Szabad Földműves, 1965. január-június (16. évfolyam, 1-25. szám)

1965-06-26 / 25. szám

Bratislava, 1965. június 26. Ära 80 fillér XV. évfolyam, 25. szám. A Csallóközben továbbra is veszélyes a helyzet Jól tájékozott körök véleménye sze­rint még nagyon sok erőfeszítésre és fegyelmezett munkára van szükség ahhoz, hogy a dunai gátszakadások következtében előállt veszélyes hely­zet javuljon, s az árvíz további ter­jeszkedését megakadályozzuk. Ebben az igyekezetben döntő tényező az az emberfeletti hősies munka, amelyet az árvízsújtotta községek lakossága néphadseregünk katonáival, a szovjet és a magyar katonasággal vállvetve végez. A Csicsó melletti gátszakadásnál félkör alakú réselzárógát kiépítésén fáradoznak. Ezzel a módszerrel első­sorban is csökkenteni akarják a Duná­ból kiáramló víz mennyiségét, majd fokozatosan teljesen elzárni a romboló hullámok útját. Szakemberek vélemé­nye szerint a víz elzárásának ez a módszere eredményesebb lehet, mint az, ha az átszakadt Duna-töltést akar­nák feltölteni. Mert a szakadáson olyan erővel zúdul a víz, hogy minden útjába állított eszközt menthetetlenül elsodor. A páti gátszakadásnál — az illeté­kesek szerint — már valamivel bizta­tóbb a helyzet, mert a Duna fokozatos apadása következtében a hatalmas te­rületet elborító víztömeg bár lassan, de a folyó medre felé vette az irányt. A fokozott éberségre természetesen ezen a vidéken is szükség van, mert egyrészt a folyóból kiáramlott hatal­mas víztömeg annak ellenére is tovább A Párkányi Helyi Nemzeti Bizott­ság épületében, az árvízmente­­sltő bizottság szobájában, szinte szü­net nélkül szól a telefon. Sucha elv­társ, a járási pártbizottság vezető tit­kára olykor két kagylót is tart a ke­zében. Fáradt katonatisztek, közkato­nák, civilek várnak újabb utasítást. A katonák alig hunyják le szemüket. Maringa János tizedes, Gergely János és Nagy József gépkocsivezetők em­berfeletti módon dolgoznak a lakosság és a közvagyon megmentésén. Sokan csodálják, hogyan bírják ezek az em­berek. De ilyenkor, amikor közel a veszély, mindent félretéve, hősök szü­letnek. Jórészt a katonaságnak kö­szönhető. hogy Párkányból a 162 csa­ládot időben kitelepítették, és bizton­ságba helyezték a Párkányi Állami Gazdaság berki részlegének állatállo­mányát. Bár Helembát elvágta a víz a külvilágtól s csak motoros csónakon vihetnek be élelmiszert, a szövetkezet közös vagyonát itt is megmentették. Az árvízvédelmi bizottság épületétől olykor motoros csónak szeli a vizet Helemba felé. Amikor megtér, jelen­tést tesz. Utána helikopter emelkedik a levegőbe. Szob felé veszi az irányt, majd Muzsla és Ebed felé kanyarodik. Párkánynál az ár ereje megtorpan. De Ebednél még komoly a helyzet. A hírek vétele után újabb erősítése­ket küldenek a gátra. Nagy tétről van szó. Ha itt áttör a Duna, több község veszélybe kerülhet. — Halló, halló... Ebed? — kiált a telefonba az őszülő hajú párttitkár. — Tényleg komoly a helyzet? Akkor kiszállunk a helyszínre! Arcán látszik, hogy megtörte már az éjjelezés. Hosszúszárú gumicsiz­mában ül az asztalnál és a lélegzet­vételnyi telefonszünetekben tanácsot, utasításokat ad. Újra berreg a telefon. A Csicsói terjeszkedhet, hogy a Duna nem táp­lálja, másrészt pedig azért, mert a szeszélyes időjárás következtében elő­re nem lehet tudni, hogy a folyó felső szakaszáról milyen víztömeget ka­punk. Nagy erőfeszítések folynak a So­­morja alatti Doborgaz község mellett húzódó Duna-töltés