Szabad Földműves, 1966. január-június (17. évfolyam, 1-25. szám)

1966-02-19 / 7. szám

TALÁLKOZZUNK Btzom a kedves olvasóban, s remé­lem, hogy alábbi soraimat nem tekinti sem önajnározásnak, sem a túlzott szerénytelenség megnyilvánulásának, legfeljebb önérzetem jogos lázadásá­nak, amiért sajtónk az utóbbi évek jplyamán elért, rendkívülinek mond­ható, sikereimet jurcsa és jelháborító módon igyekszik elhallgatni. Ennyit bevezetőül. A továbbiakban, csupán a tények rögzítése, a dolgok helyreillesztése kedvéért, elmondom, hogyan lettem világbajnok. Nagyon sokat köszönhetek lakhe­lyünk kultúrfelel'ósének, Sima kartárs­nak, aki azzal, hogy elküldte beneve­zésem a járási versenyre, úgyszólván tudtömon kívül: kiemelt az ismeret­lenség homályából A járási és a ke­rületi bajnokságot minden edzés és erőfeszítés nélkül megnyertem. Az or­szágos bajnokság előtt két hónapot töltöttem edzőtáborban s elmondha­tom, kiváló szakemberek keze alatt készültem a nagy összecsapásra, amely Végiilis gyöngécske akadálynak bizo­nyult a maradéktalan dicsőség jelé vezető utamon. Tavaly júniusban or­szágos bajnok lettem és azonnal el­küldték benevezésem a montemirejói világbajnokságra. Karácsony előtt érkeztem Monte Mirejóba. Küldöttségünket zászlókkal, katonazenekarral és harminckilenc jo­­kos hőséggel fogadták. A világbajnok­ság tizenhatos döntője már másnap ikezdődött. edzőm és a szakorvos két­ségbe volt esve, azonban én rendkívül gyorsan akiimatizálóitam. Délután sé­táltam egyet az Emezen folyó füzes partján, majd beültem a Non Stop el­nevezést viselő moziba és megtekin­tettem egy olasz „kovbojfilmet". Nem tetszett, túl pszichologizáltnak és egy­hangúnak találtam, ami átlagfilmjeink színvonalát sem érte el. De a két órás alvás jót tett az idegeimnek. Engem a negyedik csoportba osz­tottak: egy brazil, egy portugál és egy eszkimó ellenfelet kaptam, ló volt, hogy senki sem ismerte az esélyeimet, így a két utóbbi versenyzőt fölényesen vertem, a brazilok „fekete gyémántjá­val“, Pölövel pedig döntetlenben egyez­tünk meg. A nyolcas döntőre, illetve az elő­döntőre, bár megérné, nem akarok most szót vesztegetni. Időközben ha­talmasat nőtt a tekintélyem, ellen­feleimet szinte elsöpörtem a pályáról. Egészen a döntőig. Ott azonban igen kemény ellenfelet kaptam a thejföl­­földi Eu Sebijó személyében... Nem tagadom, ma is meghatódva gondolok azokra a percekre. A hatal­mas montemirejói aréna hétszázhúsz ezres közönsége izgalmában egymás haját tépte, amikor kifutottunk a pástra, Sebijó kék mezben, zöld nad­rágban, én hófehér, címeres öltözék­ben, mint az ártatlanság angyala. Pár perccel utánunk megérkezett a négy­száz tagú zsiiri, körülvett bennünket és megejtette a sorsolást: én léptem elsőként a mikrofon elő. Az első kérdés így hangzott: „Mi a futball?" (Sebijó válaszára már nem emlékszem.) A közönség néma csend­ben figyelte gyönyörű homlokom, s a választ orkánszerü tapssal jutalmazta. Íme, az én feleletem: — A futball: bonyolult összetételű bolhairtószer, sir Vinszton Mettyúz; szabadalmaztatta a huszadik század elején. Használata igen elterjedt. Euró­pa és