Szabad Földműves, 1965. január-június (16. évfolyam, 1-25. szám)

1965-04-10 / 14. szám

A világbajnok kínai csapat Az asztalitenisz-világbajnokság elébe Már csak néhány rövid nap választ el bennünket az ez évi nemzetközi spórtidény egyik legkiemelkedőbb eseményétől — a jugoszláviai Ljublja­nában sorra kerülő 28. asztalitenisz-világbajnokság megnyitásától. Az izgalmas küzdelmek vadonatúj, hatalmas sportcsarnokban kerülnek lebo­nyolításra, amely a Stanko Blodek mérnökről elnevezett ljubljanai park­ban épült. Az ez évi világbajnokságra 48 országnak csaknem 500 versenyzője ne­vezett be és maga Joszip Borz-Tito elnök vállalt védnökséget a SPENT 1965 fölött, ahogy a jugoszlávok az április 15. és 25-e között lezajló világ­­versenyt nevezik. Újra megindul tehát' a harc a Swathling-kupáért (férfi válogatottak) és a Corbillon-kupáért (női válogatottak), továbbá az egyéni férfi és női, a férfi- és női párosok, a vegyes párosok világbajnoki címé­ért. Az utolsó, prágai világbajnokságon Kína és Japán nyerték a válogatot­tak bajnokságát, a kínai Chuang Tse-tung a férfi egyénit, a legjobb nö a japán Matsuzaki volt, aki Ljubljanában már nem jelenik meg, mert a versenyzői tevékenységet abbahagyta. A legjobb férfi-párosnak, a kínai Chang Shih-lin-nek és Wang Chih-liang-nek, a japán vegyespárosnak (Kimura—Ito) talán sikerülni fog megőrizniük világelsőségüket Ljublja­nában is. Az ilyen világversenyek előtt szinté Íratlan újságírói szabály, hogy fél-1 nyissuk az illető sportág gazdag kincsesládáját. Ebben a sportágban még mindig a magyarok azok, akik a legtöbb világbajnokságot hódították el. Az ő nevükkel kapcsolódott össze 1926 óta a.ragyogő győzelmeknek egész sorozata. Magyarország minden dicséretet megérdemel az asztalra hozott tenisz népszerűsítéséért és széleskörű elterjesztéséért'. Dr. Jakoby, Med­­nyánszky Mária, Mechlovits Zoltán, Barna, Szabados, Sipos Annus, Farkas Gizi, Kóczián Éva, Sidó nevei arany betűkkel Vésődtek be a kis celluloid­labda történetébe. Ha világviszonylatban talán a mai magyar gárda — Bérezik, Rózsás, Harcsár, Jurik, Lukács, Papp stb. — már nem is képviselik az abszolút klasszist, mint nagy elődeik, az európai asztaliteniszben még mindig az élvonalban állnak, amiről az Európa-bajnokságok alatt nem egyszer tet­tek tanúbizonyságot. Magyarország eddig tizenegyszer nyerte meg a Swaithling-kupát és ehhez hasonlítható eredményt egyetlen ország sem ért el. Az utolsó évtizedben azonban nem ismétlődtek meg ezek a sikerek. Utoljára Stockholmban az 1956/57-es világbajnokságon szerzett' világelső­séget a Mosóczy—Simon női pár. Akkor jelentek meg a porondon Japán és Kína nagyszerű versenyzői, akik azóta mindent letarolnak. Szép sikerekre tekinthetnek vissza Csehszlovákia versenyzői Is ebbén a sportban. De Vána, Andreadis, Stipek, Slár, Tokár és Kettnerová után már mi sem bírjuk az iramot a kelet-ázsiaiakkal, akik évről-évre a klasz­­szis-játékosok egész sorát vonultatják fel. Jó hírnevünket' azért részben még tavaly sikerült igazolnunk a malmöi Európa-bajnokságon a férfi­párosban kivívott győzelemmel. Csehszlovákia és Magyarország verseny­zői Ljubljanában sem indulnak minden esély nélkül. R. Zednikovié A támogatás jő munkára kötelez Amikor a gútai labdarúgó-csapat kiharcolta a kerületi bajnokságban való szereplés jogát, még a íegvér­­mesebb szurkolók sem merték remél­ni, hogy