Szabad Földműves, 1965. július-december (16. évfolyam, 26-52. szám)
1965-08-14 / 32. szám
Televízió és gyerekek Talán már közhelyként hangzik, ha újfent leszögezzük, hogy a televízió gyermekeink nevelésének, szellemi fejlődésének a család és az iskola mellett egyik leghatékonyabb eszköze. Szerencsés nemzedék ez, mely már hátulgombolós korától kezdve rendszeresen értékes kultúrával táplálkozik, s míg nekünk ebben a korban ünnepnap számba ment a bábszínház, a mesefilm, a kalandos útirajz, ma az természetes, sőt szükséglet gyermekeink számára. Ebből következik azután, hogy a mai gyermekek bizony sokszor meghökkentően tájékozottak, műveltségi színvonaluk lényegesen magasabb, mint annak idején a miénk volt. A televízió műsorszerkesztői körültekintő és alapos munkát végeznek, pedagógiai szempontból kifogástalan adásokat sugároznak, korosztályonként rendszerezve az anyagot, úgy állítják össze a műsort, hogy az egyúttal az iskolai tananyag kiegészítője legyen. S eddig rendben is lenne minden, sőt a továbbiakban sem a televíziót hibáztatjuk mindazért, amivel esetleg károsan befolyásolja gyermekeink fejlődését, lelki életét, hanem inkább azokat a szülőket terheli a felelősség, akik az ifjúság számára nem alkalmas műsorok (filmek, színművek, kabarék stb ) megtekintését is lehetővé teszik gyermekeiknek, s még a késő esti órákban sem bírják őket ágybaparancsolni a képernyő elől. Attól függetlenül, hogy a késő lefekvés károsan befolyásolja a fiatal szervezetet, esetleg helytelen életmódra szoktatja, talán súlyosabb az a kár, amelyet az ilyen műsorok erkölcsi szempontból okoznak. Nem az álszemérem beszél belőlünk, szemforgató erkölcsösségről szó sincs, hiszen gyermekeink az iskola padjaiban aránylag korán megismerkednek a biológia „titkaival“, szocialista pe-Mindannyian tudjuk azt is, mennyire fontos a gyermeki lélek fejlődése szempontjából a játék, a hozzá mért szórakozás. Hány kedves élményt dédelgetünk, őrizgetünk valamennyien gyermekkorunkból, amikor a tó partján halálos komolysággal játszottuk az indiánosdit, Mark Twain olvasása után tutajt ácsoltunk s felfedező útra indultunk ábrándos lélekkel a békanyálas nádas rejtelmes zugaiba. Mi mindent tanultunk mi meg akkor amikor vízbecsúszott pajtásunk ruháit szárítgattuk a napon, nehogy nyaklevest kapjon otthon vacsorára, vagy a rettenthetetlen Vadölőt csitítgattuk, ne bőgjön már, valahogyan közös erővel mégiscsak megfoltozzuk a nadrágját. Lehet, hogy sokan csóválgatják majd a fejüket, de véleményünk szerint a bajtársiasság, az emberiesség első iskolája volt ez számunkra. Ugyanakkor önállóságot, határozóképességet, fegyelmet tanultunk. S mindettől nem szabad megfosztanunk gyermekeinket ma sem. A gyermekévek romantikája, avagy romantikátlansága, sivársága végig kísér élelünkön, befolyásolja jellemi formálódásunkat. az emberréválás lényeges tényezője. S ez talán az egyik legfontosabb, legtekintélyesebb érv, amelyet minden szülőnek meg kellene fontolnia, mielőtt gyermekének lehetővé teszi, sőt indítványozza, hogy ifjúság számára nem engedélyezett filmeket tekintsen meg a televízióban. Ne tereljük gyermekeink figyelmét szánt szándékkal a szexuális élet felé, gyermeki tisztaságukat ne mételyezzék bestiális gyilkosságok. Olyan irodalmat adjunk a kezükbe, a TV műsorából azokat a számokat válogassuk ki számukra, amelyek amellett, hogy szórakoztatók humanizmusra, bátorságra, erkölcsre nevelnek. P. I. A