Szabad Földműves, 1966. július-december (17. évfolyam, 26-52. szám)

1966-08-27 / 34. szám

B alatoni rapfzédia Az első találkozás Egy csitrt lány Akarattyánál kiné­zett a vonat ablakán. — Nézzétek, a Balaton, jaj de gyö­nyörű — kiáltott a meglepetés és elragadtatás hangján. Nem ts túlzott, a kép oarázsosan szép. A napsugárban szikrázó hatal­mas vízfelület — a nap ezüstpénzek­kel hintette be a szélfodrozta hullá­mokat — felette hófehér bárányfel­hők a mennybolt kékjében, a távol­ban zölddel borított lankás hegyek. Pompás szcenéria. Az első pillanat­ban az jutott eszembe, amit — be­vallom — eddig egy kissé a nemzeti büszkeségből eredő túlzásnak tartot­tam: tenger — magyar tenger. Ezért most bocsánatot ts kérek. A tenger illúziója majdnem tökéletes. A végte-A füred* szanatórium, ahol Tagore keresett gyógyulást len víz párával tompított tónusát, a táj nyugalmas, mégis megindító han­gulata és zeneisége egyszerre tárul eléd. Es a szem megbabonázva tapad rá a tájra, mely rabul ejti. A hatás nem pillanatnyi, nem szűnik, nem halványul, százszor kell újra nézni, mindig új, ezerarcú, olyan, mint az igazi nagy muzsika. A téma ugyanaz, de az alkotóművész lankadatlanul variál, hogy újabb és újabb szépsége­ket tárjon fel. Miért vonzza a turistákat a Balaton? Ezen a kérdésen töprengtem és töprengek még ma is. Azt hiszem, hogy a természetnek ez a csodálatos rögtönzése csak az egyik ok. De nem az egyedüli. A selymesen simogató, frissítő víz a másik. Hiszen köztudo­mású, hogy itt mindenki szenvedé­lyes strandolóvá válik, még olyanok is, akik egyébként csak a fürdőszo­bára korlátozzák a vízzel való kap­csolatot. Vagy itt van a környezet, amely kulturált, és a legigényesebb turistát is kielégíti. Köröskörül mo­dern, a kor minden kényelmével ellá­tott szállodák, ízletes ételeket, italo­kat kínáló, udvarias vendéglátás. Ez sem utolsó vonzerő, de még ez sem minden. Sőt, akad ebben olyasmi is, ami disszonáns és amit a vendég­fogó üzleti szellem teremtett és ép­pen az, ami ezt a szellemet nem a legszimpatikusabb oldaláról mutatta he. Például a rikítóan stilizált „né­pies" italozók. Van itt fülledt kocs­mahangulat. gyertyák az asztalon és az elég kényelmetlen faragott szé­kek. Ezekkel igyekeznek a külföldi, különösen a nyugati vendégek álro­mantikus elképzelésen aprópénzre felváltani. Azt hiszem, hogy az említett pozi­tív és negatív vonásokon felül a Ba­­laton-vldék mást ts nyújt. Történel­met, rég múlt századok levegőiét és hangulatát, és erről ts meggyőzően beszél a táj akár magyarnak, akár idegennek. Egy nép küzdelmes életének feje­zetei, sorsának borús és derűs feje­zetet íródtak itt a hegyek és lankák lapjaira, a nemzeti és kulturális fel­­emelkedés emlékei élnek a nagy víz mellett. Olyan ez a táj, mint egy történelemkönyv, érthető nyelven bi­zonyít, küzdelmes és győzelmes csa­tákról tanúskodik. A táj múltja A veszprémi dolomitokban már az ősember kereste a föld kincseit. Ezt bizonyítják a tárnák és a csontból készült szerszámok maradványai. A bronzkorban a luzsicat kultúrkörhöz tartozó nép épített Itt földsáncokkal védett telepeket. A vaskori földvárak még most ts láthatók a tihanyi fél­szigeten. A XII. században Tibéríus légionáriusai álltak itt őrt, vigyázva Pannónia határaira. A római nagy­urak villákat építettek, ők telepítet­ték ide a szőlőt ts, amely ízesebb, illatosabb bort adott, mint a hazat Itáliában. Itt száguldoztak Attila húnjai, jár­tak itt kelták, longobárdok, avarok, majd az északról érkező Pribina épí­tett várat. Ügy is hívták őt, hogy „blatyinszkí knyaz" — balatoni feje­delem. Az országszerzö Árpádnak és vezéreinek ts kedves volt ez a szép táj, ők birtokoltak itt erdőt és mezőt. Szent István várost és kulturális köz­pontot épített