Szabad Földműves, 1966. január-június (17. évfolyam, 1-25. szám)
1966-03-19 / 11. szám
KÉTPÁR SÍTALP csuszdogált csiga lassúsággal a jegesre fagyott havon. Kétpár bot böködte át a kemény kérget. Kétpár kéz küszködött a hegynek felfelé vezető elátkozott úttal. Ügy tetszett, mintha két gép végezné léleknélküli munkáját. Bőr, acél, fa, szíj. Töltények. Az idő és a távolság pontosan kimért a szolgálati tevékenység szerint. Közben egy kevés hús, amelyben vér kering. No, meg a szívnek is ott kellene lennie valahol, dehát ki tehet róla, hogy háromszor is elszorítja a szíj. A dombokon itt-ott egészséges, ácélcsengésű kiáltások visszhangoztak: jól ismert hangok, csak a gazdáé, vagy a szolgalegényé lehetnek. És ugyanúgy, ahogy a csendőrök sítalpai sima nyomukat ott hagyták maguk után, a trágyahordó szánok is jelezték útjukat, mintegy örök időre. —Hí, Szürke, hl! No, rugaszkodj heki, hí! Mátyás ma a trágyát hordta, fel, egyenesen a legszegényebb hároméves barázdákra. Apja akkor törette fel a gyepet, hogy most zab teremjen ott. De a legájtatosabb imádság sem teheti termékenyebbé ezt a földet. Minden szem vetőmag lutrifogadás ugyan, de már most teljesen bizonyos, hogy nem jön ki a szerencseszám sem az ambón, sem a ternón. Ezek a kiszucai irtások már eleve arra vannak ítélve, hogy csak az évenkénti csalódás teremjen meg rajtuk. A csalódás bő termése. És valamennyi család mégis évről-évre nyeli a sok keserűséget újra, meg újra, él bennük valami jobb jövőbe vetett hit. A csendőrök éppen akkor csúsztak ki az erdőből, amikor Matyi lapáttal elhányta a mély havat, hogy abba a sírba betemesse a föld tápláló anyagát. A hideg napfény elömlött rajtuk, megcsillantak a bajonettek a puskákon. Szent béke honolt ezen az erdei síkon, ők fel sem fogták, hogy valahogy nem illenek ebbe a környezetbe, egy kissé idegszerüen hatnak a szíjak, az acél, meg az egyenruha. A sítalpak elvitték őket egészen Matyiig. A Szürke prüszkölt, mint a rossz trombitás támadás előtt. Csak Matyi volt elégedett ezen a gyönyörű napon. És amikor észrevette a csendőröket, hátat fordítva még jobban elmerült munkájában. — Jó munkát, adj’ Isten! — Adj’ Isten! Jó reggelt! — és Matyi könnyedén megérintette a sapkája szélit, ahogy azt katonakorában szokta. Majd ismét a munkája fölé görnyedt. — Nemrégiben valami... izé... jött meg — soká csavargóit a világban, állítólag az öreg Horony fia. Nem ismeri? — Én vagyok. Horony Mátyás. Elömlött Matyin a mosoly, akár a mézpatak, hegyről le, a völgybe. A csendőrök szemmelláthatólag nem mutattak meglepődést. De azért eléggé kellerr^sen érintette őket, hogy nem kell végigmászkálniuk a dombokat, patakokat, hanem igy egyszerre ráakadtak arra, akit kerestek. — Magam vagyok az, — ismételte újra Matyi. — Hát maga az! Jó ez így, legalább nem kell tovább keresgélni... Hogy vagyunk? örül, hogy hazatért... mi ...hogy otthon van, igaz-e? A másik meg: — Rég odahaza van már? — Nem nagyon — válaszol hanyagul Matyi. — Már nem is igen emlékszem, mikor tértem meg. A csendőrök fejüket csóválják. Csodálatos. — Valahogy őszutóján érkeztem. Az első nagy fagyokkor. — Aztán miért nem jelentkezett nálunk — ember? A jegyzőnél? Micsoda katona volt maga, ha jelentkezni se tud? — csodálkozik az egyik csendőr. A másik: — Hiszen ezt büntetik! Most meg Matyi előtt csodálatos mindaz, amit a jelentkezésről, meg a büntetésről mondanak. Annyi éven át bolyongott, katonáskodott a világban, a katonaruha szinte ránőtt a testére, mint a moha, a sok nyomor, nélkülözés, fájdalom, veszély — hát