csapatuk ilyen jól helytáll a küzdelemben. Az őszi bajnoki idény befejeztével ugyanis a nyolcadik he­lyen teleltek át. A csapat tavaszi fel­készüléséről Kovács István, az egye­sület titkára tájékoztat: — Podhorec edző még január első felében megkezdte a csapat előkészí­tését. Nagy figyelmet fordított a csa­pat erőnlétének növelésére. Kilenc előkészítő barátságos mérkőzést ját­szottak. Kitűzött célunk, hogy a nyol­cadik helyet biztosítsuk magunknak. — Történik-e változás a csapat összetételében? — Nem áll szándékunkban megbon­tani a csapat egységét. Az őszi keret tagjai küzdik végig a tavaszi fordu­lót is. — Milyen a helyzet az utánpótlás terén ? — Pillanatnyilag csak ifjúsági csa­patot szerepeltetünk. A kerületi baj­nokság I.B-csoportjában küzdenek a fiúk s az őszi forduló után a harma­dik helyen végeztek. A csapat felké­szülését Csicsely Pál edző vezeti. A fiatalok lelkesedéssel és nagy aka­rással küzdenek, van közöttük jóné­­hány tehetséges játékos. — Miért vált ki a B-csapat a járási bajnokságból? — Anyagi nehézségek késztettek bennünket arra, hogy visszahívjuk B- csapatunkat. Most utólag belátjuk, hogy ez a lépés helytelen volt. Éppen ezért ősszel újból benevezzük. — Milyen segítséget nyújt az EFSZ vezetősége és a HNB? — Nem panaszkodhatunk. Kérel­meink nagy megértésre találnak mind az EFSZ-ben mind a HNB-n. A szö­vetkezet vezetősége évente 25 ezer korona segítséget' nyújt. Segítséget kapunk a helyi gazdálkodási vállalat kirendeltségétől és a népi fogyasztási szövetkezettől is. Reméljük, hogy rövid időn belül a gútai testnevelési egyesület kereté­ben újabb szakosztályok is létesülnek, pl. kézilabda-csapat, és sok fiatal szá­mára válik majd lehetővé a rendsze­res sportolás. Andriskin József HAYES LASSO... A tavalyi olimpián a vágtázó Hayes a 100 métert 10 másodperc alatt fu­totta. Ez a sebesség átszámítva nem több 35 kilométeres óránkénti sebes­ségnél. Hogy hasonlítani tudjuk a tel­jesítményeket ezt az ember által elért legnagyobb sebességet kell alapul ven­nünk. Hogy a százméteres távnál ma­radjunk - a gazella ezt 3,7 mp alatt futja s 96 km óránkénti sebességet ér el. A versenyló, vagy a strucc ezt a távolságot négy másodperc alatt, a nyúl öt másodperc alatt teszi meg. Több állat képes azonban, ha veszély fenyegeti, ezt az iramot még fokozni. Az afrikai sztyeppéken sebességmérő­vel bebizonyították, hogy az autóval üldözött gazella hosszabb ideig száz kilométeres állandó gyorsaságot ért el. ★ Több mint húszezer ember ál­­■ dozta fel a vasárnap délután­ját, több mint húszezer szurkoló biz­tatta a két csapatot. De csak eleinte, mert később belátta, hogy a bíztatás nem használ. A Slovan stadionjában nem született gól, 90 percig meddő játék folyt. Csalódottan távoztak a nézők, gólnélküli mérkőzésről ballag­tak hazafelé. — Kár volt kimenni... — Nem is tudom, miért járok fut­ballmérkőzésre. Az asszony zsörtö­lődik, a gyerekek szeretnének kirán­dulni én meg csak mérgelődök a pá­lyán. A legközelebb ki sem megyek ... Aztán mégis kimegy. Mert ilyenek a szurkolók. Még akkor is kijárogat­­nak, ha csapatuk nem rúg gólt. Mos­tanában elég gyakori az üzemzavar a gólgvárban. Ügylátszik rosszul olajoz­zák a Slovan és a Slovnaft ötösfoga­tát. Kevés a góllövő csatár, de nem­csak a Slovanban és a Slovnaftban, hanem csapataink javarészében. Vy­­tlacil és Jíra doktor nagyítóval