ide, Veszprémet. A ti­hanyi Benedekrendt Apátságot 1055- ben építették az Arpádházt királyok. A középkorban várak koronázták a hegycsúcsokat, védelmül a tatár, majd a török hódítók ellen. Ezeket a várakat a Rákóczi felkelés után rom­boltatta le a Habsburg császár fék­telen dühében. A legújabb történelemből ts leckét ad a Balaton. Itt húzódott a Httler­­horda utolsó magyarországi védővo­nala, a Balatontól egészen a Velencei tóig, amíg Malinovszkt marsall sere­gének csapásai alatt futásra nem kényszerült. Napjaink történelmét már a nép írja a Balaton partjára. A szakszer­vezeti nyaralók, üdülőközpontok, sport- és kulturális létesítmények egész sora jelzi a történelem nagy változását a magyar tengerparton. Ök is szerették a Balatont De mindezt vagy hasonlókat el le­hetne mondani más országok, más vidékeiről is, hiszen a történelem zajlása máshol sem volt kevésbé vál­tozatos. Van azonban valami, ami kincses tájjá teszi ezt a földdarabot a mat magyar számára és az idegen­nek is sok érdekeset mond. Ez pedig a táj sokévszázados, eleven kapcso­lata a kulturális felemelkedés törté­netével. így beszélhetnénk a keszt­helyi Helikonról, ahol a felvilágosult, nemzetébresztö írók esküdtek össze a maradiság és a szellemi nyomor megszüntetéséért. Említhetnénk az első kőszínházat, amelyben először szólalt meg a nép nyelvén a dráma, emlékezhetnénk az írókról, művé­szekről akiket Tihany, Badacsony tája ihletett, az építészeti emlékek A Tölgyfa csárda soráról, egyszóval sok mindenről, amiről nem riportot, de még könyvet írnt ts kevés lenne. Mindezek helyett inkább megtnvl­­tálom az olvasót Balatonfüredre. Te­kintse meg mtndenekelőtt Jókat Mór múzeumnak berendezett lakóházát, ahol a varázsszavú mesemondó töb­bek közt legkedvesebb regényét, az Aranyembert írta. Még láthatja író­asztalát, kedvelt könyveit, lúdtoll pennáját, karosszékét, fényképeit. Öt szoba és két veranda tele irodalom­­történeti emlékekkel, írásszeretö em­ber számára kegyeletes kincsekkel. Az emlékezésnek ebben a hangula­tában sétáljon egyet a virágokkal hímzett, árnyas parkban, álljon meg egy pillanatra Kisfaluéi Sándor szob­ra előtt. Nem messze tőle magaslik Egy balatonfüredi nyaraló modern árkádjai Széchenyi bronialajcja ts néhány lépésnyire pihenjen meg egy pilla­natra egy lombos hársfa alatt. Em­lékezetes ez a fa, Rablndranáth Ta­gore ültette 1926-ban. Alatta emlék­tábla, amelyen a nagy költő sorai váltanak a szeretettől, amit a táj iránt érzett: Ha nem vagyok többé a földön Susogtasd tavasszal megújuló leveled Az erre vándorlók felett A költő szeretett, amíg élt. Érdemes ezt felidézni azért ts, nert éppen huszonöt éve halt meg a költőóriás, az emberi lélek mélysé­geinek kutatója. Száz kötetet hagyott az utókorra, száz kötet múlhatatlan szépséget, emberszeretetet. Itt gyó­gyította beteg szívét a gyógyintézet­ben, és e csodás víz, de talán még inkább a természet, a táj szívnyug­tató harmóniája meg ts gyógyította. Még tizenöt évig élt azután és alko­tott, önfeledten osztva lángelméje kincseit. Az angol gyarmati börtön­ben megrokkant szívnek még tizenöt év haladékot adott a Balaton csoda­tevő ereje, amely ezért helyet érde­mel az egyetemes irodalomtörténet lapjain. • • • A Balatonról akartam írnt, de azt hiszem, úgy jártam, mint a farigcsáló kisgyerek, akt nem tudja, mi formá­lódik majd ki a bicskája alól. De azt hiszem mégis elmondtam, ha nem is azt, hogy mtért szép a Balaton, de legalább azt, hogy én mit szeretek benne. PERL ELEMÉR Neonfényes magyar csárdák KÖNYVESPOLC Harold Lamb: Világhódító Nagy Sándor Életrajzi regény Alskszandrosz Üstökösszerű életpályájáról. Fgy álmodozó, ifjú, makedón királyfi, Arisztóteles tanítványa elindul, hogy felfedezze és meghódítsa az ismert és