Szabad Földműves, 1965. január-június (16. évfolyam, 1-25. szám)
1965-04-10 / 14. szám
A világbajnok kínai csapat Az asztalitenisz-világbajnokság elébe Már csak néhány rövid nap választ el bennünket az ez évi nemzetközi spórtidény egyik legkiemelkedőbb eseményétől — a jugoszláviai Ljubljanában sorra kerülő 28. asztalitenisz-világbajnokság megnyitásától. Az izgalmas küzdelmek vadonatúj, hatalmas sportcsarnokban kerülnek lebonyolításra, amely a Stanko Blodek mérnökről elnevezett ljubljanai parkban épült. Az ez évi világbajnokságra 48 országnak csaknem 500 versenyzője nevezett be és maga Joszip Borz-Tito elnök vállalt védnökséget a SPENT 1965 fölött, ahogy a jugoszlávok az április 15. és 25-e között lezajló világversenyt nevezik. Újra megindul tehát' a harc a Swathling-kupáért (férfi válogatottak) és a Corbillon-kupáért (női válogatottak), továbbá az egyéni férfi és női, a férfi- és női párosok, a vegyes párosok világbajnoki címéért. Az utolsó, prágai világbajnokságon Kína és Japán nyerték a válogatottak bajnokságát, a kínai Chuang Tse-tung a férfi egyénit, a legjobb nö a japán Matsuzaki volt, aki Ljubljanában már nem jelenik meg, mert a versenyzői tevékenységet abbahagyta. A legjobb férfi-párosnak, a kínai Chang Shih-lin-nek és Wang Chih-liang-nek, a japán vegyespárosnak (Kimura—Ito) talán sikerülni fog megőrizniük világelsőségüket Ljubljanában is. Az ilyen világversenyek előtt szinté Íratlan újságírói szabály, hogy fél-1 nyissuk az illető sportág gazdag kincsesládáját. Ebben a sportágban még mindig a magyarok azok, akik a legtöbb világbajnokságot hódították el. Az ő nevükkel kapcsolódott össze 1926 óta a.ragyogő győzelmeknek egész sorozata. Magyarország minden dicséretet megérdemel az asztalra hozott tenisz népszerűsítéséért és széleskörű elterjesztéséért'. Dr. Jakoby, Mednyánszky Mária, Mechlovits Zoltán, Barna, Szabados, Sipos Annus, Farkas Gizi, Kóczián Éva, Sidó nevei arany betűkkel Vésődtek be a kis celluloidlabda történetébe. Ha világviszonylatban talán a mai magyar gárda — Bérezik, Rózsás, Harcsár, Jurik, Lukács, Papp stb. — már nem is képviselik az abszolút klasszist, mint nagy elődeik, az európai asztaliteniszben még mindig az élvonalban állnak, amiről az Európa-bajnokságok alatt nem egyszer tettek tanúbizonyságot. Magyarország eddig tizenegyszer nyerte meg a Swaithling-kupát és ehhez hasonlítható eredményt egyetlen ország sem ért el. Az utolsó évtizedben azonban nem ismétlődtek meg ezek a sikerek. Utoljára Stockholmban az 1956/57-es világbajnokságon szerzett' világelsőséget a Mosóczy—Simon női pár. Akkor jelentek meg a porondon Japán és Kína nagyszerű versenyzői, akik azóta mindent letarolnak. Szép sikerekre tekinthetnek vissza Csehszlovákia versenyzői Is ebbén a sportban. De Vána, Andreadis, Stipek, Slár, Tokár és Kettnerová után már mi sem bírjuk az iramot a kelet-ázsiaiakkal, akik évről-évre a klaszszis-játékosok egész sorát vonultatják fel. Jó hírnevünket' azért részben még tavaly sikerült igazolnunk a malmöi Európa-bajnokságon a férfipárosban kivívott győzelemmel. Csehszlovákia és Magyarország versenyzői Ljubljanában sem indulnak minden esély nélkül. R. Zednikovié A támogatás jő munkára kötelez Amikor a gútai labdarúgó-csapat kiharcolta a kerületi bajnokságban való szereplés jogát, még a íegvérmesebb szurkolók