bizony már torkig van vele. — Abbizony... elfeledtem, — feleli mintegy álmában Matyi. — Lehullott rólam az egész katonáskodás, amint otthon átléptem a kunyhó küszöbét. — Jól van no. Ezt szívesen elhiszem — folytatja a csendőr böködve botjával a jeges kérget. — De maga fiatal, továbbra is katona marad. Jelentkeznie kell, az csak világos. Matyi lenézett a völgybe. Azután átsiklott pillantásával nyugatra, oda. ahol a Gira' fölött,fehér felhő suhant át, fehér fennsíkok ragyogtak, akár a mesebeli királynők mennyegzői kelengyéje. — Tehát jelentkeznem kell? — szólalt meg álmodozva. Nagyon kellemetlen volt beszélnie ma ezekről a dolgokról, amikor nagyszerű volt a levegő, repedeztek a fák a fagytól és amikor a szívet elöntötte az öröm ... mindettől. — Kell. Nyugtalan időket élünk. Minden egyes katonát nyilván kell tartanunk. — Oroszországot régen elhagyta? — kérdi a másik csendőr, mintha nem igen érdekelné. — Régen. — No, milyen világ van ott... tetszett magának? — Tetszett is, meg nem is. Sokat éheztem. Főképp az elején. Meg ruhám se volt... télen. — Miért nem lépett be a légióba? Ott se éhség, se. hideg. Látta a mundért, amit adtak, igaz-e? — Falun voltam... Amolyan süket faluban, száz mérföldre az Isten háta mögött. Mit tudtam én a légiókról!... No, meg aztán ... mondhatom maguknak ... elég volt már a háborúból. Vagy örökké verekednie kell az embernek? Ha legalább tudtam volna... — Abból a faluból aztán, hogy került el? Csak így barátságosan kérdezgették a csendőrök: felteszik a kérdést, valamit maguk is mondogatnak, s mindez mögött — csigaszarvak ágaskodnak. Láttak már csigát, mint ejti hatalmába a fehér gombát? Aztán itt vannak a szolgálati naplók, egyikbe ilyen vagy amolyan parancsot írnak be: szolgálat a mai napra. A Matyit meg olyan szépen elcsípték, önként szaladt a karjaik közé. — Hogy jutottam el a faluból? — ismétli Matyi a kérdést. — Hogyan! — És nevethetnékje támadt. — Eléggé mulatságosan ment. Egy földbirtokosnál szolgáltam. Mikor jött a forradalom, a parasztok ezt a földbirtokost agyonverték. A nagybirtokot elvették. Nem volt kinek szolgáljak. Kellemes volt Matyinak a visszaemlékezés ... — Elindultam a faluból... a szemem után. De átkozottul fagyott már. Éhség. Mindenütt lázongások. Mindenütt rablások. A faluban égtek a gazdaságok. Az egyik kis városban — már magam sem tudom, hol is volt — munkásokat toboroztak katonának. Beálltam én is, hiszen — gondoltam — legalább enni adnak. És éhen dögölhetek ugyanúgy, ahogy a harcban, — gondoltam, ha már ebbe a galibába belekeveredtem. Szeme előtt elvonult a múlt, lágyan, gyöngéden, mint a vatta, hiszen már nem volt valóság, már nem fájt. Feléledt mindez benne, mint a vad forgószél, örvény, ugyanolyan, mint ami-' lyenben Matyi évekkel ezelőtt menedéket keresett. — A bolsevikiekkel tartott... — mondja fürkészve és félig suttogva a csendőr. — Igen is, meg nem is, — tárja szét Matyi karját, míg a Szürke vörös orrlyukán át prüszköl. — Mondom maguknak, zabálnom mégis csak kellett. Mégis éheztem néha. Meg fagyoskodtam is. Igaz, voltak olyanok, akik azt mondták, ha éhesek és fagyosak is vagyunk, verni kell az urakat, amíg lehet. Mi mást csinálhattunk? Háború volt, így hát öldöstük egymást. Néha vígan ment az is. Futottak ... a fehérek ... mint a nyulak. Utói se értük őket. Nem a fagyokozta vörösség volt az, ami ott lángolt Matyi arcán. Ez valami egészen más volt. A csigaszarvak egyre jobban ágaskodtak: — És aztán ... hogy jött el Oroszországból? Magát akár reggelig elhallgatná az