Szabad Földműves, 1965. január-június (16. évfolyam, 1-25. szám)

1965-04-10 / 14. szám

Tóth Elemér: A halak mélyben úsznak s minél közelebb ért a célom, megnőtt a vágyam, és derékon kaptam volna a fél világot: azt hittem megvált majd a város. Talán minden más fiatal társánál jobban törekszik témaskálájának szé­lesítésére. Nem egy költeményében ott borzong az atom- és hidrogén­háború növekvő veszélye. Felemeli a szavát, vigyázzt kiált, de nem szok­ványosán, ilyenkor gyermekét és a termő életet félti. Egy kicsit a világ gondja-baja is beszivárog verseibe, fáj neki a négerek és az elnyomottak sorsa, a bilincset vető szolgaság. A század fia akar lenni mindenáron s ezt az igényt egyre mélyültebb, gazdagabb költői eszközökkel fejezi ki. Tavasz keresése című költemé­nyében így ír: „öl a munka s este mikor szaba­dulok csak a könyvek kara fogad fent a szobámban százéves deszkapadló nyávog utánam s hideg van nagyon hideg van nálam látod XX. század maholnap már a Holdra mehetünk nászútra birtokunkba vesszük a Ve­nus szűzi testét." Tóth Elemér első kötete jő kezdet. Reményre jogosító. Szív és ész vívja nagy csatáját költeményeiben. Ezt érezzük édesanyjához, feleségéhez, gyermekéhez, barátaihoz intézett so­raiban, ezt érezzük akkor is ha éle­tünk dolgos hétköznapjait, vagy tár­sadalmunk borúsabb színfoltjait ecse­teli. A hetvenhét vers élete két végj létének az ábrája: Pozsony és Hanva. Sem ott, sem itt nincs egészen ott"-* hon. A kettő kölcsönös vonzásában és taszításában izmosodik költészete. Mintha konokság ülne versein: nem adom meg magam sem a falunak, sem a városnak. Bár a kettő közötti különbség Háromszázezer ember című költeményében nyilvánvaló: „Ott is­mernek és szeretnek Is, itt rám sza­kad a magány". A falu sokszor fel­bukkan verseiben és legtöbb esetben az az érzésünk, hogy a költői szár­nyalás centrifugájának visszahúzó el­lenlábasaként. fis ennek a bizonyta­lanságnak kimutatható ára van. Hiányzik verseinek legtöbbjéből a forró élményszerűség, amely szinte átáramlik az olvasóba. Hűvös fuvallat' járja át költemé­nyeit. Mintha harmadik személyben írna. Nem ő él az általa leírt szemé­lyekben, tárgyakban, dolgokban. Tőle függetlenül él a világ, nem tüzeslti át lírájának a heve. Okult a múlt iro­dalom-politikai túlzásainak torzóiból, nem tapad áramlatokhoz, intellek­tuális akar lenni, sajnos intellektuális tartalom nélkül. Ha csak egy kicsit is túloznék, azt mondanám: személy­telen költészet az övé, a dolgok, a fogalmak, a közeli és távoli jelensé­gek nem alakulnak, módosulnak egyé­ékszerész és a játékbolt mellett, hogy észre se vette őket. Még az angyal­arcú hajasbaba se szerzett ma örö­met. Munkába siető emberek haladtak él mellette, kisfiúk és kislányok igye­keztek az iskolába. Olyanok voltak ezek a gyerekek, amilyen ő sohasem volt. Most egy asszony került elébe, kisbabával a karján. Az úttesten sár­ral telefrőcskölt teherautó húzott el; téglát szállított. Az állomáson hosszan fütyült a mozdony, valahol messze felemelte, majd ismét leeresztette nyurga karját egy emelődaru. A mozi bejárata fölött a plakáton széles kard­jukat lengető kozákok vágtattak lovu­kon. Amellett az oszlop mellett, mely­nél Alekszej és Kszenyija pirogot evett, most esőköppenyes kalapos fér­fi állt. Az újságkioszk előtt kisebb csoport tolongott, s élénken vitatko­zott valamin. Két lány sietett el mel­lette, piszkos lélekmelegítőben, csiz­mában, élénk színű kendővel. A járda közepén mentek összefogózkodva, és olyan hangosan