Szabad Földműves, 1964. július-december (15. évfolyam, 54-104. szám)

1964-07-25 / 60. szám

Ezen a karácsony előtti éjszakán valami rendkívüli elöérzete volt Obo­­zová Annának. Az idő már éjfélre járt. de álom még mindig nem jött a sze­mére. — Lehet, hogy a fenyvesek zord morajlása, vagy az ablakot ostromlő hóvihar az oka — gondolta Anna. De legyen akármi! Az biztos, hogy egyen­lőre alvás nem lesz. Felvette a szék karján unatkozó ko­pottas ruháját, s minha halaszthatat­lan dolga akadt volna, határozott lép­tekkel elindult a konyha felé. Körüljáratta tekintetét a szegényes konyhában, mint a parancsnok mikor szemlét tart a legénység felett, majd egy mélyről jövő sóhaj kíséretében lerogyott az asztal melletti székre. Másnapra vendégeket várt. A közeli városban élő rokonai jelezték érkeT zésüket. Most azon töprengett, hogy szegényes viszonyai között hogyan tudja betölteni vendéglátó szerepét.- Készítenék én minden jót, ha lenne miből — nyugtatta lelkiismere­tét. De hiába, üres a kamra, csak két zsák krumpli fagyoskodik benne. A pénz is vékonyan van, jó lesz ha a leg fontosabbakra futja. Hej, ez a há­ború — de sok rosszat hozott! — fakadt ki elkeseredve. Anna sorsa régen sem volt rózsás. Élete nagyobbik felét cselédsorban élte le. Zselízen szolgált, a parkkal övezett kastélyban. A cári Oroszországban pe­dig egy arisztokrata család konyháján mosogatott hat éven keresztül. Ahogy ült a rozzant asztal mellett, az emlékek sokasága úgy pergett lelki szemei előtt, mintha filmről vetítették volna. A rossz emlékeket elhessegette magától, de a kedveseknél szívesen elidőzött. A feledés homályából elő kívánko­zott sok szép emlék. A Szmolníj palo­tában — Lenin beszédét hallgatva el­töltött pár óra, mint legmaradandóbb emlékeinek egyike, sokáig foglalkoz­tatta. Majd zselízi emlékeit, a forró vérű Miskával — az uraság parádés kocsisával, egyetlen ifjúkori szerel­mével eltöltött éjbenyúló estéket idézte. — Vajon, hogyan alakult volna sor­som — elmélkedett Anna — ha ezer­­kilencszáztizennyolc őszén legyőzöm a kínzó honvágyat és Moszkvába mara­dok? Vagy ha szívemre hallgatok és Zselízen a rokonszenves magyarok között rakom meg a családi fészket? A választ adó képzelet-képek kiala­kítása azonban sehogy sem akart si­kerülni. Mert a jelentől, a sivár való­ságtól még gondolatban sem tudott szabadulni. A falióra nagy zajjal ütötte el a tizenkettőt. — Vége az ábrándozásnak — gon­dolta Anna. S mint aki kábultságábó! magához tért, riadtan körül nézett, ösztönös mozdulattal szorosabbra kö­tötte meglazult fejkendőjét és gondol­kodás nélkül hozzá fogott a kezeügyé­­be eső edények tisztogatásához. A vihar kedvére kitombolta magát. És szinte egyik pillanatról a másikra elcsendesedett. Anna is mintha meg­nyugodott volna és már az ágyba kí­vánkozott. Fél kettő előtt öt perccel — amikor éppen letette a törülgető rongydara­bot, szokatlan esemény történt. Ügy tűnt, mintha valaki óvatosan kopogott volna. — Lehet, hogy csak a képzelet ját­szik velem — gondolta Anna. Vagy a házőrző unatkozik odakünn és ké­­redzkedik a gazdasszonya társaságába. Már éppen lépett az ajtó felé, hogy a valóságról meggyőződjön, amikor a kopogás jóval erőteljesebben és szinte sürgetően megismétlődött. Anna nem volt félös