sem merték remélni, hogy csapatuk ilyen jól helytáll a küzdelemben. Az őszi bajnoki idény befejeztével ugyanis a nyolcadik helyen teleltek át. A csapat tavaszi felkészüléséről Kovács István, az egyesület titkára tájékoztat: — Podhorec edző még január első felében megkezdte a csapat előkészítését. Nagy figyelmet fordított a csapat erőnlétének növelésére. Kilenc előkészítő barátságos mérkőzést játszottak. Kitűzött célunk, hogy a nyolcadik helyet biztosítsuk magunknak. — Történik-e változás a csapat összetételében? — Nem áll szándékunkban megbontani a csapat egységét. Az őszi keret tagjai küzdik végig a tavaszi fordulót is. — Milyen a helyzet az utánpótlás terén ? — Pillanatnyilag csak ifjúsági csapatot szerepeltetünk. A kerületi bajnokság I.B-csoportjában küzdenek a fiúk s az őszi forduló után a harmadik helyen végeztek. A csapat felkészülését Csicsely Pál edző vezeti. A fiatalok lelkesedéssel és nagy akarással küzdenek, van közöttük jónéhány tehetséges játékos. — Miért vált ki a B-csapat a járási bajnokságból? — Anyagi nehézségek késztettek bennünket arra, hogy visszahívjuk B- csapatunkat. Most utólag belátjuk, hogy ez a lépés helytelen volt. Éppen ezért ősszel újból benevezzük. — Milyen segítséget nyújt az EFSZ vezetősége és a HNB? — Nem panaszkodhatunk. Kérelmeink nagy megértésre találnak mind az EFSZ-ben mind a HNB-n. A szövetkezet vezetősége évente 25 ezer korona segítséget' nyújt. Segítséget kapunk a helyi gazdálkodási vállalat kirendeltségétől és a népi fogyasztási szövetkezettől is. Reméljük, hogy rövid időn belül a gútai testnevelési egyesület keretében újabb szakosztályok is létesülnek, pl. kézilabda-csapat, és sok fiatal számára válik majd lehetővé a rendszeres sportolás. Andriskin József HAYES LASSO... A tavalyi olimpián a vágtázó Hayes a 100 métert 10 másodperc alatt futotta. Ez a sebesség átszámítva nem több 35 kilométeres óránkénti sebességnél. Hogy hasonlítani tudjuk a teljesítményeket ezt az ember által elért legnagyobb sebességet kell alapul vennünk. Hogy a százméteres távnál maradjunk - a gazella ezt 3,7 mp alatt futja s 96 km óránkénti sebességet ér el. A versenyló, vagy a strucc ezt a távolságot négy másodperc alatt, a nyúl öt másodperc alatt teszi meg. Több állat képes azonban, ha veszély fenyegeti, ezt az iramot még fokozni. Az afrikai sztyeppéken sebességmérővel bebizonyították, hogy az autóval üldözött gazella hosszabb ideig száz kilométeres állandó gyorsaságot ért el. ★ Több mint húszezer ember ál■ dozta fel a vasárnap délutánját, több mint húszezer szurkoló biztatta a két csapatot. De csak eleinte, mert később belátta, hogy a bíztatás nem használ. A Slovan stadionjában nem született gól, 90 percig meddő játék folyt. Csalódottan távoztak a nézők, gólnélküli mérkőzésről ballagtak hazafelé. — Kár volt kimenni... — Nem is tudom, miért járok futballmérkőzésre. Az asszony zsörtölődik, a gyerekek szeretnének kirándulni én meg csak mérgelődök a pályán. A legközelebb ki sem megyek ... Aztán mégis kimegy. Mert ilyenek a szurkolók. Még akkor is kijárogatnak, ha csapatuk nem rúg gólt. Mostanában elég gyakori az üzemzavar a gólgvárban. Ügylátszik rosszul olajozzák a Slovan és a Slovnaft ötösfogatát. Kevés a góllövő csatár, de nemcsak a Slovanban és a Slovnaftban, hanem csapataink javarészében. Vytlacil és Jíra