megerősítése cél­jából is. Többéves tapasztalatok sze­rint a Dunának ez a szakasza a leg­veszélyesebbek közé tartozik. Katonák és civilek éjjel-nappal őrködnek a gát épsége felett és emberfeletti munká­val igyekeznek útját állni az átázott gátat ostromló folyam romboló hatá­sának. amely ha kitörne, ügy az egész Csallóközt felmérhetetlen veszéllyel fenyegetné. Bízhatunk benne, hogy az erős akarattól és elmélyült szocialista hazafiasságtól fűtött emberi munka végül is győzedelmeskedik a termé­szet romboló hatása felett. A fegyelmezett magatartással páro­suló szilárd összefogás következtében tudtuk az árvízsújtotta területekről megmenteni a menthetőt. Hősies munkával sikerült biztonságos helyek­re szállítani a komáromi és a duna­­szerdahelyi járás veszélyeztetett köz­ségeinek lakosságát. Elszállítani több mint húszezer szarvasmarhát, körül­belül ötvenezer sertést és több ezer baromfit. Persze, a kár szinte felmér­hetetlen. Az árvízsújtotta községek lakosságának lakása és lakásberende­zése sok esetben a víz martaléka lett. A két járás területén eddig több mint százezer hektár termőföld került víz alá és 54 ezer hektár annyira átázott, hogy a termést itt is a szó legszoro­sabb értelmében veszély fenyegeti. A csapás, amely a csallóközi népet és persze egész hazánkat sújtotta, nagy. Eicsüggedésre azonban nincs okunk. Mert ha összefogunk és jó ha­zafiakhoz méltóan megteszünk min­dent, ami tőlünk telik, akkor gyorsan kiheverjük ezt a kárt is, amely ily váratlanul ért bennünket. Hazánk és népünk nem hagyja el a kárt szenvedett csallóközi lakossá­got. Már most is a legkritikusabb na­pokban gondoskodik élelmezéséről és biztonságáról. Az illetékes szervek pedig megteszik a szükséges intézke­déseket abból a célból is, hogy az árvízveszély elmúltával a lakosság újjáépíthesse rombadölt házait, a meg­szokott rendes kerékvágásba terel­hesse szövetkezeti gazdaságának me­netét és egészséges viszonyok között, ismét kulturált életkörülményeket te­remthessen magának. Az állam, vagyis a közösség segít­sége mellett azonban szükséges az is, hogy hazánk árvízsújtotta községei­nek lakosságát minden egyes dolgozó egyénileg is a lehető legjobban se­gítse. Az állami bank számlát nyitott az árvízkárosultak számára. A száma: 405—7000. — Adakozzunk! Enyhít­sük a károsult embertársaink — köz­tük a többezer csallóközi gyermek — szenvedését és bánatát! P. K. Megmentett falu flz ebedi gáttól Udvaráig Helyi Nemzeti Bizottság jelentkezik. Az érsekújvári járásban néhányszáz szarvasmarhát kellene elhelyezni. Pe­dig itt sem rózsás a helyzet. A párt­titkár a központi árvízvédelmi bizott­ságot hívja. — Már több mint ezer sertést' be­fogadtunk a járásba. De kérem, hogy takarmányt is biztosítsanak az állo­mánynak, mert a saját állatainkat is nehezen tudjuk ellátni. Nehéz az érsekújvári járás helyzete is. Vajda elvtárs, a járási mezőgazda­­sági termelési igazgatóság vezetője, elmondja, hogy közel 10 000 hektár áll víz alatt. Csak Kamocsán ezer hek­tár került víz alá. Muzsláról 2300 ser­tést kellett megfelelő helyre szállíta­ni. Súlyosbítja a helyzetet, hogy az esős idő miatt a szarvasmarhát nem hajthatják legelőre. Akadályokba üt­közik a takarmányszállítás is. De en­nek tetejébe még mindig itt van az ebedi gát. A telefon vésztjóslóan berreg. — Helyszíni szemlét kérünk. Szivár­gást vettünk észre — hangzik a tele­fonból. A párttitkár rendelkezik. Pár perc alatt előáll a terepjáró kocsi