természetű, de most bizony úgy érezte, hogy inába szállt a bátorság. Ügy állt ai ajtó mellett, mint egy élettelen szobor. De ez a bénult állapot csak egy pillanatig tartott. A másik pillanatban megra­gadta a falhoz támasztott nyírfa­seprűt, félre tolta az ajtóra szerelt fenyőfareteszt, s mintha tennivalója akadt volna odakünn, átlépte a szé­lesre tárt ajtó küszöbét. — Ki az?!... Mit akar?! förmedt rá a falhoz lapuló idegenre. — Pszt... legyen csendben — sut­togta a jövevény. - Maga az oroszul tudó asszony — kérdezte kissé han­gosabban. A kérdésre oroszul adott válasz már sokkal melegebben bizalmasabban hangzott. A harciasnak mutatkozó asszony anyáskodó kedvességgel tá­mogatta az. éhségtől legyengült és agyon fagyott embert a tűzhely mel­letti heverő felé. Akkor még nem gondolt arra, mi­lyen nagy felelősséget vállal magára. De arra sem gondolt, hogy az embe­riességről tanúskodó tettével a parti­zán-háború egyik fontos személyisé­gévé válik. Csak egy legyengült, agyonfagyott embert látott, aki oro­szul beszélt, s akin segíteni felebaráti kötelesség. Olyan gyorsan és határozottan in­tézkedett, mint egy hivatásos ápolónő. A láda fenekéről előkerült a távol lévő férj gondosan őrzött fehérneműje, az erős naftalin szagot árasztó egyetlen ünneplő ruha és hozzá fogott a fa­háncsból font heverőn ernyedten fekvő ember átöltöztetéséhez. Majd erős-teát készített és óvatosan csöpögtette az üdítő italt a félig nyitott szájba. A gondos ápolás kedvező hatással járt. A lesoványodott, viasz színű arc élénkebb lett és szinte megfiatalo­dott. A fekvő ember szemének sugara belecsimpaszkodott Anna aggódó te­kintetébe. — Mama, mamácska — .suttogta fáradtan. Az üldözött emberen jó! eső nyugalom lett úrrá és mély álomba merült. Az éjszaka hátralévő részét Anna álmatlanul töltötte. Alig várta, hogy a hajnal első sugarai betolakodjanak a szűkre szabott ablakon. — Jó lesz mielőbb felkelni — gon­dolta — nehogy valaki meglepjen. Mert még bajba ránthatnak nemcsak engem, hanem a konyhában fekvő ide­gent is. De szerencsére nem kellett tartani a látogatóktól, mert a szédületes hó­vihar, mintha csak azért1 tartott volna pár órás pihenőt, hogy reggel majd megsokszorozott erővel dühönghessen — olyan ítéletidőt teremtett, hogy nem az embert, de a kutyát is kár lett volna kiverni. Amikor Anna a konyhába ment, hogy elkészítse a reggelit, vendége még mélyen aludt. Már felforrt a tea és megsült a krumpli is, úgy szegé­­'nyes módra héjában. — s még mindig nem mutatkoztak az ébredés jelei. ▼an. S mtnt aki Jfll végezte dolgfft, lassan elindult az ösvényen hazafelé. * • * Ezerkilencszáznegyvennégy május utolsó napjaiban szokatlan zajra fi­gyelt fel a falu. A Kántorvölgy felől szórványos puska- és géppisztoly lö­vések törték meg a fenyvesek csönd­jét. Megkezdődtek a találgatások. Egye­sek úgy vélekedtek, hogy a németek irtják a megritkult vadállományt. Má­sok pedig azt bizonygatták, hogy a völgyben partizánok ütöttek tanyát és támadják a fenyvesek között ellenőrző szolgálatot teljesítő német járőröket. Az igazság azonban hamarabb ki­derült, mint ahogy gondolták. Kulich Jozef és Öurik Ondrej egyik nap az erdőt rótta. Valami dolguk akadt, ők hozták a hirt, hogy a Kántorvölgybe szovjet partizán tisztek népes