Szabad Földműves, 1965. január-június (16. évfolyam, 1-25. szám)
1965-03-20 / 11. szám
Kétrészes ruhák nagy előnye, hogy többféle összeállításban lehet hordani őket. Rajzunkon néhány kétrészes ruhatípust mutatunk be, melyek egyaránt hordhatók munkahelyen, iskolába és sétára. Anyaguk lehet teszil, könnyű gyapjúszövet vagy ruhatweed. Az első rajzon pepita anyagból készült fiatalos kosztümöt láthatunk. A kabátka alja lekerekített, a gallér és a zseb-patni fekete bársonnyal díszített. A kabát fekete gombokkal záródik. A második javaslatunk kétrészes ruha hosszú újakkal és kézelővel. A kabát karcsúsító mellvarrásán vannak elhelyezve a zsebek. A szoknyán elölhátul két mély lerakás van. A harmadik rajz fiatal lányok számára készült. A blúz hátul záródik, a szoknya enyhén bővülő. Díszíthetjük brosstűvel vagy fabizsuval. Az utolsó két rajz praktikus ruhákat mutat be — szoknyát mellénnyel, melyhez pulóvert vagy blúzokat hordhatunk. Az első modell mellénye mély kivágással készült és a szoknya rakott. A mintás blúznak hosszú bevarrott ujja van és kis gallérja. Az utolsó modell mellényének alja lekerekített és kötött pulóvert viselhetünk hozzá.-ss-Ä színek hatása lakásunk hangulatára Nem tudom már melyik angol írónő állította össze a „Férjmegtartás kátéját“, asszonyok, feleségek számára. A káté első parancsolata: „Etessétek bőven a ragadozókat!“. Kétségtelen, hogy ragadozók alatt bennünket, súlyos megpróbáltatásoknak kitett férjeket értett. Az intelem értelme pedig magyarán mondva: a szerelmet a gyomron keresztül lehet a legjobban megtartani. Aki nem álszent', képmutató, kénytelen elismerni ennek igazát. Csakhogy az ízes, tápértékben bővelkedő étel magában véve még nem elegendő a . férjmegtartáshoz. Ehhez egy kis tapintat, szeretet és szépérzék is szükséges a feleség részéről. Csekély időráfordítással nem egy asszony elejét veheti férje elhidegülésének, sőt a házasság felborulásának. — Számokban ki sem merem fejezni a válópereknek azt a százalékarányát, amelyekben a nő nemtörődömsége, ellomposodása szolgál válóokul — mondotta nemrég egyik fiatal bíró barátom, akinek házasságát történetesen hasonló okok fenyegetik felborulással. Számos asszony ott követi el a legnagyobb hibát, hogy a házasságkötés után egyszerűen „elbízza“ magát. Gyermekeket szül, süt, főz, mos, vasal, esetleg maga is pénzkereső, mi kifogása lehet akkor férjének hű és dolgos hitvese ellen? — teszi fel ma-A nők foglalkoztatása mindenütt komoly gondot okoz a nemzeti bizottságnak. A detvai újtelepülésen sem volt ez másképp, míg egy üzemet nem létesítettek, ahol több mint száz aszszony, lány szorgoskodhat. Méghozzá olyan munkát végeznek, amellyel legkedvesebbjeiknek szereznek örömet, műanyaghulladékból készítenek gyermekjátékokat, dísztárgyakat. Képünkön a szetnrevaló Irénke viszi az exportra kész babákat a raktárba. gának vagy másnak a kérdést igaza tudatában. Vagy eképpén okoskodik: házastársi kötelességeimet teljesítem, hű vagyok, csinos vagyok, miért is únna rám, s járna mások után a férje cském? De vajon csakugyan mindent mégíétt-e a fenti erényekkel rendelkező feleség férjének tartós megtartása érdekében? Hány olyan, különben értelmes aszszonykát ismerek, aki alig hogy letette a menyasszonyi fátylat, öreg, pecsétfoltos háziruhába bújt. s addig nyúzta, míg végképp leszakadt róla. Ez a férjnek nap nap után tálalt meghitt „divatbemutató“ — higyjék él — idővel még a legrajongóbb hősszerélmest is lehűti. Mert mi történik a férfival, ha az otthon látottak után kilép az utcára? Falun vagy városban egyaránt, munkahelyén, autóbuszban többnyire ízlésesen öltözött ápolt nőkbe „bo’tlik". Ha most történetesen párhuzamot von a felesége és a többi nő közt... Hiszen a legszerelmesebb feleség is lényegesén nagyobb gondot fordít külsejére „mások“ számára, mint otthon a férje számára. A női hiúságon semmilyen