doktor nagyítóval keresik a gólzsákot. Egyelőre nem nagy eredménnyel. A korszerű labdarúgás is ludas a gólképtelenségben, de nem teljesen. Akad góllövő mostanában is, csak éppen nem a mi csapatainkban. Nem áll szándékunkban bírálni a csehszlovák labdarúgást, mert hasonló betegségben szenved a magyar és az osztrák futball is. Sőt, még azt sem állíthatjuk, hogy ez valamiféle középeurópai betegség. Hasonló a helyzet a francia labdarúgásban, sőt az utóbbi időben a szovjet csatárokat is elkerüli a szerencse. Nemcsak a Slovan stadionjában volt üzemzavar, a bajnoki táblázat éllovnsa, a Sparta csapata is csupán incifinci gólocskákkal nyeri mérkőzéseit. Tegyük még hozzá, hogy jó adag sze-Nlncsenek góllövők? Nincsenek gólzsákok? Sajnos, nincsenek. Hol vannak azok az idők, amikor egy-egy mérkőzésen 6—8 gól sem volt ritkaság? Ma? A gyengébb csapat, vagy az idegenben küzdő csapat beáll védekezni, s 90 percig folyik a „falazás“. Ez a módszer, ez a taktika öli meg a labdarúgás szépségét. Ezért szeretik a nézők az olyan mérkőzéseket, amelyeken a nagy sztárok a góllövésből is kiveszik részüket. A nagy csapatok vezetői jól tudják, hogy gól nélkül nem lehet felkelteni az érdeklődést. Gólok nélkül nincs telt ház, elmarad a kasszasiker. Bratislavában már napok óta tart a portugál-láz. Nem a spanyol náthához hasonlítható valami, de egyben egyezik amazzal. Csaknem mindenki megkapja. Még az is, aki ezelőtt sosem járt futballra. Olyanok hajszolják a jegyeket, akik azt sem tudják, hogy Schrojff nem gépalkatrész és a kassai Strauss soha nem írt keringőket. Eusebio már annyira népszerű nálunk, hogy a gyerekek utcai focizásakor nem Pele a csapatkapitány, hanem Eusebio. Di Stefano már kiment a divatból. Sőt, Puskás öcsi sem akar lenni a házmesterék Janija. Ha már nem lehet Eusebio, akkor inkább Coluna. (A gyengébbek kedvéért: ez is portugál futballista). Eusebio azonban teljes lóhosszal vezet, legalább három gyerek azt játssza a csapatban. Vajon minek tudható be ez a nagy népszerűség? Egyszerű a válasz. A sok gólnak. Eusebio a Reálnak is belőtte a maga góljait. Arról persze a gyereksereg már nem vesz tudomást, hogy a nagy Benfica közben már kikapott a Reáltól a visszavágón. Mit számít az, így is a Benfica jutott tovább a Bajnokcsapatok Európa-kupájában, a Reál már eltűnhet a süllyesztőben. Az ókori Rómában valamikor azt mondták erre: Jaj, a legyőzőiteknek! A portugál válogatott április 25-én a Slovan stadionjában mérkőzik a csehszlovák válogatottal. Világbajnoki selejtező. Az is lehet, hogy már ezen a mérkőzésen eldől a továbbjutás sorsa. A vasárnapi ligaforduló nem sok jóval biztat bennünket. Egyelőre nincsen gólzsákunk. A múltban volt valami, ami kiegyensúlyozta az olyan különbségeket, amilyeneket az ilyen Eusebiók jelentettek az ellenfél javára. A lelkesedés. A kollektív játék. Az igyekezet. A Bulla, Puc, Plánicka, Bican, Cambal-féle szív. Amit ma hiába keresünk a játékosokban. S talán ez is az egyik oka annak, hogy ötösfogataink gólképtelenek. —os % Dr. Bencken, a nyugat-német Éetbiztosító társaságok szövetségének orvosszakértője szerint a halált okozó betegségek közül ma első helyen a szívinfarktus áll. A szövetség néhány évvel ezelőtt tudományos alapítványt hozott létre, amelynek kizárólagos feladata a szívinfarktus tanulmányozása. Az alapítvány