Szabad Földműves, 1965. január-június (16. évfolyam, 1-25. szám)

1965-03-20 / 11. szám

Mács József: Megbillen az ég Az eddig olvasott elbeszéléskötetek közül ez az első, amelyet nem elől kezdtem olvasni, hanem hátul; vala­hogy ügy, ahogyan a sportrajongók szokták kézbevenni a napilapot. Vé­gigfutottam a tartalomjegyzéken, s a Pataki diákokon akadt meg a szemem. Ezen kezdem, döntöttem gyorsan. Ma­gam is pataki diák voltam, s ha Mács képes kedvemre visszaadni a hajdani sárospataki diákvilág sajátos hangu­latát, vagy legalább hűen felidézni belőle valamit, akkor bizonyos, hogy végigolvasom az egész könyvet: a többi elbeszélés realitásában sem ké­telkedem. Tudom, hogy ez a szempont eléggé szubjektív. Azt sem tagadom, hogy egy életképet felvillantó kis történet hitelessége még nem garancia arra, hogy a többi tizenkét írás iá hasonló; mégis, mint az író volt idősebb isko­latársának, engedtessék meg, hogy feltételezzem: ha ez a közös élmény­ből származó elbeszélés megéri, hogy bizalommal olvassuk, akkor a többi is. Ezért kezdtem hát a vége felől ol­vasni a kötetet, a Pataki diákoknál. Mondjam azt, hogy tetszett? Egyesek erre azt válaszolhatják; ez nem kri­térium. Már pedig az olvasó oldaláról ez a „tetszik — nem tetszik“ nem is a legutolsó szempont ám! Elvégre minden író hő vágya, hogy írásai tes­senek az olvasónak. A Pataki diákok­ban Mácsnak valóban sikerült meg­mutatnia diáktársai egy olyan voná­sát, amelyet a diákot elszállásoló há­zigazda így fogalmaz meg: „ösmerem én magukat a kalendáriumból. Huncut a pataki deák. Mint az ördög. Gaz­dája őrizze, ha lány van a házban.“ (Helyesen; a háznál!) A nagyszívű embert pedig azért vettem sorra, mert az elmúlt év végén megjelent az Ország Világban. Nyilván megütötte a magyarországi mércét is, azért közölték. Joggal. Engem nem is annyira az fogott meg, amit mond, hanem ahogyan mondja, illetve mondatja el a meggyilkolt lány édes­anyjával a nyilasok bestialitását. Aztán A hold rabja című kisregény következett. Ez különben a kötet első s legterjedelmesebb írása. Ha rajtam múlik, ezt adom az egész kötet cí­méül, annál is inkább, mert néhány évvel ezelőtti folytatásos közlése után A hold rabja cím eléggé átment a köztudatba. Nem volt most' módom utánanézni, vajon a kötetben közölt szöveg válto­zott-e valamit az első variánshoz ké­pest; a kisregény mostani megoldá­sával azonban nem vagyok kibékülve. Túlságosan „csinált“. Az egész tizen­negyedik fejezet teljesen felesleges toldalék. A már kiforrott Irásművé­­szette! rendelkező Mácsnak nem lett volna szabad olyan banális befejezést kanyarítania az egyébként „jól meg­fogott“ történet végére. Arról van ugyanis szó, hogy a falu egyik tehetős gazdáját, az ötvenéves Szépe Lászlót, akit „sűrű vére“ egy szemrevaló negyvenéves özvegyasz­­szonyhoz, Lángos Terihez üz s egyre űzi, a községi bíró — a számára is kívánatos szépasszony miatti bosszú­ból — a halálba kergeti. Eddig rend­ben is volna a dolog. A baj ott kez­dődik, amivel és ahogyan a kisregény végződik, hogy tudniillik: a községi tanács összeül, a bírót felelősségre vonják, „felmentik tisztségétől, ezt közük is mindjárt vele, és