ismeretlen világot és tettei nyomán megváltozik az emberiség civilizációjának arculata. Nagy Sándor alakja egészen kivételes helyet foglal el az emberiség történelmében. Hatalmas birodalmakat hódított meg és katonai gé­niuszát huszonhárom évszázad sem tudta elhomályosítani. (374 oldal, kötve Kcs 23,—) Ford Madox Ford: A jó katona Ford Madox Ford (1873—1939) angol író müvének eredetileg „A világ legszomorúbb története“ címet adta. És nem hiába. Hőse, egy módfelett derék ember, önmaga és mások pusztulását okozza lelki alkatával, azzal, hogy bár erényes férfiú, éppen az a legfőbb, az álhatatosság adatott meg neki. (Ara Kös 14,50) Gárdonyi Géza: A láthatatlan ember Gárdonyi Géza történelmi regényében Zéta, a művelt görög ifjú — aki Prikszosz rétor házában nevelkedett — szerelmét írja le Ernő kéhez, a hun főür lányához. Zéta szerelme kedvéért hunná lesz, rab­szolgaságot vállal, sőt a katalaunumi csatában is részt vesz. Zétán keresztül ismeri meg az olvasó a nomád hunok életmódját, ő meséli el a hun katalaunumi véres csatát. A szerelmi regény hátterében a hun birodalom tündöklését és bukását ábrázolja az író. (288 oldal, Kös 18,50) © Peter Weiss, a Svédországban élő német drámaíró, színdarabot írt egy portugál kolóniának, Angolának a társadalmi állapotairól. A darabhoz Bengt-Arnemln svéd komponista ké­szítette a zenei betéteket. A drámát a jövő év elején mutatják be Stock­holmban. d* Az amerikai Columbus város (Ohio állam) Szépművészeti Múzeu­mából ismeretlen tettesek ellopták Cézanne ..Kertben" című olajfestmé­nyét. (9 Rácz Olivér „Egyszerű ügy“ cí­mű könyvéből kétezer példányt Ma­gyarországra szállított a Kelet-Szlo­vákiai Kiadó, a csehszlovák—magyar kulturális egyezmény keretében. (tá) ® A Kelet-Szlovákiai Galéria igaz­gatósága Bauer Szilárd kassai festő­művész gyűjteményes — egész élet­művét felölelő — kiállítását készíti elő. A korán elhúnyt kassai festő­művész a keletszlovákiai expresszio­nista festészet kiemelkedő alakja. (tá) ® Századunk tizenegy kitűnő fes­tője készített közös művet Francia országban. A társszerzők között sze­repel a többi között Picasso, Chagal és Dali. A szokatlan festményt több francia városban ki fogják állítani, majd New Yorkban jótékonycélra elárverezik. A Barlcska, a Dabrők'a, a Horto­bágyi. a Rétes Csárda. . Már e pati­nás nevek említésekor kedves emlé­kek villannak fel és felejthetetlen jó ízekre emlékezik az utazó. Az út­­száli csárda ma is kedves pihenő­helye az országot járó embernek. Né­melyik csárda kívülről ugyan még a régi, zsúfödeles, belülről azonban már a XX. századot képviselt. A söntésben a kármentő helyett hűtőpult ékeskedik. A kocsmárosné pedig, a legújabb divat szerint, ma­gasra tupírozva hordja bronzvörös haját. Az ivószobában a kecskelábú asztalok, az öreg falakon a népi mo­­tívumos cseréptányérok és a házi­szőttesek — az egykori csárda múlt­jára emlékeztetik a vendéget. A cigány vonójából szépen száll a dal, messzire hallik a csárdabeli ének a csillagos nyári éjszakában. A kései utazó egy új határbeli csár­dában idézi a múltat, amikor a nép­mese szerint a gazda elment a vásárra és napokig nem érkezett meg. Már mindent gondolt: talán elveszítette a pénzét és felkötötte magát egy útszélí fára. Igencsak nekibúsult, amikor megvitték a hírt, urának nincsen sem­mi baja „Ott van a Pipa-csárdában, — Ott iszik, táncol bújában ..." Em­berének tehát nem történt semmi ba­ja, valószínű, hogy csak a pénze úszott el a vásáron s ezért ivott bú­jában csárdában, és megszületett a népdal: „Egy cseppet se siessünk, Itt a csárda, etessünk, Csárda mellett jó forrás, Itt esik jó itatás ...