kacagtak valamin, hogy visszhangzott az utca. Kszenyi­­jának a fal mellé kellett húzódnia, hogy utat engedjen nekik. A fagylalt­­árusnő éppen akkor rakta ki áruját a pultjára. A falról plakátok és jel­szavak néztek le Kszenyijára. A város élte a maga megszokott, hétköznapi életét. Zajongott, nevetett, rohant. Kszenyijának nem volt miért sietnie, fáradtan, magányosan bandu­kolt, idegenül az őt körülvető zaj és mozgás közepette. Az úttesten egy öregasszony balla­gott sáros gumicsizmában, kopott ködmönben, s mintha kutyát sétálta­tott volna kötélen, göthös bánatos kékszemű tehenet vezetett maga után. Olyan ostobán festettek — az öreg­asszony meg a tehén — ezen a szé­les, vidám városi utcán, mintha vala­honnan nagyon messziről, egy másik életből, abból a városkából jöttek vol­na, amelyik ennek a helyén állt egy­kor. A tanácsháza mellett Kszenyija be­fordult egy szűk kis utcába. Lába belesüppedt a nedves homokba. A le­vegőben nyirkos füst- és trágyaszae nlsége szerint. Nem elmarasztalólag említem ezt, inkább flgyelmeztetőleg: fiatalabb költőink verseiben Ilyen tendenciák Is érezhetők, kritikusaink­nak elemezni, hasonlítani, rokonltani kellene ezt a költői magatartást! S még valamit a tanítómesterekről és hatásukról. Szögezzük le mindjárt, hogy az idegen hatás nem tesz jót induló költőnek. Különösen akkor nem, ha Holubot és társait érezzük mögötte. A magyar költészet fejlő­dése jól körvonalazható folytonosság. Az idegen vér becsordogált máskor is, régebbi korokban is ebbe az iro­dalomba, de saját vérré változtatva és a magyar költészet folytonosságá­ba ágyazta... Persze első verseskötetével jelent­kező költő esetében az észrevételek és gondolatok nem vesznek el sem­mit a kötet erényeiből. Arra jók, ha jók, hogy a költőt tűnődésre bírják. Tudjuk, hogy Tóth Elemér második kötete is bent van már a Szlovákiai Szépirodalmi Könyvkiadó magyar szerkesztőségében. Azt kívánjuk neki, hogy abban már jobban megtalálja helyét és igazi hangját s igazolja, a meghirdetett igényt, amelyet A halak mélyben úsznak című költeményében így fogalmaz meg: A halak mélyben úsznak, ott lent keresik az életüket, mert ők is vágynak a tisztaságra .., A halk mélyben úsznak, nem csicseregnek mint a madarak, komolyan veszik az életüket. M&cs József Erzsi tekintetes asszony L. Kiss Ibolya drámájának rozsnyöl ősbemutatójáról Reviczky szülőháza Ma is áll a vitkóci állami birtok majorságában (Kuzmice község, To­­polcany járás) s még ma is jeltelen. A balszerencse, mely az új magyar lira viharmadarát életében üldözte, úgy látszik halála után sem tágított mel­lőle. 1918-ban érkezett ugyan egy márványtábla, de a csomagot fel se bontották. Később az emléktábla a második világháború forgatagában el­kallódott. Elmúlt a költő születésének százéves fordulója is, anélkül, hogy megjelöltük volna azt a házat, mely­ben a költő született. 1855. április 9-én született, tehát az idén van ennek 110. évfordulója. Megragadom az al­kalmat és ismét meghúzom a haran­got, talán most már nem fog süket fülekre találni. Ezt a táblát Reviczky Szlovákiától igazán megérdemli. S nemcsak azért, mert a mi földünk büszkesége volt... Anyja ugyanis Balek Veronika nevű árvái cselédlány, apja a vitkóci f öldes -terjengett. A kerítések mentén meg­­feketült, esőáztatta levélkupacok he­vertek. Kszenyija egy magas deszkakerítés előtt állt' meg. Abban a pillanatban lánc csörrent, s a kerítés fölött meg­jelent egy kutya nagy, gubancosszőrű feje. A kutya nem ugatott, nem