Szabad Földműves, 1966. január-június (17. évfolyam, 1-25. szám)

1966-03-26 / 12. szám

AZ ASSZONY az ajtónál áUt, puha, lapos melle alatt lazán összetett kéz­­zel. Mint egy idegen, aki véletlenül tévedt a lakásba, s akit bár régen áll már ugyanazon a helyen, senki nem vesz észre és zavarában csak ácsorog tovább, pedig érzi, hogy nincsen rá szükség. Dobsa a két ágy előtt, a szőtéssel letakart, hepehupás díványon csoma­golt a régi vesszökosárba, ami már se a lányoknak, se a fiúknak nem kellett. Amikor férjhez mentek, meg­nősültek, divatos útitáskákban vitték el a holmijukat. Az ócska koffert még a katonafiú is restelte magával Vinni a vidéki laktanyába. Dobsa gon­dosan összehajtogatta alsó és felső ingeit, szépen stoppolt harisnyáit, kö­tött mellényét, vasárnapi és munka­ruháját. Vastag, kidolgozott ujjaival ügyesen és türelmes vigyázattal igaz­gatta el a gyűrődéseket. Deres szem­öldöke alól oda-odapillant ott a fele­ségére, s mindannyiszor elfogta me­rev, csodálkozó és értetlen pillantá­sát. — Ne nézz már úgy, mama, nincs ennek semmi értelme — szólalt meg feddőn, de lágy hangon. — Sok min­dent megértünk együtt harminchárom esztendő alatt, hát ezt is el kell vi­selni. Rosszabbul is lehetne. — Hát hiszen rajtad múlik, úgy vélem — felett az asszony halkan. — Éppen azért említettem, hogy rosszabbul is lehetne — mondta a fér­fi. Tűnődőn nézett a száránál markolt, repedezett bőrű cipőre, Jobbra-balra forgatta, felfelé fordította, hogy a talpát is megvizsgálhassa, azután le­gyintett és visszatette a nyitott szek­rény aljába. — Tóthéknak visszaadtam a cipő­fogót. Ha a jövő hét végéig nem hoz­zák haza, menjél által érte - szólalt meg újra kis szünet után. Beideg­­ződött mozdulattal széthajtogatta az olajjal átitatott vásznat, amiben a szerszámait tartotta. Sorjába vala­mennyit megfogta és latolgatóan megemelte a tenyerén. Néhányat visz­­szahelyezett a megfeketedett vászon közepére. A többit a kidudorodó ru­gókra leterített, pettyes flanelldarabra tette, a rend és kímélt megszokott­­ságával, sorjában, nagyság szerint. — A szerszámokat is elviszed? — kérdezte Dobsáné. Árnyékos, ráncokkal teleírt arca most kipirult, szempillája megrebbent. - Minek az ott... -mondta izgatottan, de bizonytalanul elhalkuló hangon. — Ugyan már, mit nyugtalanko­­dol, mama... — nézett rá a férje és megcsóválta a fejét. — Láthatod, hogy nem viszem el mindet. Csak a leg­szükségesebbet. Annak az asszonynak disznóólja, nyúlketrece van. Az abla­kok is kiszáradtak, mozognak, a kerí­tése is több helyütt lekorhadt. Elvár­ja, hogy ami rossz, azt megjavítsam. Meg azután, jól tudod, hogy hiába a nyolcórás műszak, a szabad időmben se tudok tétlenül ülni_ Összeráncolt homlokkal emelgetett tenyerén egy fenőkövet, s mintha erről jutott volna eszébe, bosszús hangon folytatta: — A szomszédéknál is ott a kis­kapu, teszik magukat, hogy elfelejtet­ték. Szóljál Józsinak, vagy Sárának, adják vissza, mielőtt elkoptatnák. — Mit válaszoljak majd nékik, ha kérdezősködnek... Meg a többieknek? — motyogta az asszony. Kontyos fe­jét egy pillanatra hátrafordította a földszintes bérház udvara felé, ahon­nan