Dél-Amerika őserdeiben. A pri­mitív törzsek bolhajárás idején kivo­nulnak a szabad ég alá, egy hatalmas, nyit ott fedelű, de körülzárt ketrecbe gyülekeznek ezerszám. A ketrec köze­pén felsorakozik huszonkét marcona harcos. Ezután jön a Bíró és csúfolódó fütyörészés közben közéjük hajít egy bőrlabdát. Képzeljék el, micsoda szé­gyenérzés keríti hatalmába a komoly és felnőtt harcosokat. A szégyentől dührohamot kapnak és szét akarják taposni a labdát. Csakhogy a labda gömbölyű és minduntalan kigurul a talpuk alól. Közben a bíró egyre dühíti őket csúfondáros füttyögésével. A sok­ezer ketrecbezárt harcosnak ettől a látványtól, füttyögéstöl, ugrabugrálás­­tól olyan jókedve kerekedik, hogy egy­más vállát, fejét, hátát, hasát kezdik csapkodni úgy, hogy rövid kilencven perc alatt a legjobban elrejtőzött bol­hát is agyonverik. A következő kérdésnél, hogy „Mi a sportoló?" Eu Sebijó egy fél testhosz­­szal megelőzött (saját válaszomra, sajnos, már nem vagyok képes vissza­emlékezni). — mondotta eílep-fe­­lem - olyan egyén, akit nem érdekel semmi, embertársainak boldogságán kívül. Éppen ezért mindent megtesz, hagy felebarátai munkáját ne zavarja, óvatosan, lábujjhegyen elkerüli azokat Tátrai dalok I XXIV. folytatás. 28 „Ismeri a feleségét.“ Bolond beszéd! Padilha tud valamit. Tudna vala­mit? Vagy csak beszélt a levegőbe? Találgatás. Én pedig bizonyosságot akartam, hogy gyorsan véget vessek ennek a dolognak. Igen, vagy nem. „Ismeri a feleségét.“ Ismeri a fene! Éppen emiatt fő a fejem. Itt él az ember valakivel egy födél alatt, egy asztalnál eszik, közös ágyban alszik, és évek múlva jön rá, hogy idegennel él. Uram Isten! De hiszen azt se tu­dom, hogy énbennem mi van, sok tet­temet elfelejtettem, mit éreztem azokban a hosszú, gyötrelmes hóna­pokban! Megfigyelték már, mennyi időt vesztegetünk haszontalan kínlódás­sal? Nem lenne jobb, ha olyanok vol­nánk, mint az ökrök? Értelmes ökrök. Hát van annál nagyobb ostobaság, hogy az ember kedvét leli a kínló­dásban? Az? Nem az? Mire való ez? Hogy megkeserítse az ember életét! Az? Nem az? Ha biztosan tudnám, hogy Madalena ártatlan, olyan életet teremtenék ne­ki, hogy maga se hinné. Elhalmoznám ruhákkal, drága kalapokkal, tucat­­számra venném neki a selyemharis­nyát, figyelmes, nagyon figyelmes len­nék hozzá, és a legjobb fővárosi orvo­sokat hívnám ki, hogy kezeljék a sápadságát meg a soványságát. Azt se bánnám, ha ruhát ajándékozna a cse­lédek feleségének. De ha megtudnám, hogy megcsalt? Ha megtudnám, hogy megcsalt, meg­ölném, elvágnám a nyakát, de lassan, hogy eqész nap folyjon a vére. De rögtön megundorodtam ettől a vad gondolattól. Mit 'érnék vele? Fö­lösleges bűncselekmény. Aztán, ha megjárja a kórházakat, éhesen, ron­gyosan csatangolna az utcákon, ha csupa csont-bőr lenne, ha orvosi var­rások és sebhelyek borítanák a testét, megesne a szívem rajta, és odavetnék neki egy kis alamizsnát. Az? Nem az? Mit számít az? Csak töri magát az ember, aztán eliön a halál, elviszi az i ördög az embert, a barátai ott fanya­lognak a temetésen, aztán mindent .elfelejtenek, még azt is, hogy man­­dióka-málét majszoltak. Mit törődök én a Padilha, Ribeiro úr, Dona Glória, Marciano véleményé­vel? Casimiro Lopesnek nincs véle­ménye. Mért is nem vagyok olyan, mint Casimiro Lopes! — Nem jól van ez Így Casimiro — mondtam a szememmel. Casimiro Lopes egy vállvonással helyeselt. 