ember... Érdekes, igazán érdekes... A csendőrök nevetnek. Bizony, jó napot fogtak ki. Matyi is nevet. Lám — nem ragadt a kiszucai krumpliföldhöz: látta a világot, dicsekedhet vele. — Nem egyedül voltam Oroszországban I gárdában. Sok volt a magyar, meg szlovák is. És akkor megint Magyarországon mozgolódtak. Megint toboroztak. Én is azt gondoltam: megyek, majd csak hazavergődök, elég poklon mentem már keresztül. El is mentem. De csalódtam. Magyarországon persze — az már nem Oroszország volt. Rettenetesen vágytam haza. Megsebesültem, tífuszt, meg tán kolerát is kaptam. Beteg voltam nagyon, gondoltam is, hogy ebből már ki nem jutok. Mondták is ezt nekem. — És aztán... hogy történt tovább? — Ott aztán befejezték. Az urak visszajöttek, oszt még rosszabb volt. Bosszút esküdtek a piszkok. De én még mindig a kórházban feküdtem — így mindezt elkerültem, míg végre mégis hazavergődtem. És egy kis idő múlva, mintha valami eszébe jutna: — Itt meg ismét úgy gürcölök, mint régen ... — Ügy is kell, bizony úgy... — mondja a másik csendőr. — Szegények vagyunk, sok az adósságunk, fiatal még a köztársaságunk. Csak munkával állíthatjuk talpra. — Ha legalább ... — fakadt ki Matyi, de elhallgatott. A gondolat valahogy elsiklott, elszállt. —Hogyan ..., ha legalább ... — segíti a csendőr. — Csak az jutott eszembe... — mondja Matyi —, mennyi a szép föld az alföldeken, és mind az urak bírják. A szegény robotol nekik a földeken, de neki nem jut föld, csak annyi, amennyi körme alá ragad a munkában. Itt nálunk is, a felsővidékeken — kié ez a sok föld? Az embernek sírhatnékja támad. És nehéz kezével csak legyint Matyi a dűlők felé. — Néha mondogatom is a mi férfiainknak, micsoda földek vannak a világon. Oroszországban is milyenek. Uram Krisztus! És ki gazdálkodik rajtuk? — Csak ne buitogassa itt az embereket! — mondják a csendőrök. — Nálunk nem lehet ilyen kísérleteket végezni. — Tudja fene ... fejezi be Matyi. — No, de nekem mennem kell. Minden jót, urak! Ma még sok munka vár ránk. Matyi megcsettinti korbácsát, de nincs erre szükség. A Szürke egyedül megindul és irányt vesz, hazafelé. Matyi szétterpesztett lábbal áll a szánon, erősen meghúzza a gyeplőszárat, a ló magasra vetett fejjel vágtat a csillogó havon. A csendőrök olyan kört írva siklanak a hegy mellett, mint amikor a héja elragadja zsíros zsákmányát éhes asztalára. Este a csendőrállomáson két dolog született meg: 1. Feljelentés Horony Mátyás ellen a járási hivatalra a katonai jelentkezési kötelezettség elmulasztása miatt. 2. Az a tudat, hogy fokozottabb figyelmet kell szentelni annak az embernek, aki ugyan tudatlan, szervezve nincs, de átitatják a bolsevik! erkölcsök, ami ártalmára válhat a lakosság jó hírnevének, annak a lakosságnak, amely még elismeri a különbséget úr és paraszt között. Így vonta magára Matyi a hivatalok figyelmét és nem is sejtette, hogyan nyúlnak ki utána messziről az egyenruhába bújtatott csápok. (XXVIII. folytatás.) 34 A városban szennyes intrika járta. Én sohase kedveltem a kisvárosi piszokságokat, begubóztam. Persze sajnáltam, hogy a pártomat elfújta a szél. Mit csináljon az ember? — Most jön a feketeleves. Kanalazzuk zokszó nélkül. Most aztán nekem esnek Gamáék, Pereira, Fidélis, meg is gyomroznak. Undorodtam az egésztől. Na, de sokat nem tehetnek. Elvághatják a drótkerítést, a vásárban elvetethetik a rendőrrel az egyik legényem kancáját, és elláthatják a baját. Ez meg nem újság. Csak az a baj, hogy Padilha magával csábított tíz-tizenkét marha félvért, azok aztán beálltak vele a felkelő