cso­portja érkezett. — Azt üzeni Peter Alexejevics Ve­­licsko az első partizánbrigád parancs­noka, hogy a fasiszták elleni harcban számít a sklabinaiak segítségére — jelentette Öurik, a forradalmi nemzeti bizottság elnökének. Majd elmondta, hogy meg kell szervezni a partizánok élelmezését és a szlovák katonaszöke­vényeket, a német hadifogságból meg­szökött szovjet és más nemzetiségű katonákat mielőbb a Kántorvölgybe kell irányítani. — Vége a titkolózásnak — mondta Majercik, a forradalmi nemzeti bi­zottság esti ülésén. Mert ilyen nagy feladatot csak a lakosság segítségével tudunk megoldani. Az elnök véleménye általános egyet­értéssel találkozott. A katonaszökevé­nyek és a koncentrációs táborokból szökött katonák gyülekező helyéül Obozová Anna házát jelölték ki. — Rendes, megbízható asszony. Szervezni is tud. Biztosan megoldja az átmepeti elszállásolással és étkezte, téssel járó problémákat — vélekedett az elnök. Anna, aki Majercik kívánságára jelen volt az ülésen, lesütött szemmel, s persze jóleső érzéssel hallgatta a dicsérő megjegyzéseket. Határtalanul boldoggá tette az előlegezett bizalom. Persze, érzelmeit elhallgatta. — Most nincs helye az érzelgősség­nek és a sok beszédnek — gondolta, hanem mielőbb cselekedni kell. S csak ennyit mondott: — Ha az elvtársak jónak látják, hát vállalom. — Ezek szerint az első napirendi ponttal végeztünk — vette át a szót Majeréik. Most pedig oldjuk meg az élelmezés kérdését. — Felkeltsem, ne keltsem? — latol­gatta Anna. De mégis csak sajnálta felkelteni. Ügy döntött, hogy először rendbe rakja az ágyat, kisöpri a szo­bát, s majd azután ha tetszik, ha nem felrázza az „örökalvót“. De ilyen beavatkozásra nem került sor. Mert amikor dolga- végeztével vissza tért, a váratlanul érkezett ven­dég már talpon volt és a falon függő tükör előtt tartott szemlét serdülő szakálla felett. A tulajdonképpeni ismerkedés reg­gelizés közben folyt le. Vologya — mert így hívták az éjszakai vándort — kérdezés nélkül elmondta, hogy ö vörös katona, aki a németek egyik meglepe­tésszerű támadásakor fogságba esett. Azt sem hallgatta el, hogy úgy szökött meg a koncentrációs táborból. Annát néni lepte meg a vallomás. Mert amikor álmatlanul forgolódva, az orosz megjelenésére elfogadható magyarázatot keresett, hasonló kö­vetkeztetésre jutott. Vologya azt is elmondta, hogy nem a véletlen sodorta Anna házába, hanem az ellenállási mozgalom martini veze­tői irányították oda. — De csak pár napig maradok, míg egy kicsit össze szedem magam. Az­tán megyek a partizánok közé a he­gyekbe. Sok borsot török még a fa­siszták orra alá, az anyjuk keserves mindenit — heveskedett Vologya. És közben olyan görcsösen szorította az ösztönösen megmarkolt sótartót, mintha újjai egy SS-Mann nyakára fonódtak volna. A napok különösebb esemény nélkül követték egymást. Néhanapján német járőrök robogtak végig a községen, de a partizánok jelenlétét még semmilyen esemény nem igazolta Anna és Vologya már úgy megszok­ták egymást, mintha örökké együvé tartoztak volna. Ha az asszony arra gondolt, hogy Vologya egyszer el­hagyja, összeszorult a szíve. De a jó­zan ész, amely a hazafias kötelességre figyelmeztette, legyőzte az ösztönösen előtolakodó érzelmeit. S Vologya kí­vánságára mind gyakrabban