakta ki a lábát. A vállalat vezetősége szer­vezett hajszát indított ellenem, mióta a Központi Népi Ellenőrző Bizottság-STEINN STEINARR: Don Quijote beszél a szélmalmokhoz Én szólok hozzátok, igazság nyavalyás lovagja, ártatlanság megpiszkolt védbástyája. Védjetek magatok, itt harc lesz. Az én uram a hazugságot velem meggyűlöltette, az én uram a hazugságot velem megismertette, nem bírja magát a hazugság álcázni előttem. Az én uram mellém adta az igazságot is, a tiszta, a mély, az örök igazságot, bárha csak félig értem. Hát féligazság vív most meg a teljes hamissággal. KARL VENNBERG: ^ ÉLNI Élni annyit mint választani és mily csábító dolog választani tudni ) a betonfal és a véresre kapart körmök között 0 fiatalság pattansz ki az ágyból hogy a kerekek forogjanak hogy változzék a világ míg az én kábult ürességem körül mint hernyók másznak a napok és barátaim jóindulata úgy öleli körül ugráló ádámcsutkám mint a kötél Már csak az öregkori viszketegség ihleti mozgásra kezem ahogy elnyomok egy cigarettát ahogy szétbombázok egy pályaudvart Minek emlékezzem minek reménykedjem minek szeressem a betonfalat a kerekeket az üreg napok hernyóit vagy a barátság kötelét Élni annyi mint választani 0 üdvözítő választás közömbös \ és lehetetlen dolgok között nál bejelentettem néhány szabályta­lanságot. — Mire a vállalat vezetősége? — Tizenhat éve dolgozom az anyaggazdálkodási osztályon. Bejelen­tésem után az igazgató közölte ve­lem: használhatatlan munkaerő va­gyok, vagyis tökfej. Hajsza — Ezt pont akkor fedezte fel, mi­kor ön bejelentette a vállalatnál ta­pasztalt szabálytalanságokat? — Annyit mondott, ez pusztán vé­letlen, s ő nem haragból helyez át az irattárba, de érvényesülnie kell az elvnek: mindenkit a megfelelő hely­re. A fizetésem havi 1100 forinttal kevesebb lett, de én maradtam a vál­lalatnál. — Mire a vezetőség? — Továbbra ts üldöztek. A szakács­nőt fegyelmi terhe mellett kötelez­ték, hogy sózza el a levesemet és cukrozza meg a marhapörköltömet. — Mire ön? —- Nem fizettem be többé az ebé­­det. Felvágottat vásároltam és azt ettem. Ezek után az irattárban kU aludt a villany, közölték, hogy a búm hidat centrálé nem tud a részemre áramot juttatni. Ekkor vásároltam néhány kocsis-gyertyát, és gyertya-, fénynél dolgoztam tovább. Ezt kövei tőén viszketőport szórtak a munkai köpenyembe. — Es ön? — Vakaróztam, de maradtam. — Mire ők? — A közelmúltban elhatározták, hogy mérges viperát tesznek az író­asztalomba, de beszerzési nehézségeik lehettek, mert beérték néhány vízii siklóval. Nézze, kérem, én tűrtem, tűrtem, de ekkor úgy• éreztem, nem megy tovább. — Feladta a harcot, otthagyta a vállalatot? — Mit képzel rólam? Szó sincs róla... — mondta elszántan, hősiéi sen. — Most megyek bejelentést ten­ni... A vízisikló-vásárlás szabályta­lan volt... GALAMBOS SZILVESZTER 14, 1966. július 2. FOLYTATÁS Táncolni kezdtek. Mind jobban belelendültek. Vitte, sodorta őket a zene ritmusa. Könyedén siklottak a parketten. Mint a légpárnás hajó a víz tükrén. A lány jókedvűen dúdolgatott. Szokatlanul mély volt a hangja. Ügy búgott, mint a mélyhegedű. S közben szorosan a fiúhoz simult. — Szeret táncolni? — kérdezte Ferkő csakhogy szóljon valamit. Kínos volt már a hosszú hallgatása. — Nagyon, — csicseregte vissza a szőkeség. — Egy hétig is eltán­colnék, ha lehetne. Tánc közben Ferkó pillantása a két fiúra esett. Észrevette, hogy azok nyomon követik minden mozdulatukat. — Melyik fiú az udvarlója? — Egyik