ismerős zaj, gyermeklárma hal­latszott be. Szája megrándult, sűrű szarkalábakkal körülvett kék szeme bánatosan és reménykedőn tért vissza az ura bajuszos arcára. — Ne kezd újra elölről az egészet, mama — felelt Dobsa. Csontos, egész­ségesen piros arcát, amelyen a járom, csont kidudorodó hegyétől széles ál­lóig vastag, függőleges redő futott vé­gig, megfeszítette a konokság. Az az új, bántó és sebző csillogás, amit ott látott az ura tekintetében, és, ami mostanában egy percre sem hunyt ki, arra késztette Dobsánét, hogy zavartan félrenézzen. Tompa uj­jaival öntudatlanul babrált a köténye szélén, nehéz és lerázhatatlan szé­gyenkezéssel, akár lánykorában. — Nono. — Elnéző és szeretetteljes mosoly moccantotta meg deres baju­szát, ahogy végignézett a feleségén, megvastagodott, puha karjain, anyá­sán elszélesedett csípőin, duzzadt bo­­kájú, száras cipőbe szorított lábán.- Mit vagy annyira oda? Megmond­tam, hogy vitrzajövGk. Pár hónapig legyél türelemmel, azalatt bizonyosan kitombolom magamat. — Dehogyis jössze te vissza... — felelt fojtott, elvékonyult hangon Dob­­sáné. Hosszan, szaggatottan sóhajtott. Azután, mintha egy lény élhetetlen, makacsul kifelé toluló falattól akarna szabadulni, elszántan tette hozzá: — Az ilyen utolsó, szemérmetlen nők nem engedik azt el, akibe egyszer belékapaszkodtak. — Hiába kapaszkodna. Nékem ö nem kell feleségnek, csak amúgy, de úgy se hosszú időre. — Akkor meg minek mész el hoz­zá?... - sírta el magát az asszony. — Hát érdemes arra a rövid időre magadat meg éngem ekkora szégyenbe keverni! Csúffá tenni a szomszédok, a gyermekeid, meg a katonafiad előtti Van egy asszony, öreg asszony, mlndig-könnyes, sápadt asszony, az az én anyám. Reggelenkint hogyha fölkel, könnye közé sóhajt tördel, keserűt, sokat. Ha szobáját takarítja, kezét mellére szorítja, megáll, fölzokog.- Szándékosan remegtette a hangját, hogy fájdalmát az ura számára még inkább felfoghatóvá tegye. Dobsa arcát ismét megkeményítette a makacs elszántság: — Mit hozakodsz elő a gyerekek­kel? Mi gondjuk nekik már énvelem? Mindegyik a maga sorsa szerint él. ök se tartanak éntölem. Egyik abba­hagyta a technikumot, a másik köny­­nyelműen költekezik, a harmadik iszik, és egyiket se érdekli, hogy én mit gondolok felőle. Nekem most szüksé­ges ez az asszony, mert ilyen ked­vemben vagyok. Ki tudja, hogy mint lesz egy esztendő múlva, tán én is megrokkanok, mint sok más és holto­mig lenne amegbánás, mit mulasz­tottam. Dobsáné félrenézett, szempillája sza­porán verdesett. — Jaj, Istenem, jaj Istenem — suttogta — , hogy ötvenkét éves vén­ember létére nem szégyenli... Nincs egyéb gondja, mint hogy egy negyven­éves rossz ni után járjon. Már a leg­kisebbik, a katonafia is vőlegény, há­rom unokája van, és maholnap nyug­díjba kerül... — Hát éppen azért — szakította félbe a férfi. - Tizenkét éves korom óta húzom az igát. Nem volt énnekem fiatalságomban semmi örömem. Nem úgy, mint a gyermekeimnek, akik már iskolás korukban hálóztak. Abbahagyta a szerszámok válogatá­sát és tűnődőén nézett a feleségére. — Tudod, gondolkoztam, gondolkoz­tam és arra jutottam, hogy jobb ké­sőn, mint