társadalmi rendszernek nem sikerült változtatnia. Azon viszont igén is változtathat az értelmes és előrelátó feleség, hogy otthon se mutatkozzon a legelőnytelenebb jelmezében. Megteszi egy tiszta, csinos háziruha vagy pongyola is minden cicomázás nélkül'. Nem kell tehát végletekbe esni. Csekély fáradsággal, ízléses öltözködéssel sok mindent el lehet érni. Még azt is, hogy a férj ne csak a mézes hetekben érezze jól magát a felesége mellett. «Kozics Ede Vállfa - válltöméssel Mind ez ideig csak férfiöltönyökhöz készült vállalakú gömbölyített ruhaakasztó. Szélességét a férfiak vállszélességéhez arányítják. A női ruhákhoz készült vállfák viszont célszerűtlenek, mert akár drótból, akár fából vagy műanyagból vannak, nyomot böknek a lazább szövetű ruhák vállába, ujjába. Kötött és jersey holmit ilyen feltételek mellett nem is lehet akasztva tárolni, pedig ez sokkal egyszerűbb és praktikusabb volna, mint a hajtogatott fektetés. Áthidaló megoldás: burkoljuk be a női ruhaakasztók két végét (régi gyapott válltömő párnába) és készítsünk rá huzatot műanyagból, amelyet középpen a kampóhoz erősíthetünk. Ha a vállunk alakjához gömbölyített akasztót huzattal megfelelően vízhatlanítjuk, kötött holmit is száríthatunk rajta. A színek sokféle szempontból hatnak az emberre. Egyik ilyen tapasztalati hatás, hogy a színek egyik csoportját a szem „meleg“-ként, míg más csoportját „hideg“-ként érzékeli. Meleg árnyalatú színeknek inkább a piros, narancs és sárga felé hajló színeket, míg hidegként a színcsillag többi tagját érzékeljük. A hosszas megfigyelések alapján ma már orvosi véleménnyé is vált, hogy a meleg jellegű színnel festett szoba barátságos, kellemes hangulatú, ezzel szemben a hideg színnel festett lakás zord, kellemetlen. Lakásaink jelentős része a háború előtt épült és igen sokszor nem rendelkeznek megfelelő méretű ablakokkal. Ennek következménye, hogy a szoba nem kap elegendő természetes fényt, és ezekben még a legszebb bútor sem tud megfelelően érvényesülni. Ezért lényeges, hogy ha már az ablakok nagyságán nem tudunk segíteni, mindent kövessünk el annak érdekében, hogy a beeső fényt a lakás belső berendezésében a falak célszerű színezésével fokozzuk, tükrözzük. Magyarul, az a követelmény, hogy a minél világosabb falak mellett világos tónusú berendezés és textíliák legyenek. A világos tónusú lakás üdít, felemel, ha ügyelünk a „hideg“ jelleg elkerülésére. Helyes módszer még, ha a textíliáknál erős kontraszttal rendelkező árukat '(bútorszövet, porvédő, esetleg modern mintás drapéria)' helyezünk el. -Ügyelni kell a függöny fényélzáró szerepére is, és ezért lehetőleg vékony anyagot válasszunk. A sötét színek a lakás textiláru körében rendszerint csak színező elemként kerülnek alkalmazásra, pl. lehet egy szép sötétkék vagy mélybarna huzattal a többi valamivé! világosabb színű ülőbútor mellett. -ke-Ifjúsági alkotóverseny Gután Egy februári napon már korán reggel megélénkült a gútai művelődési otthon nagyterme. A kis elsősök félénken üldögéltek, az idősebbek már bátrabban, csoportokban csevegtek a meleget árasztó kályha körül. A terem homlokfalát díszítő felirat elárulja, hogy mi készül: ,,Művészettel köszöntjük felszabadulásunk 20. évfordulóját!“ Igen, a körzeti ifjúsági alkotóverseny résztvevői összemérik erejüket. Fellépnek a gútai és a megyercsi iskolások, de eljöttek az Ifjúságfalvi Mezőgazdasági Szaktanintézet növendékei is. A délelőtt folyamán 44 pionír és CSISZ-tag szájából hangzottak fel költőink és íróink szavai a háború borzalmairól, s a felszabadulásról, épülő boldog jelenünkről. A legjobbak közt végzett Gogh Márta, Ill.b, Nagy Anna V.a és Német Erzsébet VI.c osztályos tanuló. A kilencedikesek közül Németh Katalin, Nagy Erzsébet és Szénássi Marika jutottak tovább. Délután ismét megtelt a terem. Most azonban tarkább kép fogad. Hangszereket cipelő tanulók