és irányt vesz az ebedi gát felé. Megindul a ka­tonaság néhány teherautója is. A négy kétéltűt a Csallóköz megsegítésére küldték. Egyelőre itt még nincs szük­ség rá. A feneketlen sárban katonák, funkcionáriusok és a falu lakói újabb homokzsákokkal erősítik a kritikus részt. Most dől el, ki lesz az erősebb. De mégis az emberek győznek, meg­szűnik a szivárgás. Pár óra múlva Barta elvtárs, az árvízvédelmi bizott­ság szolgálatosa, elégedetten hallja a telefonban, hogy nincs több veszély. A tomboló ár tehát megtorpant'. Lassan visszahúzódik a víz Párkány elöntött utcáiról és szemmel látható­lag csökken a víz szintje az Ipoly és a Garam medrében. De a járásban még sok bosszúságot okoz a víz. — Az árvíz csak az egyik veszede­lem — mondja Jozef Mudroch járási főagronómus. — De ez a kutya talaj­víz nagyban hátráltatja a munkát. Elhagyjuk az árvízvédelmi bizottság székhelyét, és körülnézünk néhány faluban. Kéménden is sok bosszúságot okozott a víz. De már hozzáfogtak a munkához. — Az esős idő előtt kaszált lucer­nánk bizony tönkrement — újságolta Kelecsényi Rudolf, a szövetkezet el­nöké. — Most minden érővel a többi hereféle begyűjtésén fáradozunk. Cu­korrépánkat már másodszor sarabol­­juk és fejtrágyázzuk, de minéj hama­rabb permetezni kellehe, mert sok a répabolha. A főagronómus megígéri, hogy már­is küldi a repülőgépet. Kara Márton, a kőhídgyarmati szö­vetkezet elnöke is kisebb-nagyobb vízkárról tájékoztat, de ők ügyesen megfogták a dolog végét. Igaz, hogy ünnepnap is dolgoztak, de lucernájuk már rég kazlakban van. Jellemző, hogy a szövetkezetek az ár elleni harc és az esős időjárás után minden erőt és lehetőséget felhasz­nálva gyűjtik a takarmányféléket és ápolják a növényeket. Csutkái József, a kisújfalusi szövetkezet agronómusa például így vélekedik: — Nem várjuk, míg a víz teljesén eltűnik rétjeinkről és amíg géppel ka­szálhatnánk. Máris szétmérjük a réti­füvet, s a tagok kézi kaszával vágják. Jasov magasabban fekszik, de a völgyekben itt is sok a talajvíz. Ennek ellenére a növényápolásért egyest kaphatnának. — Tanultunk a múlt hibáiból. Aki csak akart, mindenkinek adtunk ka­(Folytatjuk a 2. oldalon.) A galántai járás árvízvédelmi bizott­sága idejében felmérte az áradás ve­szélyét. Már június 13-án kiküldte embereit a Kis-Duna és a Feketevíz közötti Nádszegre, hogy segítsenek az árvízveszélyt elhárító munkálatokban a falu vezetőinek. E bizottság közre­működése révén nemcsak szakemberek érkeztek a községbe, hanem a járás ipari és mezőgazdasági üzemei és vál­lalatai, valamint közös gazdaságai is megmozdultak: összesen tíz baggert, öt buldózert, huszonkét traktoros pót­kocsit, s huszonnyolc tehergépkocsit bocsátottak az áradó folyók veszélyez­tette község rendelkezésére a szüksé­ges műszaki emberekkel együtt. A helyi nemzeti bizottság és a szö­vetkezet a legtapasztaltabb szervező­ket, munkairányítókat osztotta be a legveszélyesebb gát szakaszokra. Ekkor tűnt ki, mily kevés az efféle ember a tízegynéhány kilométernyi régi gá­takra, amelyek a rohamos áradás kö­vetkeztében alacsonynak bizonyultak. A Vágón lezúduló vízáradat következ­tében a Kis-Duna és a Feketevíz ellen­kező irányba folyt. Míg a Feketevíz mentén a 12 kilométernyi tavaly épült új gát jól tartotta a nagy víztömeget, a Kis-Duna menti alacsony töltést az ár menthetetlenül felülhaladta. Nem maradt más hátra, mint új nyúlgátakat építeni. A község köré épített közel öt kilo­méternyi új