vi­csorgott, csak nézett rá haragos, okos szemével. Kszenyija megrántotta a drótot, s megszólalt a csengő. A kaput Vaszilij Tyimofejevics testőre, szol­gája és kincstárnoka. Fjodor testvér nyitotta ki, egy púpos ember, akinek hosszú karja, keskeny, szinte ajak nélküli arca volt. ő volt a szekta leg­­komorabb és legszótlanabb tagja. Azt beszélték róla, hogy magas kora elle­nére — hiszen körülbelül egykorú lehet Vaszilij testvérrel — iszonyú nagy erejű ember. S ezt Kszenyija el is hitte róla, mert a saját szemével látta egyszer, amint a púpos egymaga elhozott az üzlettől hazáig egy jókora ruhásszekrényt. Fjodor testvér együtt lakott Vaszilij Tyimofejeviccsel, aki­hez régi barátság fűzte. Ritkán jelent meg a gyülekezetben, s ha el is jött, némán térdelt valamelyik sarokban, és szinte sohasem pislogó, merev te­kintetével hol ezt, hol azt célozta meg. Az emberek reszkettek a pillan­tásától, úgy érezték magukat, mint a pókhálóba keveredett légy. S nem­csak a gyülekezetben féltek tőle; so­kan ismerték a városban, de ha csak lehetett, elkerülték. Cseppet sem ha­sonlított a jószívű és barátságos Va­szilij testvérhez, s Kszenyija sehogy se tudta megérteni, hogyan barátkoz­hattak össze ezek ketten. — Béke ér szeretet — köszönt Kszenyija, és lesütötte szemét a pú­pos pillantása elől. Az bólintott, né­mán beengedte, és bezárta mögötte a kaput. A kutya már ott állt az ólja előtt, vastag, hosszú farkát lába közé húzta. Fjodor testvér végigvezette Kszenyiját a kert egyenes, homokkal kevert kaviccsal felszórt útján. Kszenyija csupán egyszer járt itt Vaszilij testvérnél, akkor se volt bent a házban, csak idekint a kertben. (Folytatjuk.)' úr, gárdatiszt Reviczky Kálmán volt. Ezért is született Reviczky a kastély mögött álló kis cselédházban. A család ugyan elkendőzte a szégyent, a cse­lédlányt gyermeke születése után el­bocsátották, de a fiút Reviczky jóin­dulatú felesége örökbefogadta. De a nemesjáci anyakönyv ma is számon tartja az igazságot, meg azt is, hogy a törvénytelen fiú külön miniszteri rendelet alapján használhatta a Re­viczky nevet. Persze minderről a fiú mit sem tudott, csak katonaköteles korában, amikor szükség volt az anya­könyvi levélre, tudta meg a szomorú igazságot, és azt, hogy szülő anyjának nyoma veszett. Árvában nevelkedett, apja rokonai­nál, Mesko Lajoséknál. Nem sok jót jelentettek fiatalsága többi állomásai sem, Léva a szegénységet, Pozsony az első szomorú szerelmet, Garamújfalu egy betegséget. Majd Pestre kerül, ahol a nyomor továbbra is sorstársa marad, mert apja az örökséget még életében eltékozolta. Fiatalon 1889. jú­lius 11-én halt meg. Reviczky Pozsonyban lett költő. A ligetben soká emlékplakett jelezte fáját, mely alatt első verseit írta. Itt jelent meg nyomtatásban az első verse is, a Méh című diáklapban. Reméljük, hogy a kis vitóci ház nem marad jeltelen és a 110-ik évforduló pótolja azt, amit a 100-ik elmulasztott. Mártonvölgyi László pést, mikor Fráter Erzsébetből szen­vedő, erkölcsileg tiszta embert akart színre vinni, akit a magány, a kita­szítottság s a meg nem értettség lökött mindenki karjába. Fráter Erzsi drámája így nagyon megcsinált, néhol asszonyi szentimentalizmussal telített alkotás lett. Kár érte. Néhány szót kell szólni az előadás­ról, magáról. Kozma Zoltán rendezése túljutott a műkedvelői szinten. Egyé­ni módon és nagyon helyesen — úgy éreztük a szerzővel ellentétben — nem Erzsi személyét, hanem Madé­­chot, Madách emberi tragédiáját és a kort hozta előtérbe. Ez mindenkép­pen