jönnekmennek a jelmezekbe öltözött táncosok között. Az utóbbiak lépnek fel először, A megyercsi tanulók népi tánca után következik a Huszárcsalogató. A nyolcadik osztályosok orosz népi tánca is nagy sikert aratott, a megyercsiekkel együtt bejutottak a járási döntőbe. Nagyon szép cigánydalokat énekelt Marosi Éva és jól szerepelt az ifjúságfalviak leány-triója. A zeneszámok közül Nagy Károly IV.d és Molnár Sándor IX. osztályos harmonikaszólója árult el zenei rátermettséget. Kitűnt még Bíró Szerén V.c osztályos tanuló zongoraszámával. A délután öt óráig tartó vetélkedőn több mint száz tanuló vett részt. Reméljük, márciusban, a járási versenyeken is méltóképp fogják képviselni iskolánkat azok, akik elnyerték a legjobb helyeket és a hálás nézőközönség tetszését. Juhász Árpád, tanító Szórejtvények Közismert verssor ZE — TÜ — SÜT — SU — SEN — RI — RA — NYÁ — NAP — LE — GÄ —A A fenti szótagokból égy közismert elbeszélő költemény első sorát tudjátok összeállítani. Mi a verssor megfejtésé? írjátok meg azt is, melyik mű kezdődik így, és ki a költője. Mesék A _ a — ÉS — FE — HÖ — KA — KE — PE — ÉS — KA — KE — FI — RÓ _ FAR — HÉR — HÉT — KAS — ROS — TÖR — ZSI — CSIP. Ezekből a szótagokból három mese címét tudjátok összerakni. Európai népek N O G A L G B A V R 0 G É R 0 L B A R M G A A T N M É Z S 0 A Ha ezeket a betűkét helyes sorrendűé szeditek és minden csoporthoz pótoltok égy-egy hiányzó betűt, akkor hét európai nép névét tudjátok összeállítani. Ha ezután sorrendben összeolvassátok a pótolt betűket, ezekből égy nyolcadik európai nép névét kapjátok végső megfejtésül. Elégendő ezt' a nyolcadik névét beküldeni. Kedves Gyerekek! A beküldött és hélyes rejtvénymegfejtések közül hetente kettőt könyvvel jutalmazunk. A medvetáncoltató (BOLGÁR MESE) Egy szegény émb'er elszegődött egy gazdag fazekashoz. Eltelt egy év, de a gazdag fazekas égy fillért sem akart fizetni a szegény ember munkájáért. Egy csörgődobot adott neki, fizetés helyett. A szegény embernek nem volt hová panaszra menni. így hát hóna alá kapta a csörgődobot és búsan útnak indult. Ment, mendégélt a poros országúton. Már alkonyodot't, amikor szembetalálkozott egy medvetáncolt'atóval. Elmesélte, hogyan bánt véle a fukar fazekas. — Nem élég, hogy nem fizetett, még ezt a csörgődóbo't is a nyakamba sózta!] — panaszkodott a szegény ember és földre hajította a dobot. A dob pedig__a földön gurulva, nagy hangon csörögni kezdett. Mé'gtét'szétt ez a médvénék és mancsait csapdósta örömében. — Megvan!] —-kiáltotta fél a m'edvétáncoltató — tudom már, hogyan tanítom a gazdádat tisztességre. Látod azt a malmot a közelben? Odamegyünk és ott töltjük az éjszakát. Hajnalban a gazdád arra halad él, amikor a vásárra mégy. Légy nyugodt, megkapod a neked járó pénzt!: Hajnalban csakugyan útra kelt a fösvény fazekas. A kocsija tele volt gyönyörű fazekakkal. Amikor a malom közelébe ért, a medvetáncoltató a medve mancsába nyomta a csörgődobot és így szólt: — Játsszál, Misa, szórakoztasd a gazdag fazekast! A medve a dob után kapott, csapdósta, paskolta és örömében üvöltött. Meghallotta a fazekas a lármát, megijedt, s hajtani kezdte a szamarát. Az még olyan makacs volt', mint minden szamár és egy tapodtat sem mozdult. Csak ordított', ahogyan a torkán kifért: Iá, iá, iá! A medve ebben a pillanatban kicammogott a malomból. A fazekas meglátta a medvét, úgy megijedt, hogy leugrott' a kocsijáról és futott, futott, ahogy csak a lába bírta. A médvéfáncolíaíó előbújt a malomból a szegény emberrel. Idénézz, barátom — mondta neki vígan — itt a sok áru: csak arra vár, hogy eladd a piacon! Hálából csupán azt kérem tőled, hogy add nekem a csörgődobot! Még sok gazdagot tanítok majd meg véle tisztességre!, i Még 1960-ban kezdett fájni a lábam. Sem tabletta, sem injekció nem használt. Azt mondták, hogy Bürgerbetegségem van. Szeretném tudni, hogy