nyúlgát gyors elkészíté­sében oroszlánrész jutott a gépekre. A lakosság pedig a régi gátak maga­sítását, az újak erősítését szorgalmaz­ta. A napról napra, éjjelről éjjelre helytálló lakosság nagy erőfeszítéseket tett a gépek segítségével a Szihony­­major tószomszédságában lévő gát­­szakasz megerősítése érdekében, A kö­zös gazdaság majorjában 2200 sertés és több mint 200 borjú várt elszállí­tásra. A bajbajutott szövetkezetnek igen jól jött az Űrföldi Állami Gazdaság igazgatója, Sörös Lajos elvtárs által felajánlott öt istálló, ahová az állat­állomány egy részét el tudták helyezni. A helyi árvízvédelmi bizottság és a járás vízügyi szakembereinek közös megegyezése alapján a Kis-Duna haj­dani mellékágát — a Forró medrét, amely a községet átszeli - eltorla­szolták. A negyvenes és a hatvanas árvíz szomorú tapasztalatain okulva, így a községet szorongató veszély né­mileg csökkent. Az erőket ez nem kö­tötte le. E torlaszt a falu közelében még egy torlasz megépítése követte, amely biztonságérzetet öntött az em­berekbe. E munkálatoknál néphadsere­günk katonái mutattak hősies példát: derékig érő vízben fűrészelték ki az útbaesö fákat. Példájukat helybéliek is követték. N^héz, súlyos veszélyeket rejtő éj­szaka következett. Június 15-ről 16-ra virradó korahajnalban — negyed há­romkor a falu keleti oldalán lévő ma­jor közelében lévő gát az átázás követ­keztében mintegy 8-10 méternyi szé­lesen a nagy víztömeg nyomásának nem tudott ellenállni. Ezt a gátszaka­dást még egy követte, vagy fél kilomé­ternyivel odább. A majorra két irány­ból törő szennyes áradatból ember­­feletti küzdelem árán sikerült a fél­ezernél is több szarvasmarhát kiterel­ni. A korahajnali marhabőgés, lónyerí­tés zajába álmukból felriasztott gye­rekek sírása vegyült. A gabonákat le­hengerlő habos veszedelem nem elé­gedett meg a major birtokbavételével. Rontott neki egyenest a falu szélső házainak. A hevenyészett nyúlgátat pillanatok alatt elmosta. Mialatt két­ségbeesett gyerekek szálltak anyjukkal az odaérkező autóbuszokba, hogy Alsó­­szelibe szállítsák őket, a férfinép a fa­luba betörő víz elé emelt gátat. — Ide a buldozérokat a Bugát Laci­­né kertjébe - ajánlottá Sárkány Do­monkos, tapasztalt idősebb ember a mérnöknek. — Itt volt negyvenben is a töltés. Itt sokkal magasabb a terep. A mérnök a búza lekaszálásához ra­gaszkodott. Egy-kettőre ott termett Gányi Feriné és Sárkány Domonkosné a kézi kaszákkal, s aki érte, kapta, helyet csinált az új nyúlgátnak. A két buldozéros — Bartalos Rudi és isme­retlen társa — fél órán belül másfél méter magas összekötő gátat emelt, amely megállította a másik utcának rontó áradatot. Néhány órába sem tellett, az alsó gyöpsori házakat derékig érő víz fogta körül. Katonáink egy része a házak­ban rekedt holmit mentette, a másik része pedig homokzsákokat hordott a lakásokkal együtt, hogy a közel évszá­zados, legrégibb töltést megerősítse. A Bugár István (külsőtáji) irányítása mellett itt szorgoskodó embereknek sikerült a régi töltésszakaszt kitartó munkával nemcsak megerősíteni, ha­nem homokzsákokkal meg is emelni, olyannyira, hogy az áradat nem tudott betörni a faluba. Az emberek továbbra is a gátakon maradtak, hiszen sosem tudni, mit rejteget az alattomos el­lenség. N. Kovács István A szocialista mezőgazdaságért! A MEZŐGAZDASÁGI DOLGOZÓK HETI LA PIA Seyttsd az árvízkárosultakat! Pénzadományok a ij-05-?060-ts. számlára fizethetők be.

Next

/
Thumbnails
Contents