Szabad Földműves, 1966. július-december (17. évfolyam, 26-52. szám)

1966-10-15 / 41. szám

ÚJ MÖDSZER A MÉHEK SZOKTATÁSÁRA Gubin A. F. nagy kiterjedésű ióheretáblák megvonására új módszert dolgozott ki. A here­­illatú szirupba illatos olajat is adnak. A méheket ilyen szirup­pal etetik. A szirupot a kijáró elé helyezett üres lépbe öntik. A méhek által ellepett lépeket léphordó ládába rakják. Mikor a méhek már tömegesen elle­pik a lépeket, akkor azokat a ládával együtt a megporzandó táblára viszik. Miután a méhek ideszoktak, a lépeket a táblán szerteszét helyezik el, s azokba most már herevirággal illato­sított, 20 % cukortartalmú szi­rupot töltenek. A szirupra szo­kott méhek annak elfogyasztá­sa után a herevirágokat láto­gatják. Az etetést a virágzás ideje alatt naponta megismét­lik. Az ily módon való szokta­tásnak 2—2,5 km-re van ha­tása. BORCHTERT ALFRÉD 80 ÉVES Dr. Borchtert Alfréd 1886. szeptember 12-én született. Ál­latorvosi oklevelet szerzett. 1912-töl Berlin-Dahlemben, a bi­rodalmi mezőgazdasági és er­dészeti biológiai intézetben dol­gozott, a méhkórtani osztályon. 1922-ben átvette az osztály ve­zetését. Hamarosan magánta­nár, majd rendkívüli tanár lett. A háború után a berlini Hum­­boldt-egyetem állatorvosi karán a parazitológia rendes tanára, 1961-ben tiszteletbeli doktorrá avatták. Életének nagyobbik felében a mézelő méh betegségeivel, kártevőivel foglalkozott, kivált a nagy viaszmollyal, a méhat­­kával és a költésrothadással. Négy méhészeti vonatkozású könyvet írt több kiadásban, sok kisebb füzetet, s a tudományos dolgozatok, ismeretterjesztő cik­kek garmadát. A háziállatok élősködőiről szóló hatalmas könyve is több kiadást ért el. Legújabb könyve a méhek be­tegségeiről és kártevőiről ép­pen most hagyja el a sajtót (Die Krankheiten und Schädli­­ge der Honigbiene, Leipzig, kb. 510 oldal, 130 kép). Kísérje életét továbbra is megbecsülés, és azok hálája, akikért legtöbbet tett: a méhé­szeké. ö, P. Z. A MAGYAR MÉZ FRANCIAORSZÁGBAN '[La Revue Francaise d’Api­culture) — A Franciaországban tavaly árult magyar mézet a lap kitűnőnek tartja, de az a véleménye, hogy drágasága miatt nem lehet a francia méz versenytársa. A spanyol na­rancsméz ellenben nem mindig kifogástalan. Olyan is került piacra, amely a rossz kezelés miatt teljesen elvesztette illa­tát. Ez: tehát nem elégítheti ki a vásárlót, bár nagyon olcsó. A laP azt kívánja, hogy a kül­földi mézeket csak származá­suk megjelölésével lehessen el­adni, s ne legyen szabad fran­­eia méz keverésére használni. ■ ASSAN BEKÖSZÖNTENEK “* a hideg napok. A méh­család telelőcsomóba húzódik. A méhész megtette kötelessé­gét; betakarta, leszűkített csa­ládjait, a hideg állandulásakor felhajtotta a röpdeszkákat, hogy semmi se zavarja méheit, még a napsugarak sem. A mé­hész ilyképpen gondoskodik méhei nyugalmáról. A méhész most átnézi fel­jegyzéseit, kaptárkimutatásait, mérlegeli méhei értékét, érté­keli családjait. Melyik alkal­mazkodik a legjobban a méhek mindenkori helyi viszonyaihoz, a természet, az időjárás válto­zásaihoz; melyik a korai peté­ző, melyik fejlődött rohamosan, milyen a család tömege a hor­dás előtt, milyen volt hat hét­tel a hordás