hasznára vált az előadásnak, mi­vel két síkban vetítette a nézők elé a Madách-család sorsát. Vannak még fogyatékosságok az előadásban. Néhá­­nyan a szereplők közül nem ismerik fel a színpadi teret, a mozgás kissé nehézkes, s a gesztusok nem helyén valók. Mindez azonban semmit sem von le abból, amit megvalósítottak. Az előadáson valami furcsa kettő­ség vonul végig, amely valószínűleg a szerző és rendező más-más felfogá­sából származik. Hogy melyik helye­sebb, arról lehetne vitatkozni. Mi a rendező elképzelését helyeseljük. Az Erzsi tekintetes asszonyt a Koj máromi Jókai Napokon is- láthatjuk majd. Kiváncsiak vagyunk, hogy az előadás utáni vita alapján milyen változásokat találunk benne. Gál Sándor PÉLDÁS NÉPNEVELŐ Tagbaszakadt, atlétatermetű em­ber. Jókedélyű, ritkán veszti el opti­mizmusát, pedig átesett néhány meg­próbáltatáson. Pölhös Miklós, az Apát­­újfalusi Kilencéves Alapfokú Iskola igazgatója sokat próbált már az élet­ben. A kanyargós Ipoly mellől, Nagy­­csalomijáról került a Csallóközbe. Mint fiatal, lelkes tanító teljes ere­jével bekapcsolódott a CSEMADOK kulturális munkájába, és általában a falu kulturális életének fellendí­tésébe. Olyan embernek ismerték, aki hivatásán túl a társadalomnak él, segíti az egész község művelődését. Pár év múlva visszakerült a losonci járásba és Kér községben tanította a földművesek gyermekeit. Számos kulturális rendezvényt szervezett, az egész járásban ismerték a CSEMA­­DOK-ban kifejtett munkáját. Apátfaluba, ebbe az Ipoly-menti kis községbe négy évvel ezelőtt ke­rül. Akkoriban pangott itt a kulturális és társadalmi élet. A falu lakói nehe­zen ismerkedtek az új élettel. A kul­túra helyett inkább a borospoharat választották A tanítók is nehezen tudták megközelíteni ezeknek az em­bereknek a szívét. A kezdet bizony rehéz volt, de Pölhös elvtárs, mint jó pedagógus, tudott az emberekre hatni. Sokat járt a fiatalok közé, be­szélt nekik a kultúra jelentőségéről és mindennapi munkájukhoz is adott néhány jó tanácsot. A kulturális élet fellendült. Évente egy-két színművet adnak elő más rendezvényeken kívül. Csak egy év alatt tizenkét kulturális megmozdu­lás volt. Az ember azt hinné, hogy ilyen szép eredményekhez az itteni két tanító megfelelő anyagi oszközök-Pölhös Miklós igazgató kel rendelkezik. Pedig nincs így. Va­lamire való művelődési otthonról be­szélni sem lehet. A tanítóknak és a kultúra kedvelőinek sok nehézséggel kell megküzdeniük. De nem csügged­nek, mert az igazgató biztatja őket, hogy munkájuk majdcsak meghoz­za gyümölcsét és egyszer a kultúra is méltó hajlékba költözik. Pölhös Miklós igazgató elvtárs dolgozószobájá­nak falait számta­lan oklevél díszíti, amit kulturális és társadalmi tevé­kenységéért ka­pott. De megállja a helyét mind peda­gógus is. Csícsai Imre fiatal tanító­val együtt mindent megtesznek a magyar nyelvű tanulókért. Az igaz­gató azt vallja, hogy legalábbis az ő iskolájukban annyira elsajátítják a szlovák nyelvet a tanulók, hogy a továbbiakban nem merül fel nehéz­ség. Látják ezt a szülők is és ezért egyre szaporodik a magyarul tanuló diákok száma. Alig fejezzük be beszélgetésünket a két lelkes tanítóval, máris autó ér­kezik az iskola elé. Az igazgatót ke­resik a Hadsereggel Együttműködő Szövetségből. Kissé elkomolyodik, az­tán mosolyog. — Látják, ígiy megy ez napról napra. A tanítás mellett helyt kell állnom a társadalmi szervezetekben is. De milyen pedagógus az, aki nem igyekszik tanítani, művelni a nép szé­les rétegeit?! Az utolsó