29 Amikor a kétségek elviselhetetlenné váltak, úgy éreztem, dűlőre kell vin­nem a dolgot. Madalena kétségkívül alakoskodik. — Kétségkívül, kétségkívül, értik? Kétségkívül! Ez a szakadatlan ismételgetés mint­ha meggyőzött volna. A kezemet dörzsöltem. Kétségkívül. Inkább ez, mint az örökös bizonyta­lanság. Látni való, hogy Dona Glória kerí­tőnő. Macskaléptek, lesütött szem, fojtott hang: igazi kerítőnő. Valamikor sok szamárcsődört vezethetett vályú­hoz. Kerítőnő, ő vitte rossz útra az unokahúgát. Ez a két szuka mindig egy húron pendül. Szóval Padilha még szívességet is tett nekem. Dühösen mondtam magamban: — Köszönöm, Padilha. Nekem aztán jól megmondták. Sao Bernardóban boldog-boldogtalan tud­ta, hogyan él Madalena. „Ez a nő okozta a szerencsétlen­ségemet.“ Micsoda tiszteletlenség! Lehet így megsérteni egy férjes asz­­szonyt a férje előtt? Lehet? Nem lehet. Lehetne világosabb? Silvestre atya Sao Bernardóba láto­gatott, s én rögtön gyanút fogtam, csupa szem-fül lettem. Isten bocsássa meg, gyanút fogtam. A befogott ló is eszik. Boldogtalanságom ijesztően megnö­vekedett: fejembe vettem, hogy Ma­dalena a félvér cselédekkel is szerel­meskedik. Ügy, úgy, a félvérekkel is. A józan ész néha megcibálta a füle­met: — Hátrább az agarakkal, cimbora. Ennek se füle, se farka. Csakugyan, egy tiszta, jól öltözött, ápolt, művelt, fehér asszony csak nem fekszik le azokkal a fekete, piszkos, büdös, halszagú állatokkal. Megcsalt a szemem. De ha megcsalt a szemem, minek higgyek? Hisz láttam, hogy egy földtúró cseléd odaint neki. Erőnek erejével sikerült türtőztet­nem magamat, s másra gondoltam. Sejtettem, hogy az integetés nem neki szólhatott. Lehetetlen. Dehogy lehetetlen! — Ha a nő nem leli a helyét, tudja az már, mitől döglik a légy. Egy délután az öreg Margarida lé­pésről lépésre fölbotorkált a domb­oldalon, hogy meglátogasson bennün­ket, s én egy teljes óráig szemmel tartottam, mert féltem, hogy szegény feje valami levelet hoz. Azt hiszem félőrült voltam. 30 Éjszaka mintha lépteket hallottam volna a kertben. Mi az ördögnek nem ugat az a Tubarao? Ez a tetves kutya már elveszti a szimatát. Fölkeltem, fogtam a puskámat, el­fújtam a lámpát és kinyitottam az ablakot: — Ki van ott? Ellenség lenne, Hamáék, Pereira, Fidélis emberei? Nem valószínű. A háborúskodásnak vége volt: Casimiro Lopes egészen berozsdásodott velem együtt, ösztönösen a fal mellé húzód­tam. Mintha egy alakot láttam volna. — Ki van ott? Kétlábú vagy négy­lábú állat? Nem válaszol? Belelöttem a csöndbe, fölriasztottam a cselédséget; Madalena sikoltva ug­rott ki az ágyból. Bezártam az ablakot, és meggyúj­tottam a lámpát. — Mi volt az? — nyöszörögte Ma­dalena halálra váltan. — A szeretői kerülgetik a házat. De ne féljen: egyszer leterítek itt egyet. Madalena zokogva gyömöszölte a párnákat. Messziről füttyszó hallatszott. Va­lami