seregbe. Majd visszajönnek. Különben minek jönnek? Jobb, ha maradnak, csavarogjanak, gyakorlatozzanak. Ásitoztam. Akkorákat, hogy majd kirepedt a szám. Ostoba élet! Igaz, itt ez a kis poronty, de azt se szeretem. Olyan nyeszlett, olyan sápadt! — Ha erőre kap, neki adom a fűrésztelepet. Ha ilyen nyápic marad, doktornak taníttatom. Tervezgetni kezdtem. — ördög vigye a terveket. — A magam kis világa szörnyű lidércnyomássá változott. A másik, a nagy világ meg fölfordulás, pokoli zűrzavar, még sokkal nagyobb lidércnyomás volt. A barátaim és az újságok forradalomról adtak hírt. — A fene aki meaeszi! — taitékozott Azevedo Gondim. — Blöff volt. Néhány fenyegető távirat, rádiószózat, röpcédulát szóró repülőgép, erre mindenki hasra esik ijedtében. Nincs ennél gyávább népe az Úristennek. — Túlzás — vélekedett az ügyvéd. — Volt itt bátorság is. — Micsoda? Bátorság? — ordított Gondim. — Fegyverforgató férfiak csak lapultak. — A régi rend emberei. De a forradalmárok nem: azokban van bátorság, van idealizmus. Ezt csak magunk közt mondom, de van. — Ördög vigye az idealizmusukat. A bátorságuk meg ... — Legyünk igazságosak, Gondim — szóltam közbe kedvetlenül és engesztelő hangon. — Ez a dolog már a nép vérében volt. Kár lett volna verekedni. — Kár lett volna! Hogyhogy kár lett volna? Mindenki így gondolkodott, ők meg szépen besétáltak. Szégyen, gyalázat! Kormányférfiak is vörös nyakkendővel állnak elő. — Ez Alagoasban történt — vágott közbe Joao Nogueira. — Mindenütt megtörtént, barátom. Sok most is csak azért,marad távol, mert nem kérnek belőlük. — Nekem mindegy — mondta Nogueira. — Akár fölül vagyok, akár alul vagyok, soha semmi hasznom nem volt a politikából. Alul vagyok, nem is akarok fölüikerekedni. Igaz, hogy mindig értelmetlennek találtam a demokráciát. Nemegyszer mondtam már magának. De egye fene, a kormánylistára szavaztam. Hanem magunk közt mondva, a diktatúra egymagában nem elég,4 mert alaposan benne vagyunk a pácban. Gondim felháborodottan tiltakozott. Én is: — Csak Silvestre atyát szeretném látni hadnagyi egyenruhában. — Mire jó neki ez a nagy hazafiaskodás? — kérdezte Nogueira. ’ — A barom! — dohogta Azevedo Gondim. A Dél keresztje elvesztette a városi támogatást. Az a sok efféle társalgás elszórakoztatott. Hetenként kétszer mind a ketten nálam ebédeltek. A városban kelekótya fickók már azt rebesgették, hogy Sao Bernardo reakciós fészek. — Hogy áll a bál? — Rosszul. Fölösleges erőszakról, személyi bosszúról, hallottunk, szakszervezeti bizottságok kezdték teregetni a szenynyest. Nogueira józanul megegyezést javasolt győztesek és legyőzöttek közt. Gondim utálta a megegyezéseket. Fogat fogért, értjük egymást? Vérszomjas tanácsokat osztogatott nekem, Nogueirának, a gyümölcsfáknak, ellenforradalomra ösztökélt bennünket (minél előbb, annál jobb), hogy söpörjük ki a hatalomból ezeket a nagyhangú zsiványokat. Erélyes kormányt akar, igen, kemény, de megfontolt kormányt, igen, olyan kormányt, amelyik dolgozik is, helyreállítja a rendet, a hitelező bizalmát, és visszaadja a Dél-keresztjé-nek a havi százötven mp-réis szubvenciót. Mert ez így nem mehet tovább. Ontotta ránk a pufogó frázisait... Lépten-nyomon ilyenekkel dobálózott az újságjában. Föl fog kelni a rettenhetetlen Sao Paulo; Sao Paulóban ég a szent tűz; Sao Paulóból, a lobogósok földjéről új lobogók indulnak a megcsúfolt szabadság kivívására. — Jól beszél, Gondim — mormoltam elismerően. — Sokra vitte volna, Gondim, ha a pártunk be nem adja a kulcsot. Joao Nogueira a választást hozta