előkészü­leteket tesznek a választók összehí­vására. Felmentik, kiközösítik a bí­rót, mert visszaélt hatalmával, a bosz­­szú fegyverével tört Szépe Lászlóra." Mindez fölösleges és terhes utószó­ként hat, hiszen az előző tizenhárom fejezetben végeredményben mindent elmondott az író. Az „Ítélethirdetés­re“ nem volt szükség, ezt elvégzi az olvasó maga is. Művészibb megoldás lett volna, ha az „utóhang" utolsó két szép sorát: „Fekszik a temetőben, sírján piros virágcsokrok és éjszakai vendége, tegnapi cinkostársa: a hold" — a tizenharmadik fejezet végére illeszti a szérző. Ezzel kerekké, be­fejezetté vált volna az egész írás — epilógus nélkül is. És még valami. Mács Szépé Lász­lója — bármennyire igyekszem ma­gamtól ezt a tolakodó összevetési szempontot elhessegetni — Móricz Túri Daniját juttatja eszembe. A tár­sadalmi háttér és a szituáció magától értetődően egészen más, de Szépe „vérbősége“ talán Túri Daniénál is nagyobb. „Vére különíti el egyivású társaitól.“ „Mert a vére sűrű, mint a vackolő éjszaka.“ „Hja, kérem, a ma­ga vére régi vér. Kevés embernek van ilyen jó vére.“ „Ezzel a vérrel játsza­ni nem lehet.“ „Ez a vér megállást parancsol és megadást.“ „A szeme fehérje villog; vére villogtatja.“ „Vére korbácsolja ki az éjszakába.“ „Vérére haragszik.“ „őt a vére hajtotta, a vére feszítette neki a munkának, a vére gyújtotta lángolóra képzeletét, a vére űzte egyre újabb kalandba." „Szépé­nek lüktet a vére, forróságban szen­ved a teste.“ „Halántékán zajosan, suhogón lüktet az ér: szilaj, vad vére feszíti a bőrét.“ Mintha vérrel öntöz­nék az arcát.“ S a vég: „A lelet — súlyos agyvérzés.“ Nem túlzott' ez a nagyfokú vérköz­pontúság? Ez a sorsdöntő vér azonban nem fogy el hősünkkel. A címadó elbeszé­lés, a Megbillen az ég pásztora, Kajla Pista is ebben szenved „Megkívánta a mostohalányát; nem tehet róla, hogy vér feszül az ereiben, s nem víz.“ Szerencsénkre a Két finánc között Alekszej járí az eszében, gondolatban mindig csak ővele beszélt, és várta, egyre várta az újabb találkozást, ők ketten — más nem is létezett számára ezen a viágon. Találkozniuk azonban egyre nehe­zebb lett; Alekszej nem volt hajlandó bujkálni, ő pedig nem mert az embe­rek szeme elé kerülni. Nem szabad, hogy tudomást szerezzenek szerel­mükről, mielőtt Alekszej hinni kezd Istenben. Apja morgott, valahányszor későn jött haza, faggatta, hol mászkált. S bár Kszenyija tudta, hogy még csak nem is gyanít semmit, szinte fájt, úgy szé­gyellt a szemébe nézni, miközben pi­rulva hazudott neki valamit. — Vigyázz — fenyegette meg ilyen­kor Afanaszij Szergejevics —, ne fe­ledkezz meg róla, mire szánt az Or... Kszenyija megfogadta magában leg­alább addig nem találkozik Alekszej­­jel, amíg az el nem olvassa a Bibliát. Valamelyik nap titokban elhozta neki a városból. De nem bírta megállni, és megint eljárt vele az erdőbe. Egyszer eltévedtek, valamilyen fa­luba kerültek, s amikor végigmentek rajta, Kszenyijának hirtelen úgy rém­lett, az egyik ház előtt Jefroszinya ismerős alakja bukkan fel az esti fél­homályban. Elugrott Alekszej mellől, és a sövénykerítéshez lapult. De nyil­ván tévedett, a sötétbe boruló utcán senki