előtt, hogyan hat a családra a sok körülmény­adta jelenség, a hideg, eső, hordástalanság, hordás. Volt-e betegség a méhesben, s ha igen, hogyan és miért kelet­kezett. A méhész minden esztendő­ben feljegyzi, mit tapasztalt egyes-családoknál, és ezen fel­jegyzései eredményeképpen ér­tékeli, osztályozza családjait. Ez a méhésznek saját érdeke. Csak így tudja meg, melyik a jobb, melyik a jó családja. E szerint igyekszik szaporítani azon családból vagy családok­ból, melyek két vagy három évi eredményképpen a leggaz­daságosabbak, így javítja csa­ládjai értékét és hozamát is. Minderre ad feleletet a mé­hésznek a kaptárkimutatás, melyet feljegyzései alapján ki­állít a saját méhészete érde­kében. Értékelései középpontjában van természetesen a család anyja, annak tevékenysége. Minden eredmény alapja a fia­tal, értékes családból származó anya. A melléktulajdonságokra ter­mészetesen ugyancsak figye­lemmel van. Az ingerlékeny, úgyszólva szúrós családokat nem kedveljük. Legkellemetle­nebb jelenség, ha magunk vagy látogatónk megjelenésekor már ott van a méhszúrás az arcon, orron, fülön. A méhész számára is kellemetlen, ha csak sisak­kal a fején, sőt kesztyűvel a kezén, mint valami középkori viador, kénytelen kezelni a mé­heket, amelyek a kaptárnyitás­kor százszámra fölrepülnek és támflHiálr oí*7riA inkát. Csak a jámbor, mérsékelt, szorgalmas, a lépeken nyugod­tan ülő családok a kívánato­sak. Ezek okozhatnak igazi örömet a méhésznek és kör­nyezetének. Téves, a valóság­nak nem felel meg azon véle­ménye sok méhésznek, hogy a „szúrós“ családok a gazdasá­gos családok, azok mézelők. Sokszor mézelnek jobban, mint a jámbor családok, mert ezeket ismételten háborgatja, míg az előzőket éppen ingerlékenysé­gük miatt békén hagyja. Te­­nyészállomásaínknak egyik alapkövetelménye, csak jámbor, nyugodt család a kívánatos. A tartalékélelem elraktározá­sa, a virágporkoszorúk a fiasí­­tás körül mellékjelenségek ugyan, de a család érdekeit szolgálják. Novemberi figyelmeztető A MÉHEK EDZETTSÉGE fi­gyelemreméltó. Vannak csalá­dok, melyek nagy tömegben sietnek a legelőről, ha a napot felhő takarja, míg mások hűvö­sebb, borús időben is a hozam­nak szentelik munkájukat. Van­nak, melyek már kora reggel mint a nyilak röpülnek, míg mások csak későn ébredeznek. A kaptár tisztántartása, a hul­ladék, a hullák elszállítása összefügg a család erejével, tagjai munkájával. A röpnyílá­­sok védelme, az idegen méhek kérlelhetetlen üldözése jelen­tős tulajdonság azokkal szem­ben, melyek nem védik röpnyí­­lásukat és az idegen méhet minden nehézség nélkül been­gedik. Ezt már mint elsatnyu­­lást osztályoztuk. Külföldön még a betegségek­kel járó edzettséget is a csa­lád javára írják. De vannak mi­­nálunk is családok, melyek a méhész munkája mellett meg­birkóznak a pusztító noszemá­­val, gyomorvésszel. Egy méhé­szetben a beküldött minták alapján a méhvizsgáló állomás 100 °/o-os gyomorvészt állapí­tott meg és elrendelte a család lekénezését. A méhész megmu­tatta nekem a családot. Na­gyon szép, 9 nagy kereten (42 X 36 cm), az utcákat tömören ülő család volt. Magam is vettem mintát, tényleg erős gyomor­vész volt jelen. A családot nem pusztítottam el, és