soha. Ha már így adódott, hogy összemelegedtem Rézivei, hát néhány hónapig mellette maradok. Hirtelen elmosolyodott, halántékán nyíló legyező formába ugrottak a rán­cok:- Meg azután, valljad csak meg Délben, leveskéjét főzve ki-kinéz a hulló őszbe hosszan, szomorún. Délután leül, hogy varrna, s kötényéből gyűrött, barna képet húz elő. Este is, míg vacsorára szól a harang, odavár a tányérhoz, haza. mama, hiába fekszek melléd, elfelej­tetted te már azt régen, mit jelent asszonynak lenni. Ezért is bizonyga­tod, hogy én már vénember vagyok. Rézit más bordában szőtték. No, jól van, nem azért mondom, megértelek én. Nagyanya vagy, elfáradtál a sza­kadatlan munkában, idős is vagy az ilyesmihez, hiszen jövőre már nyug­díjba kerülsz. Nem is késztetlek én semmire kedved meg akaratod ellen, annál én sokkal jobban megbecsüllek — folytatta megenyhülten és vigasz­talón. Az asszony elpirult, s arcán megint kigyulladt a szégyenkezés és felold­hatatlan zavar pirossága. — Nékem mondasz ilyent? A fele­ségednek? Harminchárom év után? — hebegte méltatlankodva és felindultan Tekintete menekülőn és gyámoltalanul futott az ura csillogó, merőn rászeg­­zett pillantása elől a sarokba. — Hát kinek mondjam? — kiáltotta éppen olyan méltatlankodással Dobsa. — Nem a gyermekeimtől, meg a szóm* szédasszonyoktól várok én megbo­csátást, hanem tőled, akit soha be nem csaptam, akinek harminchárom év alatt nem hazudtam soha. Most hazudjam el az igazi okát, mért me­gyek el a háztól? Az asszony most nézett először az ura szemébe. Színtelen szája megrán­dult, de homloka az őszülő haj alatt simább lett, mintha az ijedtség gör­cse, ami napok óta összehúzta a tes­­tét-leikét, valamennyire engedett vol­na. — Mit mondjak a szövődében, a régi társnéimnak, ha szó kerül rólad? — kérdezte halkan. Hangja bánatosabb, de nyugodtabb volt, mint azelébb.- Semmit. Aki nem tudja, mi van köztünk, annak ne kösd az orrára. Áll­jad meg, ne panaszkodjál,... minek pletykáljanak. — A televízió részletét ki fizeti?- szólalt meg kis szünet után puha­tolózva az asszony. Erezni lehetett, hogy nemcsak a pénz miatt várja ne­hezen a választ. Dobsa erősen ránézett:- Higgyed már el, hogy ezt én vál­lalom. Én akartam olyan nagyon, hát fizetem is a részleteket rendben. Amíg egyedül élsz, a gép nagy vigasztalá­sodra lesz. — Ferinek megírjam a laktanyába, hogy elmentél a háztól ? — mormolta az asszony lesütött szemmel,- írjad. Ogyis megtudja a testvé­reitől. Előtte ne restellkedj. Férfi ü már, ha zokon is veszi tőlem, azért meg fog érteni. A száz forint költő­pénzt csakúgy megkapja tőlem, mint eddig. Leengedte a vesszökosár tetejét, a fülekre behúzta a biztosít árudat, és végére akasztotta a lakatot. Miközben még zsineggel átkötözte a táskát és biztos kézzel hurkolta, s húzta meg a csomókat, odaszólt a feleségének:- Kosztolni a magad keresetéből kosztold magad. Nékem is kell vala­mennyi költőpénz, meg azután az asz­­szony is elvárja az ajándékot meg a konyhapénzt. Tudod jól, milyenek a nők. Vállára tette kiskabátját, fejébe igazította a sapkát és kezébe fogta a vesszökosarat. Megállt az asszony mellett, aki leengedett