sem, — felelte a lány könnyedén. — Barátok... pajtások, ahogy tetszik... Kell, hogy legyen valakije az embernek, akivel néha­­néha elszórakozik egy kicsit, nem igaz? — Igen ... kell valaki. — Maga egyedül van? — Egyedül. — Szegény fiú ... Átjöhetne a mi asztalunkhoz! Hirtelen szoros lett Ferkó ingnyaka. — Megengedik a barátai? Felkacagott a lány. — A mi asztalunknál mindig az történik, amit én akarok! Akaratos lány vagyok ám én!... — Ismét felkacagott. — De csak úgy ülhet az asztalunkhoz, ha aláveti magát az én akaratomnak... Mellettem nem lehet ám szomorodni. Szívszorítást kapok, ha szomorú embert látok. — Maga sohasem szokott szomorkodni? — Hát érdemes? — Azt nem lehet mérlegre tenni, hogy érdemes-e vagy sem — mond­ta Ferkó. — Ha úgy hozzák a körülmények, úgy hozza az ember sorsa, hogy szomorkodni kell, ha akar, ha nem, mit tehet? — Azért ember az ember, hogy parancsoljon magánaki — Igen, igaza van, azért ember az ember... De ha valakinek semmi sem sikerül az életben...? — Csalódott valakiben? — kérdezte a lány kissé elkomolyodva és a fiú arcát fürkészte nagy kíváncsi szemével. — Ha valakinek semmi sem sikerül az életben, előb-utóbb csak elke­seredik, nem? — El hát, ha halálkomolyan vesz mindent!... De annak semmi ér­telme, higyje el... Az életet nem nagy É-vel kell gondolni és venni, s akkor az emberrel nem történhet komolyabb baj. — Alaptermészet kérdése. — Ne higyje! — csicseregte a lány. — Az alaptermészet is könnyen megváltozik, csak akarni kell! ... Vidékről jött fel? — Igen. — Nagyszerű! — Miért nagyszerű? — Csak úgy... Én is vidékről jöttem fel. — Honnan? — kapott a szón Ferkó. — Fontos ez most? — kacagta el magát a lány. — Nem, nem fontos ... — Szilveszter van, és én most1 nagyszerűen érzem magam!... Hagy­juk ezeket a csacsiságokat, mulassunk! — s búgatta a hangját, a mély­hegedűt a fiú fülébe. És tovább táncoltak. Szabó Feri egyre azon törte a fejét, honnan jöhetett fel a lány, ki lehet, mi lehet, mivel foglalkozhat, s kik lehetnek azok a fiúk ott az asztal mellett? Valóban csak a pajtásai? ... Helyes kislány, és szőke, mint Julika volt. Mégis más. Egészen más, mint Julika volt. Komolyabb. Vagy még tőle is könnyelműbb?... Ki tudja? — Akarja, hogy az asztalához üljek? — súgta a lány hamiskásan. Csodálatosan tudott mosolyogni. Valami átfutott Ferkőn, akaratlanul is megszorította a lány puha, törékeriy kezét. — Csak úgy... játékból? Felcsilingelt a lány hangja. — Nem mindegy az?... Vagy maga nem szereti a játékot!... Én nagyon játékos természetű vagyok... Mit gondol, nagyon nagy hiba az, ha az ember játékos természetű? — Nem tudom ... Nem lehet az hiba ... — Kicsi koromban is szerettem. — A meséket is szerette? — A meséket?... — ismételte meg a kérdést a lány. — Igen... azt hiszem. De csak a szép meséket Ferkő elmosolyodott. Annyira gyerekes és naív volt a gondolata, amit ki akart mondani, hogy maga is megmosolyogta. — Az aranyhajú lányról szólót hallotta? Huncut tüzek gyúltak a lány szemében. — Azt még nem ... Majd egyszer elmondja, jó? — Igen. Majd egyszer... Ha ugyan találkozunk még. — Akarja? — Nem tőlem függ — mondta Ferkő, és a lány szemébe nézett. Várta a választ. — Majd megbeszéljük, jó?... Az asztal mellett. Elhalt a zene: szünet következett. A lány belekarolt a fiúba és az asztalhoz sétáltak. Leültek. — Nem szól a pajtásainak? — Nem — felelte a lány. — Különben oda kell mennem, otthagytam a táskámat. Rögtön jövök. }SAmn

Next

/
Thumbnails
Contents