megbeszélt jel. — Fütyültek, vagy nem fütyültek? Itt rendezett találkát a szobámban, a szemem láttára? Csak ez hiányzik. Kimenjek? Ha azt akarja, hogy ki­menjek, csak szóljon. Bátran. Madalenának hullott a könnye, mint a záporeső. Elszomorodtam. Durva, szörnyen durva voltam. Hátha nem is őmiatta voltak a lép­tek meg a fütyülés? Akkor úgy se bűnhödök eléggé, ha kolbásszá darál­nak. Hátha nem is voltak léptek, nem is volt fütyülés? Emlékszem, hogy egy éjszaka valósággal halálra rémül­tem, és előkaptam a mordályt: egy egértől ijedtem meg. Annyiszor téved az ember! Elhatároztam, hogy jóvá teszem a hibámat: — No, ne siránkozzon már. Fütyül­tek a gyümölcsösben, itt jártak a kertben, de azért még nem kell ügy pityeregni. De jó lesz, ha abbahagyja ezt a fondorkodást. Madalena csak sírt-rítt, végül úgy belefáradt a sírásba, hogy elaludt. Én az ágy szélére húzódtam, hogy ne ér­jek hozzá. Már majdnem elaludtam, amikor úgy hallottam, hogy kulcs csikordul a zárban, és valaki emelgeti a cserepeket. Fölriadtam, és vissza­fojtottam a lélegzetemet. Ki babrál ott a kapunál? Ki bontja a háztetőt? Közelebb mentem Madalenához, megnéztem az arcát. Vajon hallotta? Csak színleli az alvást? Fölkeltem, előhúztam egy széket és leültem. Madalena szuszogott. Biztos hozzá se nyúltak se a zárhoz, se a tetőhöz. Bolondos álmok. Talán a lépteket is csak álmodtam. Lidérc­nyomás. Az, az. Lidércnyomás, Lehet, hogy a fütyülés bagolyhuhogás volt. Az ebédlőben egyet ütött az óra. Hány óra lehet? Fél egy? Egy? Fél kettő? Vagy valami más félóra? Nem tudtam aludni. Egytől százig számoltam, és behajlítottam a kis­­újjamat; azután száztól kétszázig számoltam, és behajlítottam a gyű­rűsujjamat, és így tovább ezerig, még mindkét kezemet ökölbe nem szorí­tottam. Azután százig számoltam és kinyújtottam a nagyújjamat; megint százig, és kinyújtottam a mutatóujja­mat; mire kétezerhez értem, mindkét markomat kinyitottam. Megismételtem a játékot, azt képzeltem, hogy minden ujjmozdulatra egy conto hasznot könyvelhetek el, így hatalmas va­gyonra teszek szert, akkorára, hogy már magam is megcsömöröltem tőle, és abbahagyom a számlálást. Megint ütött az óra. Egy óra? Fél kettő? Ha látnám. Fölkeltem, hango­san topogtam. Madalena tovább aludt. Kinyitottam, majd bezártam a fo­lyosóajtót. Megint kinyitottam, megint bezártam. Közben Madalena arcát vizsgáltam. Milyen mélyen alszik! Nyugodtan pihen, én meg itt emész­tem magamat. Nyugodtan pihen, mint­ha minden a legnagyobb rendben vol­na. Szerettem volna felkölteni, hogy újra kezdjük a szokásos civakodást. így alszik, amikor én tépelődök, kíno­san tépelődök, ez nem járja. Miért is tépelődök? Tulajdonképpen mit csi­nálok itt? Kezemben a kulcs, a sze­memet pedig Madalenára meresztem. — Mi az ördögnek kalamolok itt? Ja igen, meg akarom nézni, hány az óra. Kinyitottam az ajtót, átmen­tem a folyosón, be az ebédlőbe. Az is jó, ha tudja az ember, hány óra. Leültem a helyemre az asztal mellé. A torzsalkodásunk kezdetén minden este itt ültem és prédikáltam Mada­­lenának. Mennyi szót elfecséreltünk! — Minek vitázik, magyarázkodik az ember? Mire való