karokkal hú­zódott a szekrényhez. Arcára gyámol­talan, szinte bűntudatos mosoly me­revedett. Dobsa kicsit hozzáhajolt és megérintette a könyökét. — El ne felejtsd a csípöfogót meg a kiskapát — mondta figyelmeztetve és bíztatóan. — Ősszel mindegyikre szükségem lesz. Megrántotta a vállát, kiment a konyhába. Határozott mozdulattal ki­nyitotta és behúzta maga után az aj­tót. Lépései konokul, egyenletesen kopogtak az udvar repedezett kövén. ANY Uí ES EN (Utolsó folytatás.) 30 Két esztendeje, hogy Madalena meghalt; nehéz két esztendő volt. Amikor már a barátaim se jártak politizálni, elviselhetetlenné vált az életem. Akkor támadt az a fura gondola­tom, hogy nálam járatosabb szemé­lyek segítségével megírom ezt a tör­ténetet. Ez a terv, amint már mond-1 tam, meghiúsult. De úgy négy hónapja, amikor egy minasi pasasnak írtam, és elhárítottam egy zavaros disznó­­meg zebuüzletet, bagolyhuhogást hal­lottam, és összerezzentem. Holnap föl kell küldenem Marcia­­hot a templom tetejére. Egyszerre megint az jutott eszem­be, hogy megírom ezt a könyvet. Aláírtam a levelet annak a disznó­­kupecnek, aztán egy pillanatnyi ha­bozás után — azt se tudtam, hogyan lássak munkához — összeütöttem egy fejezetet. Azóta igyekszek klhámozgatni a té­nyeket, itt az ebédlőasztal mellett, pipázgatva, kávézgatva, amikor a tücskök cirpelni kezdenek, és meg­­feketül a narancsfák lombja. Néha késő éjszakáig elidőzök az emlékeimmel. Néha meg nem akarja az igazságot és az új mesterség. Tegnap például meg tegnapelőtt csak elvesztegettem a napot. Hiába Igyekeztem, hogy füle-farka legyen ennek az Írásnak, csak úgy ömlött, mint a hegyi zápor; az lett a vége, hogy nagyon elszontyolodtam. Elszon­tyolodtam, és homályosan érteni kezd­tem sok mindent, ami érzek. Nekem már végem. Beteg volnék? Nem. Makkegészséges vagyok. Costa Brito, amikor hiába próbált kizsarolni tőlem kétszáz mill-réist, és leokádott abban a két cikkben, betegnek mon­dott, és azokra a bűncselekményekre célzott, amelyekkel vádolnak. Az Új­ság főszerkesztője hatökör. Idáig, — hála Istennek, még orvos nem járt a házamban. Nincs énnekem semmi ba­jom. Csak öreg vagyok. Péter-Pálkor ötvenesztendős voltam, ötven évet veztegettem el, ötven évet fecserél­­tem el céltudatlanul, csak gyötörtem magamat, és gyötörtem másokat. Vég­eredményben megkérgesedtem, beto­­kosodtam, és ezen a vastag páncélon semmi át nem hatol, semmi se tudja megsebezni eltompult érzékenysége­met. ötven év! Mennyi haszontalan óra! Az ember az egész életét eltölti, és maga se tudja, mivel! Csak eszik, alszik, mint a disznó! Minden reggel jókor fölkel, és rohan a hasa után! Aztán kuporgatja az elemózsiát a gyerekeinek, az unokáinak! Micsoda ocsmányság! Hát ne vigye el az ördög az egészet? Tűző nap, záporeső, álmatlan éj­szakák; számoltam, mesterkedtem, erőszakoskodtam, veszélyekkel dacol­tam, s még csak azt se mondhatom el, hogy hasznos munkát végeztem. A virágoskert, a veteményes, a gyü­mölcsös elhagyatva; a pekingi kacsa kipusztult; a gyapot, a ricinus kiszá­radt. A szomszédok, az ádáz ellensé­gek mezsgyéi meg csak nyomulnak előre. Nyilvánvaló, hogy ha véget ér ez