szakorvosat eddig mintegy 18 000 infarkt-esetet értékeltek és néhány értékes adatot hoztak nyilvánosságra. Bebizonyosodott, hogy ezek a súlyos szívrohamok a hideg időjárás folyamán gyakrabban lépnek fel, mint nyáron. A hét napjai közül vasárnap a legritkábban, hétfőn viszont a leggyakrabban hívnak orvost a szívinfarktus áldozataihoz. Általában véve nem állítható, hogy ez a betegség váratlanul, meglepetésszerűen sújtaná áldozatait: a férfiak 70 %-a már előzőleg panaszkodott szívbántalmakra. A női pacienseknek több mint a fele, a férfiak 27 °/o-a pedig a súlyos roham előtt már magas vérnyomásban szenvedett. A statisztika szerint a nem fizikai munkát folytató emberek sokkal iftkább hajlamosak szívinfarktusra. • Nyugatnémet krlminalisták véleménye szerint az ország mintegy 40 000 önkiszolgáló-boltjában évente kb. 6 millió lopás történik. A Kölnben működő önkiszolgáló boltok kutatóintézetének és a bűnügyi szakembereknek megállapítása szerint a személyzet ezekben az üzletekben csak mintegy 300 000 lopást vesz észre és csak 4500 esetet jelentenek a rendőrségen. A tulajdonosok a lopott áru átlagértékét lopásonként 6 márkára becsülik. A tolvajok leginkább szeszesitalokat (29%), húsárút (19%), kávét és teát (15,4%), vajat vagy sajtféléket (14 %) és csemegeárut lopnak. # Egy göteborgi halászt, aki a feleségét élő angolnával verte meg, a bíróság 50 svéd koronás bírságra ítélte — állatkínzás miatt. # Bryan texasi városkában nagy családi ünnepély folyt le az Earlcsaládnál. Earlné asszonynak ugyanis leánya született. Az ilyen családi esemény ugyan egyáltalában nem tartozik a ritkaságok közé, de az Earlfamiliában azonban mégis. A kis Shelly-Virlene ugyanis háromszáz év óta az első lány ebben a családban. • A spanyolországi La Manche tartományban három falu — Mota del Cuerco, Campo de Orlpfana Is Cae* suegra vitatkozik azon, melyikben hadakozott Don Quijotte a szélmalom ellen. Cervantes-nek, a Don Quijotte szerzőjének ÚJ szobrát' ugyanis arra a helyre szándékozzák felállítani, amely leginkább hasonlít nagy müvében az általa ecsetelt vidékre. • Március elején Puerto Rieöbaií a Panteleon-házaspárnak sziámi ikrtl születtek. A két kislány — Ruth és Dulce — a mellükön összenőve jöttek világra. A szülők a Houton-i gyermekklinikára (Texas) szállították őket, ahol az Egyesült Államok leghíresebb gyermekspecialistát működnek. Az ikreknek egy, öt szívkamráből álló közös szívük van. Az orvosok alapos vizsgálat után kijelentették a szülőknek, hogy az "elválasztó műtét folytán a kis Ruth nem maradhat életben, mivel a közös szív legalsóbb kamrája Dulce mellkasán fekszöt. Máskülönben a két testvér műtét nélkül talán hosszabb Ideig élhetné. — George Springer, houstoni katoliküa plébános szerint mindkét kisbaba a saját életét éli, és elválasztásuk által az egyiknek meg kellene halnia. Az egyház" tehát ellenzi a két" Ikertestvér elválasztását. A döntés joga most a szülőké. A gyerekek atyja kijelentette, hogy az elválasztás kérdése szerinte inkább az orvostudomány ügye mint' az Egyházé. „Borzasztó számomra az a gon* dolat, hogy egyik gyermekem az életét vesztené — mondotta a családfő. — De rettenetes elképzelnem azt la, hogy kislányaim a Jelenlegi állapotban éljenek. Nem tudom, hogyan határozzak. Hiszen a gyermekeim!