sem járt, s annak a háznak az udvara is üres volt. Nagy nehezen megnyugodott. Eltelt egy nap, majd a másik, és megfeledkezett a dologról. Egyik reggel azután, a telepre in­dulóban, megpillantotta Kuzma apót. ÜtJy éht ott. a sövényre könyökölve, mintha régóta éppen őrá várna. — Szép jó reggeltf — köszöntötte. — Elnézlek, Kszjusa, és csak csodál­kozom: valahogy más vagy mostaná­ban. Derék dolog! Csak azt nem tu­dom, mitől? — Ugyan már, Kuzma bácsi, olyan vagyok, amilyen voltam — 'tiltakozott, de belül csak úgy repesett a szíve, lám az öreg megdicsérte, és olyan őszinte elragadtatással nézi az arcát. — Nem, nem olyan... — Az apó magához intette, és hangját titokza­tosan lehalkítva megkérdezte: — Hát az este például hol voltál? Kszenyijának nagyot dobbant: a szí­ve, de azért állta a tekintetét, úgy felelt: — Hol lettem volna? Hát a hizlal­dában. — Épp az, hogy nem voltál ott', ga­lambom — csapott le rá diadalmasan Kuzma apó. — Kivittem a főzőüstöt, de tenéked színedet se láttam. Pedig kerestelek. — Akkorra már valószínűleg el­mentem. — Hiszen én is azt mondom, hogy elmentél. De hogy hová, azt senki sem tudta. Pedig az elnök megbízott, hogy mondjam meg neked, menj be hozzá, te meg egyszerűen eltűntél. És itthon se voltál. Hát legalább velem ne ra­­vaszkodj, öreg vagyok én már ahhoz, hogy az eszemen túljárj. Ne félj, nem árullak el. Most pedig mars az elnök­höz, én is megyek, nekem is van dol­gom az irodán. A lány szótlanul ment mögötte, s közben riadtan gondolt arra, hogy hamarosan mindenki fogja tudni a titkát. Nincs ereje tovább bújkálni, hazudozni. Az iroda előtt már a korai órában is sokan várakoztak. A tornácon két öreg eregette a füstöt magasodorta cigarettájából. Üres teherautó állt az út szélén, kormánya mögött ismeret­len sofőr szunyókált. Egy szekér elé fogott ló hangosan hersegtette a ned­ves füvet. Az iroda nyitott ablaka alatt Afanaszij Szergejevics topogott, és éppen azt mondta komoran: — Nem lehet, Filippovics. Hiszen ez akkora kerülő ... — Dehogynem lehet, menj csak, ne vesztegesd az időt — hallotta Ksze­nyija az elnök hangját. Apja morgott című írásig már feloldódik ez a vér­­determináltság, s a mi pataki diákunk — a szerző — határincidense már az­zal nyer elintézést, hogy a szlovák finánc is asztalos volt, akárcsak a hajdani „prepás“ diák apja. Engedje meg azonban a szerző, hogy helyreigazítsam édesapja követ­kező szavait: „Nyughatnál fiam. Nem neked találták ki betűt. Annak, aki szereti.“ Mert igen jól emlékszem, hogy a Jóska fiútól aligha szerette jobban más valaki a betűt a pataki tanítóképző földszinti diákszobáiban! tosan valamit. Az író ezt a regénnyé „nevelhetné“. Témájánál fogva igen alkalmas rá. összegezés helyett csupán annyit akarok leszögezni, hogy azok az olva­sók, akikhez szól ez a könyv, bizalom­mal és várakozással veszik kézbe. Nagyon sokan magukra, földijükre vagy falujukra ismernek benne. Már vannak is, akik vitatkoznak róla és várják az írót, ide Bodrogközbe is. És ez jó jel. Ez azt jelenti, hogy a ma­gukénak érzik az írót s könyvét. A szerző maga írta: „A történelmi körülményekből következően hol ide, hol oda taszítottak bennünket, és ez egyfajta magatartást alakított ki a határ mentén élő emberekben. Ezt a magatartást szeretném következő könyvemben nyomon kísérni — még tovább és pontosabban, mint ebben a könyvben sikerült.