“ A népdalokban csodálatosan tükrö­ződik a pásztorvllág hangulata, a nép lelkivilága. A pásztorok hosszú pusz­tai szolgálat közben betértek az út­­széli csárdába, mint ahogvan a bihari gulyás, aki még gyermekkoromban is ívy dalolt büszkén: „Gulyás vagyok még az apám sem volt más, Nyakamban van szíjostorom, tarisznyám. Birodalmom, merre a két szemem lát: Meghódítom ezt az Alsó-Indiát... Felülök a fakó lovam hátára, Elvisz engem a Nagyaradi Csárdába .. " Ahány csárda, annyi igaz és ki­talált történet, annyi mese, anekdóta. A messze földön híres csárdákról még ma is száll a nóta, mint a kon­­dorosiról, a hortobágyiról és az ágo­­tairól, amely Püspökladány és Karcag között, a hajdani pest-debreceni or­szágút mellett, egy halom oldalában állt. Állítólag Rózsa Sándor kedvenc rejtekhelye volt. A megsárgult írások érdekességként említik, hogy pontosan a mestergerendája alatt húzódott el az egykori Hajdú és Jász-Nagykun Szolnok megye határa. Sokat tanyá­zott itt Sós Pista, neves hortobágyi betyár, akit Barca Dani hajdúsági zsandár üldözött. De Barca soha se tudta elfogni Sós Pistát, mert az egy­szerűen az ivó túlsó, Szolnok megyei részébe ment át és nyugodtan tovább mulatozott. (Az akkori törvény értel­mében itt már nem foghatta el a hajdúsági csendbiztos.) Még a nóta is szól róla: „Dombon van az Ágotái Csárda, Derék betyárlegények hasznára, Várja őket kancsó bor, vacsora, Szép csárdásáé két ölelő karja." Én még láttam a csárdát, 1935-ben bontották le. Pincéjében harminc em­beri csontvázat találtak elásva. Lel­tek még ott három kést, és néhány József császár-korabeli pénzdarabot is. Vezsenynél, a Tisza kanyarulatánál állt a Hajlati Csárda, amelyben az 1850-es években Pápai Mihály mérte a bort. Pápai valahogyan összeszólal­kozott a betyárokkal, akik bosszúból egy éjszaka kiirtották családját. Erről a gyászos esetről egy gyönyörű bal­lada maradt fönn. Ha már a régi csárdákról szól a krónika, említsük meg a bugaci Zöld­halom Csárdát, a vásárhelyi Hám­­szárítót, Szolnoknál a Szanda, a túri határban a Varas Csárdát, ahonnan Rózsa Sándor beüzent a túri bírónak, hogy elköti a plsztra lovát még ak­kor is, ha két zsandár ül rajta ... És elkötötte ... A három város — Kecskemét, Nagy­kőrös, Cegléd — között, távol min­den forgalomtól, még mr. is áll a Kutyakaparó, amelyről Petőfi Sándor egyik gyönyörű szép versében így énekel: „Kívül-belül szomorú csárda et A Kutyakaparó Ehen-szomjan szokott ttt maradni A jámbor utazó .. A régi falak között ma sem lehet mást kapni, mint pár pohár fröccsöt. A költő emlékét azonban annál in­kább ápolják. Egy csattos könyvbe írhatja be nevét az erre utazó idegen. A mai pusztai csárdák legtöbbje modern, hangulatos kiskocsma. Hogy milyen egy mai csárda, álljon itt a balatonfüredi Baricska Csárda rövid leírása. A népművészeti bútorokkal beren­dezett pince, a balatoni pincék han­gulatát idézi. Jellegzetes borokat — mint a Szürkebarát, — ihat itt a venj dég. A szabad tűzhelyen gulyás fő, lacipecsenye sül és különböző hal­ételeket szolgálnak fel a pincérek. Cigányzene szól és a pince előtti teraszon ülőket körös-körül szőlő ve­szi körül... Csodálatos a kilátás a füredi öbölre és a tihanyi félszigetre. S bizony, amikor a jókedv tető­pontra. hág, még ma is elhangzik az a régi népdal, hogy ... „Hozz bort kocsmárosné, Megadom az árát! Ha én meg nem adom, Megadja galambom ... Hozz bort kocsmárosné, Adós leszek érte, Majd elmegyek Csáthra, Lovat lopok érte ... Lovat ugyan már nem lopnak, mert nem lóháton Járnak a mai emberek, meg aztán megcsappant a lovak szá­ma is, inkább autón, motorkerékpáron utaznak. És ha nem is várja őket a kocsmárosné „ölelő két karral“, de azért Jő bort és persze feketekávét mérnek a neonfényes homlokzatú út­­széll csárdákban ... GÁLI SÁNDOR (Budapest? SZABAD FÖLDMŰVES 7 1986. augusztus 27.

Next

/
Thumbnails
Contents