szóba, és szakszerű tanácsokat osztogatott. Gondim rajongott a szavazásért, és csak szakembereket látott szívesen a szavazatszedő bizottságokban. Casimiro Lopes messziről csodálkozva hallgatta őket. Én a templomtornyot néztem. Gondolatban végigjártam a határt, aztán visszatértem, lementem a lépcsőn, ki a kertbe, a gyümölcsösbe, s beléptem a sekrestyébe. Joao Nogueira elítélte a forradalmi irodalmat, a könyvszagú hazafiaskodást. Áz üvegszekrényke az asztalon tele volt szentekkel; a falon metszetek lógtak; az ajtószárny csattogott. A gyertya kialudt, másikat gyújtottam, a gyufát elfelejtettem eldobni, és a Peter jilemnicky Most lenne hatvanöt éves, alkotóereje teljében. S bár az ilyen feltevések minden esetben nélkülözik a realitást: nyilvánvalóan a remekművek egész sorával ajándékozott volna meg bennünket. Talán most teljesedett volna ki egészen művészete, gazdag életének gyümölcse most érett volna be igazán. ,, Jól emlékszem, a szlovák Irodalomtörténet kötelező olvasmányai közül az ő műveit olvastuk a legszívesebben. Az Iránytű tanulsága a szabadság szeretetét, az emberi helytállást, a becsületességet oltotta belénk. Ha lehet így nevezni, hát a legcsehszlovákiaibb írónak tartottuk őt, akinek hozzánk, itt élő magyar diákokhoz az adott esetben a legtöbb szava volt. Alapállását, művészi igazságát tulajdonképpen életútja determinálja. A cseh Jllemnicky a szlovák irodalomban a szocialista realizmus úttörője. S mint ilyen nemcsak a kysucal falu szegényeihez, hanem a hasonló sorban tengődő nemzetiségekhez is könnyebben találta meg az utat. így, ilyennek becsüljük, szeretjük őt mindmáig. S milyen jó volt magunk mellett érezni őt, az igazi, a tántoríthatatlan kommunistát a negyvennyolcat megelőző időkben. Az „iránytű“, akkot is a helyes utat jelezte. A Garammenti krónika partizánjai közül nem hiányzik a magyar katonaszökevény sem, aki nem akart a‘Szovjetekre fegyvert emelni, hanem az igazság ügye mellé szegődött. Most, születésének hatvanötödik évfordulóján akaratlanul is felöt- Ienek ezek a gondolatok. Mély szeretettel, hálával adózunk emlékének. P. I. hí:í 1! körmömre égett. A cselédek lakása nyirkos és hideg. Caetano mester családja szívfacsaró nyomorban él. Szegény Marciano meg olyan göthös, olyan vézna, olyan elesett! Azevedo Gondim torkaszakadtáből követelte a szabadságot. Az újság hitvány jövedelméből tengődik, és úszik az adósságban. Érje be ennyivel! ő ingujjban, teremtettézve szeretne újságot olvasni, és Sousa biliárdtermében, ha elvéti a karambolt, a politikusokat szeretné szidni, azokat a vakondokat. Most már kialudt a gyertya. Este lett. Az ajtó csak nyöszörgött. A hold besütött az ablakon. Az északkeleti szél száraz leveleket fújt a padlón. Én már nem hallottam Gondim ordítozását. 35 Bal lábbal léptem ebbe az esztendőbe. Több állandó és kitűnő ügyfelem váratlanul csődbe jutott. Volt, aki megszökött, volt, aki öngyilkos lett, a Hivatalos Közlöny tele lett csődhírekkel és csődmegállapodásokkal. Pocsék felszámolásokba kellett belemennem. Meg is lett az eredménye: eltűnt a méhészet, a veteményes és a gyümölcsös. A narancs ahogy megérett, meg is rohadt a fán. Bánom is én. Inkább rohadjon meg, mint hogy leszedjem, kiválogassam, csomagoljam, szétküldözgessem Ingyen. A baj sose jár magában. A szövőgyárak korábban le szokták foglalózni a gyapotot, de egyszer csak abbahagyták ezt a jó szokásukat, sőt hitelbe akartak vásárolni. Egy termést lábon adtam el, de becsaptak a minősítésnél. (Folytatjuk.) ^ SZARAD FÖLDMŰVES 1966. március 19.