“ Februárban a houstoni kórházban jólsikerült műtéttel választották el egymástól Karen és Kimberley Webber sziámi ikreket. Ez az operáció azonban nem okozott olyan súlyos problémát, mint a Panteleon-ikrek esete, mert a két Webber-gyereknak külön szívük volt. ELADÓ egy jőkarban levő Zsuk márkájú bevásárló autó. Cím: JRD, íalovo, Okres Dun. Streda. A világűr meghódításának úttörői VÍZSZINTES: 2. A Vosztok-1 űrhajó pilótája. 12. Török név. 14. Elsötétít. 15. Mezőgazdasági munkát végez. 17. Rögeszme. 19. Lőösztökélés. 20. Nemes fém. 21. Régi űrmérték. 22. Kétel! 24. Rangjelző szócska. 25. Eta betűi. 26. Ponyvalakás. 28. Csendes óceáni szigetcsoport. 30. Állati lak.. 32. Egyiptomi napisten. 33. Nem valódi. 34. Francia névelő. 35. Magot hint. 37. Lopva figyel. 38. Vízi madár. 39. Pénzintézet. 40.“ Úgy. 43. Szem szlovákul. 44. Tyúklakás. 45. Ötven-ötven római számmal. 46. A fa része. 48. Ékezettel: esztendő. 49. A szájban van. 51. Hajtógép. 54. Itt csehül. 56. Lám. 58. Igavonó állat. 59. Erna Anna. 61. Emberséges (lat.). 63. Mindenféle ócskaság. 65. A terv betűi felcserélve. 68. Idegen férfinév. 69. Teljesen idegen szóval. 71. Égitest' névelővel. 72. A rakétaszerkesztés és a rakétarepülés nagy úttörője. FÜGGŐLEGES: 1. Az első társas űrhajó parancsnoka. 2. Férfinév. 3. Kanton Svájcban. 4. Olasz névelő. 5. Ékezettel fagyott víz. 6. Világhírű spanyol festőművész (1746—1828). 7. Török név. 8. Gát peremei. 9. RAR. 10. Okmány. 11. Zola ismert regényé. 13. Gubós növény. 16. Az első női űrhajós. 18. Hegység a Szovjetunió és Mongólia határán. 20. Gyümölcsök. 23. Háziállat. 24. Ák. 27. Területegység. 29. Azonos a vízszintes 30-al. 31. Legelészik. 34. Női név. 36. Tágas közlekedési hely. 37. Laoszi néptörzs. 40. Az első társas űrhajó neve. 41. Az első amerikai űrhajós neve. 42. Nem fél. 45. Kettős betű. 47. Menj angolul. 49. Német szlovákul. 50. Kinai hosszmérték. 52. Fél olló. 53. Fordítva: latin elöljáró. 55. Fúl ikerszava. 57. Fénykép. 60. Tejtermék névelővel. 62. Kiss Ágnes. 63. Hiányosan hallok. 64. Állami vasutak. 66. Egyesült Arab Köztársaság. 67. Nem egészen apa. 69. Tél kezdete és vége. 70. Lakatos Sándor. Beküldendő a vízszintes 2, 72 és a függőleges 1, 16, 40 és 41. sz. sorók megfejtése. ★ A 12. számban közölt rejtvény helyes megfejtése: „Tanítóink kulturális forradalmunk élharcosai!“ Könyvjutalomban részesülték: 1. Emter József, Agcsernő 2. Kissimon József, Zsély 3. Gyurián János, Nagycétény 4. Simon Rozália, Tejfalu 5. Vince János, Búca 9 Velencében a gondolatulajdono>ok szövetsége az:al fenyegeti a vá■osi tanácsot, hogy égy éven belül befellegzik a velencei gondola-romantikának, amennyiben nem gondoskodnak a gondolások anyagi támogatásáról. Ha nem engedik meg nekik, hogy magasabb árakat követeljenek, a jövőben a külföldi látogatók már csak motorcsónakokon fognak közlekedni a lagúnák ódon városában. rencsévél. A trnavaiak ellen is egyetlen gól döntötte el a két bajnoki pont sorsát, de a trnavai csapat legalább egy fél tucat gólt lőhetett volna. A góllövés terén gyengén áll a Dukla, a tavalyi bajnok, a brnói csapat elleni a • Üzemzavar a „gólgyárban“ mérkőzésen a 90 perc letelte után is 0:0 jelzést mutatott az eredményt hirdető tábla. Csupán az Ostrava és Trencsén játékosai mentették meg a vasárnapi ligamérkőzéseken a csatárok becsületét. SZABAD FÖLDMŰVES 1 5 1965. április 10.