“ Az író törekvése sikerült ebben a kötetben is. Kíván­csian várjuk bejelentett szándékának mielőbbi valőraváltását. Tolvaj Bertalan A vér újra kísért' az Idősb Fürjes ökreiben. „Jaj, hogy kívánja vére a pálinkát.“ A hetvenötéves János bátyó szövetkezetbe vitt ökrei utáni sóvár­gásában s végül megbékélésében azonban már nem a vérnek van döntő szerepe. A többi írás zöme is mind falun szerzett élmény. A tegnapi falut, a kakastollasok korát hozza időközeibe a Sorstársak magát felakasztott Ba­bosa. Az árnyék a mai falu egy árny­képét mutatja be egy szőke tanítónő, egy igazgató és egy fehér sportkocsi szeptemberi erdős-esős epizódján ke­resztül. Pedagőgustéma. A legszomo­rúbb férfi: Keserű Dezső, aki szintén a mai falu — minden falu — felis­merhető figurája, aki nem a szövet­kezetbe vitt harminc hektár földjét sainéUa, hanem a vele járt tekintélyt fájlalja. A változó falu átalakuló gondolko­dását, életszemléletét legmegkapób­­ban A tarisznya Csángó Jánosa, he­lyesebben János bácsi tarisznyája fe­jezi ki. Az óesztendő éjjelén fiával és pulijával s elmaradhatatlan pásztor­kürtjével óévbúcsúztató körútra in­duló számadó (pásztor, juhász vagy kondás — ez nehezen deríthető ki a szövegből) először életében negi akasztja le szögről az eddig ilyenkor ugyancsak elmaradhatatlan tarisznyá­ját, mert már neki is van otthon elég beleraknivalója, „Mit mondana a falu, ha a számadó tarisznyával venne bú­csút az óesztendőtől, holott az idén ő kapta a legtöbb terményt.“ Milyen címen-jogon is fogadná el a kürt­szóval felköszöntött családoktól a kalácsot. A pálinka, az más ... Kisasszonyok a magasban \ A Tornaijai Mezőgazdasági Középiskola hallgatói a tanulás mellett szor­galmas kulturális életet is élnek. A közelmúltban mutatták be Gyárfás Miklós Kisasszonyok a magasban című vígjátékát. A színmüvet Tóbik tanár elvtárs rendezte. Felvételeinken két jelenetet mutatunk be az említett vígjátékból. Kép és szöveg: Okos József, Tornaija Az irodalmi és művészeti Lenin-díj pályázat második fordulója Két, falun, kívüli témájú elbeszé­lésről kell még említést tennem: Tavaszi történet és Éva, az ártatlan. Az egyik üdülőben, a másik városban játszódik. Az előbbiben egy harminc­éves mankós lány és egy ötvenéves elhagyott férfi hirtelen egymásratalá­­lását és még váratlanabb elszakadá­sát követjük fokozott figyelemmel. A magány kapcsolja őket össze, s a beteljesületlenség választja szét. Az utóbbiban egy kisvárosi funkcionárius család elkényeztetett egyetlenkéje gyors züllésnek indulása döbbent meg. A szülők nem értek rá törődni vele. Falun is egyre inkább terjed az a veszély, a „hagyd, lányom, majd én megcsinálom“ nevelési módszer. Az eredmény: — de inkább tessék elol­vasni az „ártatlan" Évát! A Földönfutó egy Csehországba szakadt magyar földmunkás közis­mert kálváriájából mutat meg vázla-Pausztovszkij, Szimonov, Andronyikov és Zaligin a továbbjutottak között még valamit, s elment! az ablaktól. Odaköszönt