mondat jellemző legjob­ban a fiatal tanító életszemléletére. Sokan példát vehetnének tőle. A fa­luban nincs művelődési otthon, mégis élénk a kulturális élet. Bállá József dés-feltevés irodalomtörténeti szem-1 pontból, de mint drámai lehetőség is sokat ígérő. így Jogos és megokolt • várakozás: vajon mit válaszol az író­nő száz év távlatából a maga megfő-1 galmazta kérdésre? Mit derített fel, mit hozott napfényre a tegnap tit­kaiból? Milyen összefüggéseket talált Az ember tragédiája létrejötte és Madáchné viselt dolgai között? El­ítéli-e Fráter Erzsébetet? Vagy talált felmentést számára? Az indítás, az expozíció eléggé ne­hézkes, úgy hat, mintha az írónő nem nagyon ismerné a színpadot, mintha nem tudna elszakadni a regénytől s ez a drámai kibontakozást lelassít­ja. A továbbiak folyamán is ez kísért a színpadon. Kiss Ibolya azt szeretné bebizonyítani, hogy Fráter Erzsit nem a saját esendősége, asszonyi mivolta, és erkölcse (?) sodorta el, hanem a körülmények kényszerének engedel­meskedve lett azzá, aminek ismerjük. Ezt el is hinnénk, ha a szerző érvei hatásosabban bizonyítanának. De csak a bizonyítás szándékáig jut el. Saj­nos, ez nem elég. Fráter Erzsi életét és tetteit a szerző szimpátiája és jó­akarata semmiképpen sem mentheti, főleg nem azzal, ha felelősséget az anyósára — jóllehet annak is van köze hozzá — Madáchra, vagy a drá­ma többi szereplőjére próbálja hárí­tani. Fráter Erzsi emberi magatartása semmivel sem menthető. Ez azonban nem zárja ki a jó tra­gédia megírásának a lehetőségét. Sőt. Kiss Ihatva ott tévesztette el a lé-Egy ősbemutatótól mindig vár vala­mit az ember; a színpad sorsokat, eseményeket, korokat elevenít fel, szenvedélyeket kelt életre. Egyszóval a várakozás izgalmát hozza. Hatvány­­zottan érvényes ez akkor, ha az ős­bemutatóra egy műkedvelő színját­szó-csoport vállalkozik. A jelen eset­ben pedig erről van szó. A CSEMADOK rozsnyói városi csoportja s a műve­lődési otthon mellett működő szín­játszó-csoport vállalkozott erre a na­gyon igényes és kockázatos feladatra. S mindjárt az elején meg kell mon­dani, hogy sikeresen oldotta meg azt, amire vállalkozott. Lackóné Kiss Ibolya a Hétben kö­zölt Erzsi tekintetes asszony című regénye színpadi változatáról van szó Madách Imre feleségéről, Fráter Er­zsébet sorsáról, amelyhez természe­tesen kapcsolódik a drámaíró Madách sorsa is. Az írónő nagy éS nemes feladatra szánta el magát, mikor a témához nyúlt. Tudjuk, hogy Madách életműve és élete elválaszthatatlan: mű és sors együtt és külön — tragédia. De más­ként tragédia az író élete és megint másként a mű. Ezt általában ismer­jük. Kevésbé ismerjük Fráter Erzsé­bet sorsát. Ezt a kérdést állítja Kiss Ibolya a dráma középpontjába. A kér-Évek őta jelennek meg versei az Irodalmi Szemlében, a Hétben és más magyar lapokban. Igaz, a Fiatal köl­tők antológiájából hiányoznak költe­ményei, de ez nem jelent semmit, az utóbbi években bontogatta egyre erő­teljesebben szárnyait, hívta fel írá­saival kritikus és olvasó figyelmét. Persze más a lapokban szétszórt vers és más a kötet. Ez utóbbi álta­lános képet nyújt a költő egyénisé­géről, hangszerelésérői, lelki alkatá­ról, magatartásáról és szemléletéről. Tudomásunkra adja, hogyan áll poé­tánk a dologhoz, hogyan szűri át a társadalom és a világ bonyolult jelen­ségeit lelke és esze szűrőjén. Ha belelapozunk kötetébe, nem ne­héz megállapítanunk, hogy mint any­­nyian mások a mi berkeinkben, ő is a falu szülötte. Szülőfaluja. Hanva, bevonult az egyetemes