Chopok déli oldalán nemrégiben átadták rendeltetésének a korszerű Kosodrevina elnevezésű 70 ágyas szállót, amely a legmagasabb helyen épült az Alacsony-Tátrában, Amerikából jöttünk, mesterségünk.. Magyarországon érdeklődött Rozi múltjáról. Kitűnt, hogy egy minden hájjal megkent szélhámosnöről van szó. — Hej, Rozi, Rozália, kellett neked az a két és félvi börtönbüntetés, amit az itteni hatóságok a nyakadba varrtak? Minek is játszottál 38 éves korodban ilyen balga társasjátékot! (k) Egy június-végi estén 138 gyermeket hoztak a zsolnai autóbuszok a kunerádi (zsolnai járás) úttörőtáborba. Kolózsnémáról, Királyrétről, Violínból és Ekecsről kergette el őket a gátját tépő, haragos Duna. Az első napokban sírtak a gyerekek, de a környékbeli hegyek és fenyvesek is. De csakhamar kisütött a Nap és meleget sugárzott ide is. Az 5—14 éves gyerekek számára azonban sokkal fon tosabb volt az emberi szív melege, hisz a legtöbbjük csak azzal szökött hazulról, ami éppen rajta volt. Gyermekeink azonban hamar meggyőződhettek arról, hogy a hegyek lakóiban is nemes szív dobog. A zsolnai téglagyár alkalmazottai gyönyörű üdülőközpontjukat bocsátották a kis menekültek rendelkezésére, melyet igen körültekintően irányított a népszerű Kovács bácsi. Az első napokban szinte ki sem mozdulhattunk szállásunkról. Egyre másra érkeztek a szebbnél szebb ajándékok a zsolnai járás üzemeiből, elárusítóközpontjaiból stb. Az Odevától öltönyök, az Obuvától cipők, papucsok. A Textiltől alsóneműt, melegítőt kaptunk. De kaptunk a különböző üzemektől, intézetektől tisztálkodási eszközöket, ingeket és pulóvereket, sportfelszereléseket. A gyermekeket 10 pedagógus kísérte el, akinek az a feladata, hogy a kisebbeket és idősebbeket önálló tevékenységre, gondolkodásra neveljék és egy percig se hagyják őket foglalkozás nélkül. Az idősebb tanulók bevonásával munkarendet állítottak össze a tanulók életkorának .és érdeklődési körének megfelelően. Jutott idő bőven minden kívánság teljesítésére: művelődésre, sportolásra, kirándulásra, fürdésre, levélírásra, játékra s önálló foglalkozásra is. Kezdetben rövidebb túrákra, a környék megismerésére törekedtek. Később egyre messzebb merészkedtek. Megnézték a kunerádi kastélyt — tüdőbetegeink intézetét, Rajecké Teplicét — az ismert gyógyfürdőt, megmásztak a súlovi és martini hegyeket, jártak Zsolnán és igen sok szép élményben volt részük ezeken a kirándulásokon. Legszebb élményként azonban az áfonya-gyűjtést, a zsolnai bábszínház megtekintését, a bolgár akrobaták bemutatóját s azt emlegetik, amikor a TV Híradóban képmásukat figyelhették meg. Á távolabb fekvő vidékek megtekintésére autóbuszok álltak a tanulók-« Csallóközi gyerek kedves vendéglátóiknál Élt-e Vinnetou? Gyakran fordulnak hozzánk ezzel a kérdéssel: £lt-e May Károly könyvének hőse Vinnetou? Megfigyelheték, hogy a könyv hősének nevét „V“-vel írjuk. A „W“ betűt a németek éppen úgy ejtik mint mi a v-t, a német' „V“-t viszont f-nek olvassák. Ezért nem helyes, hogy a német Winnetou-t a címben is pontosan lefordítják. Aki áttanulmányozta May Károly életrajzát tudja, hogy ez legjelentősebb műve, s hogy Vipnetou a vörös indiántörzs idealizált alakja. May Károly hagyatékának számos pontja bizonyítja, hogy sok indiánt ismert'. Azok tulajdonságainak, jellemének ismerete alakította ki benne az ideális központi alakot: Vinnetout. Ezt a szót a francia helyesírás szerint írta (mint pl. Manitou). Helyesen „vintu“-nak ejtik és magyarul azt jelenti — indián. Tehát Vinnetou tulajdonképpen nem élt, — alakjában az egész indián nemzetet, az indián törzseket testesíti meg. Vinnetoun keresztül May Károly azt akarta megmutatni az embereknek, főleg a nyugatiaknak, hogy az indián js ember. May Károly nemcsak az indiánokról írt, hanem az arabokról, az afrikai négerekről, és a kurdokró! is. Egyik könyvének hőse Hadzsi Halef Omar. Élt? Igen, mert később az író hagyatékában megtalálták szolgájának Omar Hasszánnak fényképét, akinek ő adta a hangzatosabb Hadzsi Halef Omar nevet. (s) T7 irügoskert és gyümölcsös veszi “ körül a város peremén szerényen meghúzódó családi házakat. Olyan itt a környezet, mint egy nagyobb faluban. Ez az emberek viselkedésére is kihat, társasviszonyuk szomszédias, erkölcsi szemléletük pedig szigorú. Ismeretlen arcok, vagy tartalom nélküli nevek itt nem léteznek. Mindenkit az öt megillető „skatulyába" sorolnak, s ha kell, a részleteket is felölelő kádervélemény — hála a szájról-szájra szálló hírszolgálatnak — mindig kézügyben van. Bezzeg a nagyváros szívében élő nagybecsű honpolgárnak gyakran még a lakása fölötti nyolcadik emeleten balra vegetáló bérlakó tőszomszédjának neve sem jár a nyelvére. A szomszéd ház lakójegyzéke pedig már számára egy igazi labirintus. Persze, a bontás előtt álló két— háromszáz éves tornácos házak mélyén akadnak elvétve olyan kuloárok, melyeknek testméret szerint is nagyjelentőségű tiszteletbeli tagjai, már erkölcsi súlyuk mítoszával is vitézül megvédik a hírközlési központok utolsó omladozó bástyáit, de vajon mennyi akad még belőlük?... Mindezek ellenére a város, de különösen a külváros ' új szomszédi jóviszonyt alakít ki, mégha csak néhány percre is. Itt van például a peremvárosban ritkább időközökben, közlekedő reggeli autóbusz. Ennek minden időpontban kialakul a maga A két végállomás között törzskara, melynek tagjai ugyan név szerint nem ismerik egymást, de ez a közösség reggelenként együvé tartozik. Az ilyen autóbusz törzstagjai szinte percnyi pontosságú sorrendben érkeznek a végállomásra, elfoglalják megszokott helyüket, sót még beszélgetésük is azonos mondattal kezdődik. Bármilyen változást, meglepetést, eredetiséget ebben a megszokott összetételű utazótársaságban mint illetlenséget, vagy rendbontást könyvelnek el. De hiszen végtére is ilyen szerfölött furcsa kilengéseket az általánosan álmos hangulat nem is enged meg. Persze a nagy autóbusz-közösség kebelén belül idővel zárt csoportok, társalgókörök, partneri összpontosulúsok és sejtek alakulnak. Az én autóbuszomban közvetlenül a kocsivezető mögött rendszerint a villanegyed tiszteletet követelő képviselői ülnek párban. A deresedő hajú, választékos öltözködésű férfi szájaszögletébe a sors ólomsúlyú iróniát és nagyképűséget akasztott, a nyakába pedig reggelenként ráadásul egy rikítóan tarkaruhás esernyós hölgyet, hogy a korai szürke homály az émelygős műszínek bő skálájával tarkuljon. Ez társaságunk pesszimista alkotórésze, amely az időjárásról is csak akkor beszél, ha esik az eső, vagy ha csúnyán fúj a szél. A kocsi végéből, hajósnyelven tatjából, sugdolózás, nevetgélés szűrődik előre, mert iskolaév idején ide gyülekeznek a lányok, szótárral a kezükben. Jelenleg a tat kong az ürességtől. Az önkiszolgálás jegyvásárlás bevezetése óta üresen maradt jegykezelő fülke előtt lelhetők meg a gondtalan hármaslevél kiharcolt helyei. Ezeken egy idősebb