Kuzma apónak, s mérge­sen förmedt rá Kszenyijára: — Hát te? Mi dolgod itt? — Hivatott az elnök. — Minek? — Honnan tudjam? Hivatott... — Állandóan utasltgat — dörmögte elégedetlenül az apja, és odament a lóhoz, felkapaszkodott a bakra, meg­rántotta a gyeplőt. — Mozgás, hé, elaludtál? Kszenyija Kuzma apóval együtt be­lépett az iroda ajtaján. A könyvelő — Valka Kadukova apja — egy széken állt, és vastag, poros dossziét emelt le a szekrény legfelső polcáról. A gépírókisasszony két ujjal pötyögtette az Írógép billentyűit, s közben nevet­ve nézegetett be a nyitott ajtón át az elnök szobájába. Odabent nagy volt a füst és a zaj; küldöttség jött a szomszéd kolhoz­ból segítséget kérni; elkezdték építeni az iskolát, aztán kiderült, nincs elég fájuk. — Legyen szíved, Ivan Filippovics, három vagonnal várunk, egykettőre megadjuk. — De hát nincs, ha mondom. Ne­künk is kell — szólt mérgesen, Ivan Filippovics, és még az asztalra is rá­csapott, mintegy hangsúlyozva, hogy a maga részéről befejezte a beszél­getést. A küldöttség azonban nem tágított, megértőén mosolyogtak, hadd kéresse magát, és letelepedtek ' az asztal köré, amelynek végén — mint egér a csapdában — ült Ivan Filip­­oovics. Homlokát ráncolva legyezgette kezével arca elől a füstöt. Kszenyijá­nak eszébe jutott a fogadalma, hogy abbahagyja a dohányzást, és meglepet­ten gondolta: „Valóban abbahagyta!“ — Kiugróm az ablakon — fenyege­tőzött az elnök. — Nincs időm. — Ott is áll két emberünk, nézz csak ki. nem szöksz meg előlünk. Ivan FMídoovícs észrevette Ksze­­nyiját T<"zma a"öt, és intett ne-A szovjet sajtó nemrég publikálta azoknak az irodalmi műveknek és művészeti alkotásoknak a listáját, amelyeket a Lenin-díj Bizottság a folyóiratok és társadalmi szervezetek által javasolt (és a sajtóban annak idején ugyancsak publikált) művek közül további megvitatásra, közvet­len jelölésre érdemesnek tart. Az újságírás és publicisztika terü­letéről egyetlen mű, Szergej Szmirnov „A breszti erőd“ című riportkönyve jutott be a második fordulóba. A szépirodalmi és irodalomtörténeti mű­vek közül a többi között Andronyikov, Lermontov-tanulmányát, Zaligin „Az Irtis partján" című elbeszélését, Ka­putikján verseskötetét, Szergej Mi­­halkov gyermekverseit és elbeszélé­seit, Pausztovszkij önéletrajzi regé­nyét, Szvetlov verseskötetét, Szimo­nov „Katonának nem születnek“ című regényét javasolta további megvita­tásra a bizottság. A zeneszerzők és kik: (Folytatjuk) Az EFSZ-ek ellenőrző bizottsága A könyv 14 fejezetből áll. A beve­zető fejezetek foglalkoznak az EFSZ ellenőrző bizottságának jelentőségé­vel, megválasztásával és összetételé­vel, valamint az ellenőrző bizottságok kötelességeivel és jogaival. A követ­kező fejezetek tanácsot adnak az ellenőrző bizottság munkatervének ki­dolgozásához, továbbá a feladatok teljesítésének ellenőrzésében a nö­vénytermesztésben, az állattenyész­tésben, a mellék- és segédtermelés­ben, valamint az EFSZ álló eszközei megőrzése és hasznosítása ellenőrzé­sében. A továbbiakban ismerteti a megszabott teljesítménynormák, mun­kadíjak és prémiumok helyességének ellenőrzését, az EFSZ pénztárának és pénztári