kere­sik a gólzsákot. Egyelőre nem nagy eredménnyel. A korszerű labdarúgás is ludas a gólképtelenségben, de nem teljesen. Akad góllövő mostanában is, csak éppen nem a mi csapatainkban. Nem áll szándékunkban bírálni a csehszlovák labdarúgást, mert hasonló betegségben szenved a magyar és az osztrák futball is. Sőt, még azt sem állíthatjuk, hogy ez valamiféle kö­zépeurópai betegség. Hasonló a hely­zet a francia labdarúgásban, sőt az utóbbi időben a szovjet csatárokat is elkerüli a szerencse. Nemcsak a Slovan stadionjában volt üzemzavar, a bajnoki táblázat éllovn­­sa, a Sparta csapata is csupán inci­­finci gólocskákkal nyeri mérkőzéseit. Tegyük még hozzá, hogy jó adag sze-Nlncsenek góllövők? Nincsenek gólzsákok? Sajnos, nincsenek. Hol vannak azok az idők, amikor egy-egy mérkőzésen 6—8 gól sem volt ritkaság? Ma? A gyengébb csapat, vagy az idegenben küzdő csapat beáll védekezni, s 90 percig folyik a „falazás“. Ez a mód­szer, ez a taktika öli meg a labdarú­gás szépségét. Ezért szeretik a nézők az olyan mérkőzéseket, amelyeken a nagy sztárok a góllövésből is kiveszik részüket. A nagy csapatok vezetői jól tudják, hogy gól nélkül nem lehet felkelteni az érdeklődést. Gólok nél­kül nincs telt ház, elmarad a kassza­siker. Bratislavában már napok óta tart a portugál-láz. Nem a spanyol náthá­hoz hasonlítható valami, de egyben egyezik amazzal. Csaknem mindenki megkapja. Még az is, aki ezelőtt so­sem járt futballra. Olyanok hajszolják a jegyeket, akik azt sem tudják, hogy Schrojff nem gépalkatrész és a kassai Strauss soha nem írt keringőket. Eusebio már annyira népszerű ná­lunk, hogy a gyerekek utcai focizása­kor nem Pele a csapatkapitány, ha­nem Eusebio. Di Stefano már kiment a divatból. Sőt, Puskás öcsi sem akar lenni a házmesterék Janija. Ha már nem lehet Eusebio, akkor inkább Co­­luna. (A gyengébbek kedvéért: ez is portugál futballista). Eusebio azonban teljes lóhosszal vezet, legalább három gyerek azt játssza a csapatban. Va­jon minek tudható be ez a nagy nép­szerűség? Egyszerű a válasz. A sok gólnak. Eusebio a Reálnak is belőtte a maga góljait. Arról persze a gye­reksereg már nem vesz tudomást, hogy a nagy Benfica közben már ki­kapott a Reáltól a visszavágón. Mit számít az, így is a Benfica jutott to­vább a Bajnokcsapatok Európa-kupá­jában, a Reál már eltűnhet a süllyesz­tőben. Az ókori Rómában valamikor azt mondták erre: Jaj, a legyőzőitek­nek! A portugál válogatott április 25-én a Slovan stadionjában mérkőzik a csehszlovák válogatottal. Világbajnoki selejtező. Az is lehet, hogy már ezen a mérkőzésen eldől a továbbjutás sor­sa. A vasárnapi ligaforduló nem sok jóval biztat bennünket. Egyelőre nin­csen gólzsákunk. A múltban volt va­lami, ami kiegyensúlyozta az olyan különbségeket, amilyeneket az ilyen Eusebiók jelentettek az ellenfél ja­vára. A lelkesedés. A kollektív játék. Az igyekezet. A Bulla, Puc, Plánicka, Bican, Cambal-féle szív. Amit ma hiá­ba keresünk a játékosokban. S talán ez is az egyik oka annak, hogy ötös­fogataink gólképtelenek. —os % Dr. Bencken, a nyugat-német Éetbiztosító társa­ságok szövetségé­nek orvosszakér­tője szerint a ha­lált okozó beteg­ségek közül ma első helyen a szív­­infarktus áll. A szövetség néhány évvel ezelőtt tudo­mányos alapítványt hozott létre, amely­nek kizárólagos feladata a szívin­farktus tanulmányozása. Az alapít­vány szakorvosat eddig