a válság, újra föl lehet virágoztatni a birtokot, olyan lehet megint, amilyen volt. A cselédség majd (robotol látóm­tól vakulásig, manlókaliszten meg tökehaluszonyon él, megint járnak majd a teherautók, termést visznek a vasútra; megint mozgalmas és lár­más lesz a birtok. Ha megtömném az Istállókat, jő termésem lenne, bankbetétem lenne, még több földet vásárolnék, és új istállókat építtetnék. Minek? Semmi örömöm se lenne benne. Kiemelkedtem az osztályomból, azt hiszem, elég magasra jutottam. Emlí­tettem, tudják, hogy vak koldus ve­zetője, csemegeárus, napszámos vol­tam. Biztos vagyok benne, hogy akár­melyik mesterséget gyakoroltam vol­na is, nem lettem volna okosabb tőle, nem tudnám jobban megírni ezt a történetet. Elismerem, gyatra kis el­beszélés, de ha derűsebb hangulatban vagyok, úgy gondolom, van benne egy s más, ami többet ér, mint a Gondim írásművészete. így hát többre vittem, mint Caetano mester meg a többi ha­sonszőrű. De ha azt nézem, hogy az én tudományom csak iskolán kívül fölszedett, kúsza ismeretfoszlányok­ból áll, be kell látnom, hogy akármi­lyen nagyra is vagyok vele, elég si­lány az én felsőbbségem. Aztán meg abban is biztos vagyok, hogy a könyvelés, a mezőgazdasági és állattenyésztési szakkönyvek, is­mereteim zömének forrása semmivel se tettek jobbá, mint amilyen nap­számos koromban voltam. Legalábbis akkoriban nem gondoltam, hogy egy­szer ilyen vad harácsolásra adom a fejemet. Ami a gyarapodást, a házakat, föl­deket, bútorokat, ingóságokat, mi­egymást, a politikusok barátságát illeti, meg kell adni, hogy mindez csak külsőség. Azt hiszem, valahol eltévedtem. Ha tovább is sikáltam volna az öreg Margarida rézlábasát, nyugodtan él­tünk volna, ő is, én is. Keveset be­széltünk, keveset gondolkoztunk vol­na, este meg, a süvegcukros kávé után a gyékényszőnyegen afrikai imádsá­gokat imádkoztunk volna a Jóisten irgalmáért. Ha meg nem sebesítem Joao Fa­­gundest, akkor elveszem Germánét, most van vagy féltucat lovam, egy kis elkerített legelőm, néhány pony­vám, málhanyergem, most derék fu­varos-hajcsár vagyok. A városi bol­tokban száz mill-réis ára portékát vásárolhatok hitelbe, az esztendő négy ünnepén új ruhát kap az asz­­szony meg a gyerekség. Nem is vá­gyók sokkal többre. Flöösleges gondok nem gyötörnek, nem ártok senkinek. Téli reggeleken bocskorban, hegyes kalapban hajtom a málhásjószágot, csattog az öszökém, egy-két apró­pénz a tarisznyámban, megiszok egy kupica nádpálinkát, hogy elűzzem a hideget, és veszettül danolok az or­szágúton. Most nem danolok, nem nevetek. Ha tükörbe nézek, visszariadok ke­mény vonalú számtól, kemény tekin­tetű szememtől , Eszem jut az a falu, ahol Ribeiro úr lakott fél évszázaddal ezelőtt. Igaz, Ribeiro úr gyűjtött valamit, de nem magának gyűjtötte. Nagy háza volt, az is mindig tele volt, a félvér-tök rájuk rohadt, de arrafelé nem is­merték az éhséget. Elképzeltem, hogy a császárság korában élek, Ri­beiro úr oltalma alatt. Nem tudok olvasni, nem ismerem a villanyt, se á telefont. Ha beszélek, kézzel-lábbal magyarázok, körüldadogom a mondó­­kámat. Olajmécsem van, mint min­denkinek, de az se jó semmire, mert