tevékenységének és a szö­vetkezeti raktárak ellenőrzését. Az ezt követő fejezetek tárgyalják a nyilvántartás és a szövetkezeti ügy­kezelés ellenőrzését és a szövetkezeti tagok szociális biztosításával össze­függő feladatok teljesítésének ellen­őrzését. A könyv utolsó fejezetei az ellenőrző bizottságok évvégi munká­járól nyújtanak áttekintést és ismer­tetik a járási szervezetek segítség nyújtását az EFSZ-ek ellenőrző bi­zottságainak. Ez a gyakorlati kézikönyv nemcsak azt mutatja az ellenőrző bizottságok tagjainak, hogy miképpen szervezzék meg az ellenőrzéseket a szövetkeze­tekben, hanem azt is, hogyan készül­jenek fel az ellenőrzésre, s miképpen gondoskodjanak a hibák kiküszöbölé­séről. A könyv oldalszáma 147, ára kartonba fűzve 4,50 Kés. előadóművészek közül Kogan, Maj­­borda és Pahmutova nevét találjuk a listán, a képzőművészeti alkotások közül pedig Barcs, Kolcsin és Fajdis moszkvai űrhajós emlékművét, Davi­­dova—Medene litván szobrászművész­­nő kortárs-portréit és a híres Kukri­­nikszi-trió (Kuprianov, Krilov és Szo­­kolov) politikai karikatúráit. A film­művészet területéről a Hamlet-film, az Élők és holtak című regényéből készült film és két Leninről szóló tudományos ismeretterjesztő film alkotógárdáját javasolják díjazásra. Négy színházi produkció rendezőjét, díszlettervezőjét, illetve szereplőit ajánlja Lenin-díjra a bizottság. A Lenin-díjra javasolt művek vitája a sajtóban tovább folytatódik, a díja­zottak végleges névsorát, mint isme­retes, április 22-én, Lenin születésé­nek évfordulóján hozzák nyilvános­ságra. A „Szujszkij“ szovhoz két dolgozó­jának, a szocialista munka hőseinek Z. I. Zabotyina és D. I. Zabotyin pél­dája, amely népszerű könyvecskéjük­ben „300 tehenet látunk el“ van le­írva, követésre méltó. Bizonyítéka an­nak, hogy az új, korszerű nagyüzemi munkamódszerek bevezetésében dön­tő tényezők az emberek, akik nem riadnak vissza a kezdeti nehézségek­től és esetleges sikertelenségektől, sem a munkatársak meg nem értésé­től, hanem kitartóan, nagy odaadással, lelkiismeretes munkával és megbíz­ható szaktudással felvértezve beb'zo­­nyítják célkitűzésük igazát. A köny­vecske elbeszélésszerűen ismerteti az olvasót a „Szuszkij“ szovhoz dolgo­zóinak kezdeti nehézségeivel, kitartó munkájukkal, az új munkamódszerbe vetett rendíthetetlen bizalmukkal s elért sikereikkel. Sikerük a szomszé­dos gazdaságokon nemcsak elisme­rést, hanem érdeklődést váltott ki. S Zabotyinékat a „Szujszkij“ szov­­hozban nemcsak azért látogatják az érdeklődők, hogy elsajátítsák terme­lésük növelésének módjait a tehenek szakadtartásos istállózása és a hal­szálka elrendezésű fejőállások alkal­mazásával, hanem azért is, hogy pél­dát vegyenek róluk a helyes munka­­viszony és kötelességérzet kifejlesz­tésében is. Zabotyinék pedig nem tit­­kolődznak munkamódszereikkel, ha­nem azokat előadásokon, tanfolyamo­kon és az imént ismertetett köny­vecskéjükben adják át azoknak, akik érdeklődnek sikeres tapasztalataik és ismereteik után, amelyek túlnyomó­­részt a mi viszonyainkban is alkal­mazhatók. (Old. 73, ára fűzve 2,50 Kis.) (Li) ^7ABAD FC)f OMÜVES 3 1965. március 20.

Next

/
Thumbnails
Contents