házaspár meg „víg özvegy" szomszédasszonyuk ejt egy-egy jó megjegyzést, vagy mond el valamilyen csattanós tréfát az egész autóbusz számára. Ezek képviselik a régi operettek vicéinek és hangos, vidám s ezért szerencés gondtalanjainak kasztját. A következő megállón létszámunk egy szép, fiatal sportolónővel gyarapodik, akinek azonban mindig öt perccel korábban kellene kelnie, nehogy a piros-sárga színű személy - szállító alkalmatosság erősödő zöréjű közeledése minduntalan'rajtra és terepfutó versenyre késztesse őt. A kedves sportolót mindenki utazótársának érzi, s ha késik, a kocsi, vezetőnél megvédi jogait és érdekeit. De jaj, ha az érkező autóbusz valaki idegent kényszerít futásra. Olyankor ugyan az összes csoport egyetlen zsongó családdá olvad, -• ■»» azonban különböző nézetekkel.. A szurkolók nagy hozzáértéssel latolgatják a maratoni futás győzelmének kilátásait, bírálják stílustisztaságát, a kárvallott fizikai felkészültségét, késésének okát stb. stb. Védelmükbe azonban — ha nem bírja tüdővel, — csak kevesen veszik, mert hát ez mégiscsak egy idegen. Bezzeg máskor, ha sportolónőnk késik s az autóbuszvezető az előírtnál csak egy fél perccel előbb nyomja meg az indulást jelző kürtöt, kérlelhetetlenül heves és indulatos vita morajlik fel és hullámzik át a kocsin. A kocsivezetó háta mögött kellő szapulásra kerül a közlekedés helyzete általában, és az autóbuszközlekedés különösen. Súlyos bírálat éri a bélyegzókártyákat, a munkaidő korai kezdetét, a szigorú főnököket és életünk egyéb kellemetlen jelenségeit. A közlekedésről átcsap a hullámtaraj a közellátásra, kritika zúdul a zöldséghiányra, az időjárásra, a Duna gátszakadására, meg a... Csakhogy közeledik a belváros, közösségünk száma apad. Teljesen idegen utasok szádnak fel és a reggeli újság hasábjaiba burkolóznak. De különben is semmi közünk hozzájuk — hiszen ezek csak emberek. A közösség hangulatának varázsa lassan szertefoszlik, s másnap reggelig csupán egészen közönséges autóbusz közeledik a két végállomás között. KUCSERA SZILARD dagűgiánk elvi álláspontja semmi esetre sem egyeztethető a gólya-mesékkel és ehhez hasonlókkal. Másról van itt szó! Az ifjúság számára nem engedélyezett filmek, színművek, TV- játékok rendszerint komoly erkölcsi problémákat, visszásságokat boncolgatnak, olyanokat, amelyek teljesen idegenek és természetesen éppen ezért érthetetlenek a gyermeki ész, felfogóképesség számára. Sót, egyelőre az sem szükséges, hogy tudomást szerezzenek róluk. Maga az ilyen alkotás lehet bár színvonalas, nevelő szándékú, jóllehet ítéletet mond a szóban forgó jelenség felett, elrettentő példaként állítja elénk, a gyermek, a serdülő ifjú nem ezt látja benne elsősorban, a film eszmei mondanivalója elsiklik szeme elől, maradnak és napokig vagy hetekig fejében motoszkálnak a pikáns jelenetek, e számára ismeretlen szexuális élet körüli bnnyadalmak stb. Mindez természetesen nyugtalanítja őt, leköti fantáziáját, elvonja figyelmét a tanulástól, játéktól, sporttól, vonzza őt az ismeretlen világ, mindent szeretne most már tudni és a gyermeki kíváncsiság köztudomásúan nem nagyon tiszteli a korlátokat. Szélsőséges esetekben az ilyen megbolygatott lelkű kamasz a konkrét tapasztalatszerzéstől sem riad vissza. Az sem lehet közömbös továbbá számunkra, hogy gyermekeink milyen képet alkotnak rólunk, felnőttekről. Mint már előbb is utaltunk rá, az ábrázolt jelenségeket kuliszszatitkoknak vélik, az alkotás