az? Csakugyan mire való az? Én egy­szerűen, egyenesen beszéltem, de a feleségemtől hiába vártam velős, vilá­gos beszédet. Én sose tudnék olyan terjengősen, cikornyásan beszélni. Ha meg ő próbált az én magvas paraszt­nyelvemen szólni, úgy éreztem, a leg­­közömbösebb, legártatlanabb szava is olyan, mint a kígyó: tekergőzik, belém mar és mérges. (Folytatjuk) kihat a járásra vagy ennél tovább is. Tavaly rendezték meg az első há­­: rom napos találkozót, most már a harmadik részesei lehettünk. Műsor­­, ral, előadásokkal és szabad vitákkal kötötték egybe. Tavaly Tóth Elemér : verseiből csináltak összeállítást, eb- i ben az évben Gál Sándor legújabb verses-kötetéből szavaltak egy órát a kávéházban. Tavaly Kopócs Tibor ; grafikáit mutatták be, most Nagy Já­nos, fiatal szobrászművész alkotásait nézhették meg Dunaszerdahelyen. Az irodalom és a képzőművészet talál­kozása volt ez. Mindig megfért a kettő egymás mellett. Egymást kie­gészítette a két művészeti ág. Nem­csak a művészetek találkoztak, hanem ; az irodalmat, és a képzőművészetet kedvelők is. Ezt éreztem az „Arany­kalászban“, ahol minden hely meg­­, telt, amikor Bock Márta, Haizok Ilo­­: na. Táncos Lucia, Zala Mária. Al­­geyer Ferenc, Bartal György, Érsek György, Kuczman Lajos és Mácsai Gyula színpadra lépett. Az előadás i előtt együtt izgultam a költővel, ■ együtt a szereplőkkel és Szuchy : Emi! rendezővel. Felesleges volt, mert sikerült. Nem i véletlenül, hanem céltudatos munká­­• val. Jó úgy poharazgatás köbben is szellemi táplálékot szedni, /gy volt Dunaszerd’helven. Igaz, csak álom, hogy kávéházaink irodalmi kávéhá­zakká vá'ianak. Pedig lehet és megéri , így csinálni. Elég csak egy-két órá­ra. Ez példázza a dunaszerdahelyi i előadást. Vagy itt van ez a kiállítás, amiről i már említést tettem. Sok magyar képzőművészünk van. Jó lenne már I valamikor együtt látni legjobb alkotá­­! saikat. Amíg erre sor kerül, legalább i így mint most Nagy Jánosét. A ré- i flebbi alkotásokat az újakkal együtt. Az árvíz pusztította táj hőseinek kicsinyített másával talákozhattunk a kiállításon. Embereknek állít emléket, akik győztek az elszabadult termé­szeti erők felett. Bárcsak minél előbb rendeltetési helyükön, vagyis Nagy­­megyeren és Gután láthatnánk eze­ket a szobrokat. Épül a város, Dunaszerdahely. Ügy érzem, hogy nemcsak az anyagi kul­túrája gyarapodik, hanem szellemileg is fejlődik, erősödik Egy várost nem­csak lakosainak száma teszi naggyá, hanem kulturális fejlettsége is. Le­hetőség szüli az eredményt, ök meg­találták a lehetőségeket. Ügy ígérték, hogy májusban újra talákozunk. Itt valami többről van szó, mindenesetre nemcsak egy város vagy járás problé­májáról. Találkozunk! CSIKMÁK IMRE A régi vágy, hogy lássalak, Teljesedett, Megálltam csúcsaid alatt, S leheleted Ittam, ittam — részegültem, S részegen karodba dűltem. Vén fenyőid rám hajoltak, Ügy öleltek, örvendeztem tárt karodnak, Mint a gyermek, Aki anyja szemén látja: Mindig mindig, mindig várja. Kitakartad ösvényeid Rejtekét. Varázsodon nem fogott a Gyengeség. Vezettél fel, egyre feljebb, Szépségeddel, hogy beteljek. Jóllakattad