éjszaka alszik az ember. Kitörhet éntőlem száz forradalom. A híre se jut el hozzám. Alighanem boldog em­ber vagyok. Fölrezzenek, elhessegetem ezt a boldogságot, úgysincs részem benne, s itt találom magamat Sao Bernadő­­ban, amint írogatok. Az ablak zárva. Éjfél van. Nesz se hallik az elhagyott házban. Fölkelek, keresek egy gyertyát, mert nemsoká kialszik a lámpa. Nem va­gyok álmos. Lefeküdjek, s hajnalig forgolódjak az ágyban? Kínszenvedés. Inkább itt üldögélek tovább, és be­fejezem ezt az írást. Holnap már ez a szórakozásom se lesz. Beteszem a gyertyát a tartójába, gyufát veszek elő és meggyújtom. Megborzongok. Madalena emléke kí­sért. El akarom hessegetnl, sétálgatok az asztal körül, ökölbe szorítom a kezemet, úgy, hogy a körmöm a hú­somba vág. Amikor fölocsúdok, úgy az ajkamba harapok, hogy kiserken a vérem. Nagy ritkán elfáradok, olyankor írok egy-egy sort. Halkan mondogatom: — Elrontottam az életem, ostobán elrontottam. Makacsul Madalenára gondolok. Ha újra kezdhetnénk... Minek ámítsam magamat? Ha újra kezdhetnénk, ép­pen ez történne, ami most történt. Nem tudok megváltozni, ez a leg­szomorúbb. .Caetano mester felesége itt ván­szorog, mocskosán, éhesen. Rosa avval a rengeteg szüléstől elgyötört hasával dolgozik otthon, dolgozik a mezőn, dolgozik az ágyban. Az ura egyre rozzantabb. A megmaradt cse­lédeim éppen olyan emberroncsok, mint ő. Hogy őszinte legyek, semmi rokon­­szenvet nem érzek ezek iránt a nyo­morultak iránt. Szánom a sorsukat, elismerem, hogy én is oka vagyok a nyomorúságuknak, de ennyivel be is érem. Olyan messze vagyunk egy-1 mástól! Eleinte együvé tartoztunk, de ez a bitang foglalkozás eltávolított bennünket egymástól. Madalena tele volt tiszta érzések­kel és jó szándékkal, amikor idejött. Érzései és szándékai az én goromba­ságomba és önzésembe ütköztek. Azt hiszem, én se voltam mindig gorom­ba és önző. Ez a foglalkozás tett ilyen cudarrá. Meg az a szörnyű bizalmatlanság, hogy mindenütt ellenséget láttam! A bizalmatlanság is ebből a foglal­kozásból ered. Ez az életmód tett mihasznává. Nyomorék vagyok. Parányi szívem lehet, az agyam nyilván csupa lyuk, az idegeim is másfélék, mint a többi emberé. Ormótlan orrom, ormótlan szám, ormótlan ujjaim vannak. Ha Madalena így látna, biztosan nagyon csúnyának tartana. Behunyom a szememet, megrázom a fejemet, hogy elűzzem ezt a lát­ványt,- mely ilyen iszonyatos torzulá­sokat tár elém. Már majdnem kialszik a gyertya. Azt hiszem, nem is voltam magam­nál, pocsolyákkal, megáradt folyókkal meg egy emberfarkassal álmodtam. Odakint átkozott nyugalom, nagy csöndesség uralkodik. A bezárt abla­kon besüt a hold és az északkeleti szél dühösen kergeti a padlón a szá­raz leveleket. Szörnyű! Csak jönne valaki... Min­denki alszik. Legalább a gyerek sírna ... Még a fiamat se kedvelem. Micsoda nyomo­rúság! Casimiro Lopes alszik. Marciano alszik. Gazemberek! Én meg itt maradok, sötétben, ki tudja meddig, amíg holtfáradtan az asztalra nem támasztom a fejemet, hogy nyugodjak néhány percig. (Vége.) De csak éjjel, álma egén öleli szívére szegény az ő rossz fiát. Simkó Tibor

Next

/
Thumbnails
Contents