félresiklott jellemű és erkölcsű „hősei“ eszményképükké válhatnak, utánozni akarják őket, hiszen minden gyermekben aránylag korán felébred a felnőtté érés gondolata, s minden eszközt megragad, hogy idősebbnek, komolyabbnak látszék. A hegyek lakóiban is nemes szív dobog rendelkezésére. Leggyakrabban á zsolnai Jilemnicky Nemzeti Színház adta oda saját autóbuszát — magyar nem-i zetiségü turistavezetökkel ellátva. A tanulók el vannak ragadtatva a barátságos fogadtatástól és a jó ellátástól. A szülőknek írt’ leveleikben nem tudtak betelni a dicsérő szavakkal. De nem is csoda, ötször ettek naponta kitűnő kosztot, meleg víz állt rendelkezésükre, a szobák is kényelmesek és tiszták voltak, állandó orvosi felügyelet, 380 kötet magyar könyv, rengeteg társasjáték, sporteszköz, televízió, filmvetítőgép s még sok minden között válogathattak, amelyekre odahaza bizony nem is gondolhattak volna. A gyerekek tudatában is vannak ennek s illedelmes viselkedésükkel igyekeznek kimutatni házigazdáik iránt érzett szeretetüket és köszönetüket. A látogató szülők, vezetők és a gyermekek véleménye alapján nyugodtan summázhatjuk: a zsolnai elvtársak vizsgája jól sikerült. Megértésből, támogatásból és emberségből is kitűnő osztályzatot kaptak. Az utolsó szó jogán: az iskola igazgatósága, a HNB és a szülők hálás köszönetét tolmácsolom a JNB, a JP^ és az üzemek vezető dolgozóinak azért, hogy gyermekeink számára örökké emlékezetes, vidám szórakozással eltöltött, gondnélküli heteket biztosítottak. Török Benedek Amikor gyermekfejjel ennek a közkedvelt társasjátéknak hódoltam még, bizony nem hittem volna, hogy azt felnőttek is játszhatják. Most azután Keresztúri Rozália bebizonyította, hogy azt — más változatban — nemcsak játszani lehet, hanem el is hiszik, sőt fizetnek is érte egyes babonás elemek. Egyöntetű tanúvallomások szerint Rozi a következő dajkamesékkel szédítette hiszékeny ügyfeleit: — Indiából jöttünk, mesterségünk.. Igenis, Indiában voltam négyhavi tanulmányúton és egy egész orvosi kát élén jöttem Csehszlovákiába. Mesterségünk az anya- és csecsemővédelem színvonalának emelése, felborult házasságok helyrebillentése, új gyógymódok meghonosítása stb. Jóllehel magyar állampolgárod vagyok, magas rangú csehszlovák kormánytényezőt kifejezett kérésére utaztam ide. A ma gyarokra különben is haragszom. Elő re megjósoltam az 1956. évi ellenfor vadaimat, amiért a hitetlen Tamásol lecsuktak, noha férjem a néphadse reg tisztje. Mert másodállásban, ké rém, csillagjóslással is foglalkozom — Bratislavai orvosok hamar felis merték emberfeletti képességeimet él a Mélyúton egy villát bocsátottak ren delkezésemre. Erre most 5000 koron: óvadékot kellene letennem. Megvoli már pénzem rá, de kölcsönadta» egyik orvostársamnak, akinek pom ennyire volt szüksége átmeneti pénz zavarában. Ha az itteni orvosok ta nácstalanul állanak egy hirtelenül be következett halálesettel szemben, el hívnak a bonctani intézetbe. Mennye sugallattól ihletve azon melegéber megállapítom a halál okát. Idegba, kikezeléséért 3300, asztmáért 1800 gyomorfekélyért 1400 korona előlege kérek. Mint már annyiszor, ezúttal is akad tak, akik „bedőltek“ a bődületeser ostoba ígérgetésnek. Keresztúri Rozá lia több mint 10 000 koronát vett fe előleg és kisebb nagyobb „kölcsönök1 fejében. Öthavi kiadós tevékenység« után azonban megigézett egy jómódi férfit, aki fülig belehabarodott. D< nem akarván zsákban macskát venni