szemem, szívem, — Elmegyek. Emlékként magammal viszem Fenyvesed. Képed a lelkem falára Akasztom, A feledés nehogy rája HavQ77nn Csontos Vilmos (Tátralomnic) Ne vegye rossz néven tőlem az ol­vasó, ha vallomással kezdem. Szeretem Dunaszerdahelyet. Nem csupán azért szeretem és vallom ma­gaménak, mert itt jártam iskolába, hanem azért, mert az évek múlásával is egyre inkább a miénk lesz, a járás és Csallóköz kulturális központjává változik. Nem magától, nemcsak a természetes folyamat folytán fejlődik azzá, hanem a benne elő emberek akaraterejétől. Amikor otthagyom a várost, újra csak az emberek, a dunaszerdahe­­lyiek járnak az eszembe. Kossánvi István olyan lelkesen beszélt a járás területén lévő iskoláinkról. Molnár János és Török László szintén pe­dagógusok. Vállukon nemcsak a saját Iskoláik gondja, hanem figvelemmel kísérik a többi iskolák gondját-baját is. Vagy itt van például Suchy Emil, aki rendez Dunaszerdahelven, segít az eqész járásban, de gondolataiban és tetteiben kilép a járás területéről is. Sorolhatnám tovább a neveket, a régi és az űj ismerősöket. Az em­beri tevékenység úgy kapcsolódik itt egymásba, mint a fogaskerekek. Két­­három generáció dolgozik egymás mellett. Gondokkal, bajokkal, sok­szori újrakezdéssel, de mindig to­vább mennek, mindig többet adnak. Kezdem a példákkal. Anyagi fedezetet biztosítottak arra a célra, hogv évente kétszer-három­­szor meghívják azokat az embereket, akik az irodalmi színpadokkal, ill. az irodalommal foglalkoznak. A Híd, a járási székhelyen működő népműve­lődési otthon irodalmi fóruma valóban a műhelyeiket fa üzemekét, ahol neme sportoló mókusok szorgalmasan gyárt­ják a boldogság golyóscsapágyait. Semmiképpen sem akar lábatlankodni. Pszt, mondja ajkára tett mutatóujjal s szép halkan elvonul a gyöpre ... fo­cizni. Bevallotn őszintén, itt már megijed­tem, úgy látszott, Sebijó teljesen el­nyerte a közönség és zsűri rokonszen­­vét. Azonban a zsűri elnöke feltette a harmadik s egyben utolsó kérdést: „Mi a cselgáncs?" (Sajnos, ma már egyikünk válaszára sem emlékszem.) A zsűri egy jél ponttal magasabbra ér­tékelte ellenjelem válaszát, mint az enyémet. S ekkor szörnyű dolog történt: Eu Sebijó irgalmatlan dühbe gurult. „Miért csak egy jél ponttal, no miért? — üvöltötte magából kikelve s egy villámgyors fogással átnyúlt a zsűri elnökének bal válla fölött, wasmarokkal megragadta a jobb karját, s a jóságos tekintetű elnök bar lábát csívöben ki­ficamította. Szabályos dzsiu-dzsicu fo­gás volt, mint a szakértők később megállapították. Másnap az is kiderült, hogy Eu Sebijó tavaly még Thejföl­föld cselgáncsbajnoka volt. Ami engem illet, nagy lelkinyuga­lommal, mozdulatlanul néztem végig ezt az incidenst, amely teljességgel az én malmomra hajtotta a vizet. A thej­­föl-földi versenyzőt a közönség hatal­mas „fújj“-jozása közepette diszkva­­lijikálták. így nyertem meg én, Balogh Barna­bás, hatvannyolcéves, nyugalmazott sportújságíró, a Sportanalfabéták Első Világbajnokságát, a távoli Monte Mire­­jóban. Hát csak ennyit magamról.,. ^ SZAR AD FÖLDMŰVES 1966. február 19.

Next

/
Thumbnails
Contents