magyar iro­dalom történetébe. Ott paposkodott Tompa Mihály, ott is halt meg. De nagy elődjének versei nem hatottak különösebben Tóth Elemérre. A mai kor nevelte, érlelte költővé, erről győz meg Kiáltás című költeményében is: Kiszakadt belőlem a múlt, tisztító lángjaimba fűlt. A munka lett a kenyerem . . . Határozott, bátor hang jellemzi a kötet verseit. Mindenre kiterjed a figyelme. Járja az országot, bolyong szülőfaluja és a Duna parti város kö­zött és érzékeny lelke mindent fel­fog, verssé érlel, amivel útjai során találkozik. ír brigádosokről, falusi öregekről, szüleiről, testvérbátyjáról, a szerelemről, munkásokról, utazók­ról stb. Babits Mihály zsumalisztikus költőnek nevezné őt, annyira közvet­lenek benyomásai. Az európai iroda­lomban nem egy ilyen típusú költőt' tartanak számon, köztük Heinét, min­den idők legnagyobb és legzseniáli­sabb újságíró poétáját. A kötet' versei sokfélék, témájukat illetően sokrétűek, az egész könyv olyan mint egy szép nagy virágcso­kor, amelyet gondosan gyűjtöttek össze. Költeményeinek nagy részében a városi élet a zihlető. Sok az össze­hasonlítás, a párhuzam, hiszen más­képp zajlik itt az élet, mint falun, az emberek is mások, magányosabbak és zárkózottabbak, mint általában a fa­lusiak. Persze, mintha a városi élet festése csak arra lenne jó Tóth Ele­mérnek, hogy a falusi televénybe eresztő gyökereket erősebben érez­tesse, hogy faluját tisztábban és oko­sabban énekelhesse meg, hogy vágya­kozását, nosztalgiáját faluja után Ily módon leplezhesse. íme a példa, az Örök vágyakozás. Szeptember volt, hogy útrakeltem, dalolt az élet körülöttem, — Hadd hagyják ... Sokáig tárgyalták ezt az eseményt, végül az asszony elment, s Kszenyija már messziről hallotta a hangját: a tehenet hívta. A tyúkok kotkodácsolva helyezkedtek el éjszakára, melyik a fészerben, melyik a topolyfa ágain. Afanaszij Szergejevics felgyújtotta a villanyt, vágott magának egy karéj kenyeret. Praszkovja Grigorjevna be­hajtotta a tehenet, és nekilátott a te­vésnek. Kszenyija tudta, hogy apja most összeszedi a kenyérhéját’, hozzátesz három szem krumplit, és kiviszi Nap­­lopónak, aztán elnézi egy darabig a feleségét, találgatja, vajon milyen idő lesz holnap, megkérdi, megjöttek-e a libák is, majd körüljárja a kertet, aztán azt nézi hogyan fölözi le a tejet a felesége. Praszkovja Grigorjevna önt neki egy bögrével, felsóhajt s leül a kisszékre. Egy darabig szótlanul üldögélnek, majd apja kihozza a Bib­liát, és megtörli a szemüvegét. Hát lehet, hogy ma is minden pon­tosan úgy lesz, mint tegnap, tegnap­előtt vagy egy hónapja, egy éve?... Nem, ma nem lehet úgy, mintha sem­mi sem történt volna közben. Tegnap, tegnapelőtt, egy hónapja, egy éve Kszenyija más volt — de most már nincs többé a régi Kszenyija. Mégis minden úgy történt, mint rendesen. Kszenyija fejét a párnába fúrta, és sírva fakadt. Rettenetes, ke­serű, unalmas az élet... Alig tudott elvergődni a városig az esőtől felázott, csúszós úton. A há­zuktól piszkos-szürke, vészterhes fel­hők kísérték, s hideg zuhanyt perme­teztek az arcába. De alighogy a hídra ért, egyszerre kisütött a nap. A hideg, őszi folyó olyan volt, mintha megsű­rűsödött, megdermedt volna. A palló­nál öreg bárka s egy csónak veszte­gelt mozdulatlanul a kocsonyasűrű­ségűnek tűnő vízben. Kszenyija le­ment a partra, a jéghideg vízzel le­mosta csizmájáról a sarat, s az ösvé­nyen folytatta útját, még el nem érte a szélső házakat. a Szoviet utcán úav ment el az

Next

/
Thumbnails
Contents