júniusban csak itt-ott szórványosan volt észlelhető a noszema, a család ereje sem csökkent és egyike volt a leggazdaságosabb csalá­doknak. Az anya szaporításá­val játszva küzdötte le a gyo­morvész pusztítását és a család a nyár folyamán megújította fészkét, tisztán, noszema men­tesen ment a telelőbe. Azért fontos az értékelésnél az anya, annak tevékenysége, kora és a család ereje. Egyik méhészta­nítónk egy szóval, illetve mon­dattal fejezte ki: az erős csa­lád mindent leküzd. (Tudjuk, mit jelent az erős család.) A TÉLI IDŐ BEKÖSZÖNTÉ­SÉVEL következik a méhész csendes, zavartalan ideje. Gondolatban a méheinél van. Bővíti ismereteit, ellátogat a szervezet előadásaira. Olvassa a méhészlapot. Hisz ez tulaj­donképpen aranybányája a sok tapasztalatnak, eshetőségnek. Még a régi évfolyamokban is találunk sok érdekeset és újat. A szlovák méhészbizottság könyvei között, jelenleg még a királyfai telepen, az új eszten­dőben valószínűleg már a bi­zottság bratislavai helyiségei­ben sok magyarnyelvű könyv van, melyek ismeretei kifogy­hatatlan aknái a méhészet ta­pasztalatainak. Ezek között ajánlatosak: Svancer: Praktikus méhész. Örösi Pál Zoltán: Méhek kö­zött; Kis méhészkönyv; A méh ellenségei és a köpü állatvilága. Héjjas Endre: A sikeres mé­hészkedés. Chalifman: A méhek. Balogh Bálint: A méhészet kézi­könyve. Janota: Méhészet. Faluba Zoltán: Gyakorlati mé­­hészkönyv. Szabó Károly: A méhész műhe­lyében. Ignác Sándor: Méhészet. Dr. Szövérdi: Sok mézet. Dr. Nyári Antal: A méhlegelő és növényei. Sokan vannak közöttünk, akik értik a szlovák, cseh és német nyelvet. Ezekből a köny­vekből számos példány van a központ könyvtárában: Dr. Hejtmánek: Prírodné pod­­mienky Slovenska. Dr. Novacky: Vcelárstvo. Dr. Skrobal: Vöeláruv rok. Jozef Jóska: Chov vőel pro za­­őáteéniky. Brenner: Prezimování véelstev. A lexikon szerű kiadványok nagyon érdekesek: Vőelafská encyklopedia, és 0 vcelách a vőelafení. A német nyelvűekből ott ta­láljuk a Zander műveket, majd a svájci Bienenvater-t, Th. Fr. Otto: Die Grundschule des Im­kers és M. Paschke: Der neue Baurahmen-Imker. Persze ezenkívül sok új ide­gen nyelvű könyv is van, me­lyek eddig még nem jutottak el a könyvtárba. A méhész érdeklődjön a sok kötetet kitevő művek iránt, melyek ismereteit terjesztik, öntudatát emelik és a méhé­szetet az őt megillető helyre emelik. Dr. Novacky Kálmán Sikeres mézfelvásárlás A szlovákiai kerületek közül a mézfelvásárlásban leg­jobb a nyugat-szlovákiai kerület. A kerület méhészei már teljesítették az évi felvásárlási tervüket. A legjobb eredményeket a lévai járás érte el, ahol a tervezett 10S tonna helyett már a Vcela felvásárolt 180 tonna mézet. A második helyen a galántai járás végzett, ahol 124 tonna mézet vásároltak fel. A méhészek terven felül több, mint tíz tonna mézet adtak el. A Vcela mézfelvásárló szövetkezet jól szervezi a méz felvásárlását. Összesen már több, mint 1600 tonna mézet vásárolt fel. Az új félautomata üvegtöltő berendezésen a hazai piacra megtöltött üvegeken kívül 25 literes kannákat is töltenek, amelyeket külföldre szállítanak. Mézünk iránt legnagyobb az érdeklődés Ausztriában és az NSZK-ban. (-CS-)

Next

/
Thumbnails
Contents