mintegy 18 000 infarkt-esetet értékeltek és néhány értékes adatot hoztak nyilvá­nosságra. Bebizonyosodott, hogy ezek a súlyos szívrohamok a hideg időjárás folya­mán gyakrabban lépnek fel, mint nyáron. A hét napjai közül vasárnap a legritkábban, hétfőn viszont a leg­gyakrabban hívnak orvost a szívin­farktus áldozataihoz. Általában véve nem állítható, hogy ez a betegség váratlanul, meglepetésszerűen sújta­ná áldozatait: a férfiak 70 %-a már előzőleg panaszkodott szívbántalmak­­ra. A női pacienseknek több mint a fele, a férfiak 27 °/o-a pedig a súlyos roham előtt már magas vérnyomás­ban szenvedett. A statisztika szerint a nem fizikai munkát folytató embe­rek sokkal iftkább hajlamosak szív­infarktusra. • Nyugatnémet krlminalisták vé­leménye szerint az ország mintegy 40 000 önkiszolgáló-boltjában évente kb. 6 millió lopás történik. A Kölnben működő önkiszolgáló boltok kutató­­intézetének és a bűnügyi szakembe­reknek megállapítása szerint a sze­mélyzet ezekben az üzletekben csak mintegy 300 000 lopást vesz észre és csak 4500 esetet jelentenek a rendőr­ségen. A tulajdonosok a lopott áru átlagértékét lopásonként 6 márkára becsülik. A tolvajok leginkább sze­szesitalokat (29%), húsárút (19%), kávét és teát (15,4%), vajat vagy sajtféléket (14 %) és csemegeárut lopnak. # Egy göteborgi halászt, aki a fe­leségét élő angolnával verte meg, a bíróság 50 svéd koronás bírságra ítélte — állatkínzás miatt. # Bryan texasi városkában nagy családi ünnepély folyt le az Earl­­családnál. Earlné asszonynak ugyanis leánya született. Az ilyen családi ese­mény ugyan egyáltalában nem tarto­zik a ritkaságok közé, de az Earl­­familiában azonban mégis. A kis Shelly-Virlene ugyanis háromszáz év óta az első lány ebben a családban. • A spanyolországi La Manche tartományban három falu — Mota del Cuerco, Campo de Orlpfana Is Cae* suegra vitatkozik azon, melyikben hadakozott Don Quijotte a szélmalom ellen. Cervantes-nek, a Don Quijotte szerzőjének ÚJ szobrát' ugyanis arra a helyre szándékozzák felállítani, amely leginkább hasonlít nagy müvé­ben az általa ecsetelt vidékre. • Március elején Puerto Rieöbaií a Panteleon-házaspárnak sziámi ikrtl születtek. A két kislány — Ruth és Dulce — a mellükön összenőve jöttek világra. A szülők a Houton-i gyer­mekklinikára (Texas) szállították őket, ahol az Egyesült Államok leg­híresebb gyermekspecialistát működ­nek. Az ikreknek egy, öt szívkamráből álló közös szívük van. Az orvosok ala­pos vizsgálat után kijelentették a szülőknek, hogy az "elválasztó műtét folytán a kis Ruth nem maradhat életben, mivel a közös szív legalsóbb kamrája Dulce mellkasán fekszöt. Máskülönben a két testvér műtét nél­kül talán hosszabb Ideig élhetné. — George Springer, houstoni katoliküa plébános szerint mindkét kisbaba a saját életét éli, és elválasztásuk által az egyiknek meg kellene halnia. Az egyház" tehát ellenzi a két" Ikertestvér elválasztását. A döntés joga most a szülőké. A gyerekek atyja kijelentette, hogy az elválasztás kérdése szerinte inkább az orvostudomány ügye mint' az Egy­házé. „Borzasztó számomra az a gon* dolat, hogy egyik gyermekem az éle­tét vesztené — mondotta a családfő. — De rettenetes elképzelnem azt la, hogy kislányaim a Jelenlegi állapot­ban éljenek. Nem tudom, hogyan ha­tározzak. Hiszen a gyermekeim!