van-e Csehszlovákiában olyan heiy, ahol meg tudnának gyógyítani? ■ („Szeretnék meggyógyulni“ jeligére) A Bürger-féle kór az ütőerek szervi betegsége. Leggyakrabban az alsó végtagon keletkezik, a comb ütőerén, melynek egy bizonyos szakasza eltömődik. Az ütőéren végzett műtét célja, újból megindítani ezen a szakaszon a vérkeringést. A levélben feltüntetett gyógyszerek is ezt szolgálják. Mindkettő a Divascol és a Depropanecs közismert és igen jó hatású. Az erek tágulása persze igen lassú folyamat, úgyhogy a gyógyszertől nem lehet azonnali hatást várni. A gyógyszeres kezelés mellett nem is annyira a diétának, mint' a szigorúan rendszeres életmódnak tulajdonítanak fontos szerepet. A dohányzás a legszigorúbban tilos, mért a nikotin szűkíti az ereket. Nagyon fontos a lábak tisztán és melegen tartása. Gyakori meleg fürdők és 'enyhe, nem megerőltető tornagyakorlatok is hasznosak. A lábak fertőzése és esetleges sérülése komoly veszélyt jelenthet. A gyógyfürdői kezelés teljésen indokolt. Ha munkahelyén lába a hideg környezetben átfázhat, határozottan kérjen új munkabeosztást. Csehszlovákiában több helyén is, főleg a klinikákon foglalkoznak az erek megbetegedéséivel. Bra’tislavában az érbetegségekben szenvedők számára külön tanácsadó is van az I. számú belgyógyászati klinikán (Miczkiewic'ova 13). O Nádszégi lakos vagyok. Már évék óta idült visszér tágulásban szenvedek. Kérdem, miként szabadulhatnék meg a gyötrő kínoktól s a nagyon kitágult visszerék okozta szépséghibától. Használna-e a műtét? Ha igen, milyen következményekkel jár, — ugyanakkor fennállna-e az újulás veszélye. Milyen foglalkozás, illetve munkahely volna a legmegfelelőbb? (Dongó jeligére) Az alsó végtagok visszértágulata igen gyakori megbetegedés. A kitágult’ visszérek nyomása következtében a bőr élvékonyődik, összenő á visszér falával s ha megreped, komoly vérzés keletkezhet. Ezért érdemes gondot fordítani gyógyítására. A visszértágulatok legbiztosabb' gyógyítási módja az operáció. Ez persze csak akkor eredményes, ha nem alakultak ki komoly, keringési zavarok. A sebészi beavatkozás nem jár különösebb következményekkel. Műtét közben a visszértágulatokat' és a ve* lük összefüggő visszlrekéí eltávolít* ják. Míg az ún. injekciós módszereknél a kjújulás veszélyé igen gyakori, a műtéti eredmények tartósak, úgyhogy a kiújulás veszélyé csekély. A betegségnek sem az ülő, sem az álló foglalkozás nem kedvez. Legmegfelelőbb az olyan munkahely, ahol többféle mozgást végezhet. MUDr. Somogyi János Heti étrend Vasárnap: Marhahűslévés daragaluskával, főtthús tormával, citrommártással, rizsfelfújt, cseresznyebefőtt. Hétfő: Hamis gulyásleves, káposztás gombóc, forralt bor. Kedd: Savanyú krümplilévés, csirkeaprólék zöldborsósan, narancs. Szerda: Bableves füstölt oldalassal', rakottburgonya, cékla. Csütörtök: Sárgaborsólevés kölbászszal, ízes palacsinta. Péntek: Rizsés zöldséglévés, paradicsomos káposzta vagdalt hússal. Szombat: Karfiolléves, sült hurka, kolbász, párolt káposzta, alma. RECEPT Káposztás gombóc: Hozzávalók: Egy kisebb füstölt sertésfej, 2 kg savanyúkáposzta, Vz kg liszt, 20 dkg zsír, 3 dkg élesztő, só. A füstölt fejhúst 1 óra hosszat előfőzzük. A megmosott káposztát jó mély zománclábasba tesszük, ráhelyezzük a húst és felöntjük a saját levéve!, annyira, hogy a káposztát ellepje. Míg a húst előfőzzük, elkészítjük a gombócot: Vz kg lisztben elkeverjük az élesztőt, a sót és a zsírt'. Langyos vízzel pogácsatészt'a sűrűségűre gyúrjuk. Fél órát pihentetjük. Hengerformára sodorjuk s gombócokat vágunk belőle. A káposztás hús levébe gondosan beleszaggatjuk a gombócokat. Lassú tűzön az- egészét két óra hosszat főzzük, utána még kb. % óráig a sütőben átsütjük. Melegen tálaljuk, forralt bort adunk utána. Férfiszemmel i timnwi w ni- vri Annlz nn aaI lrÁn a - ... l_ _ 1. í i \ 4szabad földműves 1965. március 20.