“ Februárban a houstoni kórházban jólsikerült műtéttel választották el egymástól Karen és Kimberley Web­ber sziámi ikreket. Ez az operáció azonban nem okozott olyan súlyos problémát, mint a Panteleon-ikrek esete, mert a két Webber-gyereknak külön szívük volt. ELADÓ egy jőkarban levő Zsuk márkájú bevásárló autó. Cím: JRD, íalovo, Okres Dun. Streda. A világűr meghódításának úttörői VÍZSZINTES: 2. A Vosztok-1 űrhajó pilótája. 12. Török név. 14. Elsötétít. 15. Mezőgazdasági munkát végez. 17. Rögeszme. 19. Lő­­ösztökélés. 20. Ne­mes fém. 21. Régi űrmérték. 22. Ké­­tel! 24. Rangjelző szócska. 25. Eta betűi. 26. Ponyva­lakás. 28. Csendes óceáni szigetcso­port. 30. Állati lak.. 32. Egyiptomi nap­isten. 33. Nem va­lódi. 34. Francia névelő. 35. Magot hint. 37. Lopva fi­gyel. 38. Vízi ma­dár. 39. Pénzinté­zet. 40.“ Úgy. 43. Szem szlovákul. 44. Tyúklakás. 45. Öt­­ven-ötven római számmal. 46. A fa része. 48. Ékezettel: esztendő. 49. A szájban van. 51. Hajtógép. 54. Itt cse­hül. 56. Lám. 58. Igavonó állat. 59. Erna Anna. 61. Emberséges (lat.). 63. Mindenféle ócskaság. 65. A terv betűi felcserélve. 68. Idegen férfinév. 69. Teljesen idegen szóval. 71. Égitest' névelővel. 72. A rakétaszerkesztés és a rakétarepülés nagy úttörője. FÜGGŐLEGES: 1. Az első társas űr­hajó parancsnoka. 2. Férfinév. 3. Kan­ton Svájcban. 4. Olasz névelő. 5. Éke­zettel fagyott víz. 6. Világhírű spanyol festőművész (1746—1828). 7. Török név. 8. Gát peremei. 9. RAR. 10. Ok­mány. 11. Zola ismert regényé. 13. Gubós növény. 16. Az első női űrhajós. 18. Hegység a Szovjetunió és Mongólia határán. 20. Gyümölcsök. 23. Háziállat. 24. Ák. 27. Területegység. 29. Azonos a vízszintes 30-al. 31. Legelészik. 34. Női név. 36. Tágas közlekedési hely. 37. Laoszi néptörzs. 40. Az első társas űrhajó neve. 41. Az első amerikai űr­hajós neve. 42. Nem fél. 45. Kettős betű. 47. Menj angolul. 49. Német szlo­vákul. 50. Kinai hosszmérték. 52. Fél olló. 53. Fordítva: latin elöljáró. 55. Fúl ikerszava. 57. Fénykép. 60. Tej­termék névelővel. 62. Kiss Ágnes. 63. Hiányosan hallok. 64. Állami vasutak. 66. Egyesült Arab Köztársaság. 67. Nem egészen apa. 69. Tél kezdete és vége. 70. Lakatos Sándor. Beküldendő a vízszintes 2, 72 és a függőleges 1, 16, 40 és 41. sz. sorók megfejtése. ★ A 12. számban közölt rejtvény he­lyes megfejtése: „Tanítóink kulturális forradal­munk élharcosai!“ Könyvjutalomban részesülték: 1. Emter József, Agcsernő 2. Kissimon József, Zsély 3. Gyurián János, Nagycétény 4. Simon Rozália, Tejfalu 5. Vince János, Búca 9 Velencében a gondolatulajdono­­>ok szövetsége az­­:al fenyegeti a vá­­■osi tanácsot, hogy égy éven belül befellegzik a velencei gondola-romantikának, amennyiben nem gondoskodnak a gondolások anyagi támogatásáról. Ha nem enge­dik meg nekik, hogy magasabb árakat követeljenek, a jövőben a külföldi látogatók már csak motorcsónakokon fognak közlekedni a lagúnák ódon városában. rencsévél. A trnavaiak ellen is egyet­len gól döntötte el a két bajnoki pont sorsát, de a trnavai csapat legalább egy fél tucat gólt lőhetett volna. A góllövés terén gyengén áll a Dukla, a tavalyi bajnok, a brnói csapat elleni a • Üzemzavar a „gólgyárban“ mérkőzésen a 90 perc letelte után is 0:0 jelzést mutatott az eredményt hirdető tábla. Csupán az Ostrava és Trencsén játékosai mentették meg a vasárnapi ligamérkőzéseken a csatá­rok becsületét. SZABAD FÖLDMŰVES 1 5 1965. április 10.

Next

/
Thumbnails
Contents