jelent meg a szomszédoknál, s közeli és távolabbi ismerősöknél, hogy híreket szerezzen a partizánharcok kibontako­zásáról. Gyakori vendége lett a kocs­mának! s, pedig azelőtt nem látták ott soha. — Lehet, hogy ott hamarabb meg­tudok valamit — vélekedett Anna. így tél időben sok ember üti el kocs­mában a napot és talán olyan dolgok­ról is beszélnek, amelyekről a csa­ládban, a gyerekek előtt nem esik szó. Gyakori kocsmalátogató lett Anna, ne nem ivott soha, csak a legolcsóbb pipadohányt vásárolta szorgalmasan. Persze Vologyának. Egy alkalommal a huncutkodó fér­fiak gúnyt is űztek belőle. — Mi az Anna, tán unatkozol egye­dül, azért szoktál rá a pipára? — viccelődött a legszájasabbak egyike. Látva Anna zavarát még megtoldotta. — Ha akarod, én megvigasztallak. A házad meg úgy tele füstölöm, hogy egy hétig érzed a pipafüstös férfi szagot. — Gyere, csak gyere, de a fogadta­tást nem köszönöd meg — vágott vissza Anna. De zavarát nem tudta leküzdeni és égő arccal elindult az ajtó felé. Másnap a községi kútnál, ahova ví­zért járt, Majercik Jurajja! találkozott. — Valamit szeretnék tőled kérdezni Anna — mondja Majercik. De előbb fogadd meg, hogy őszinte leszel. Tu-_ dód, hogy tőlem nem kell félni. Én nem vagyok besúgó — bíztatgatta az asszonyt. Anna nem szólt egy szót sem, csak állt és várt. Majercik még bizalma­sabb hangon folytatta, — Játszunk nyílt kártyával — fogta suttogóra hangját. Tudd meg Anna, hogy a napokban megalakítotfuk a forradalmi nemzeti bizottságot, amely szervezi és irányítja falunk ellenállási mozgalmát és ennek a bizottságnak én vagyok az elnöke. Most pedig elmon­dom azt is, milyen hír járja a faluban. Azt beszélik — szegezte Annára fürkésző tekintetét, hogy te valami idegen férfit, talán orosz hadifogoly — szökevényt rejtegetsz és annak vá­sárolod a sok pipadohányt. Mond, An­na igaz ez? — hangzott a határozott kérdés. Anna valami hasonló kérdésre szá­mított. De, hogy az emberek fantáziá­ja így rátapint a valóságra, arra nem gondolt. — Nincs értelme a további titkolód­zásnak — gondolta. De kihez is len­nék őszinte, ha ehhez a régi harcoshoz nem. S elmondta, hogy már karácsony óta nála rejtőzik Vologya, aki azért jött Sklabinára, mert a partizánokhoz akar csatlakozni. — Az orosz ma este átköltözik hoz­zám — mondta megfellebbezhetetlen határozottsággal Majercik. De látta az asszony meghökkenését, oktató hang­nemben folytatta. — Nem bízhatunk meg mindenki­ben. Igaz, úgy néz ki, hogy nálunk mindenki gyűlöli a németeket. De hidd el, hogy az óvatosság nem árt, mert egy besúgó itt is akadhat. S hogy az árulás milyen következményekkel jár — azt talán nem kell magyaráznom — mondta az elnök. A községi kút alig ötven méterre van Anna házától. Máskor szinte per­cek alatt haza ért a vödör vízzel. De most rogyadozó térdekkel vánszorgott és olyan fáradtan nyitott a konyhába, hogy Vologya megérezte, valami nagy baj történt. Eljött az este. A fehérre meszelt házak lehúnyták izzó szemüket. A falu nyugovóra tért. Csak három ember, Anna, Vologya és Majercik volt ébren. Éjfél felé járt az idő, amikor Anna és Vologya kiléptek az ajtón, hogy a kertek végén húzódó ösvényen meg­közelítsék Majercik Juraj alig kétszáz méterre lévő házát Majercik egy bokor mellé húzódva már vagy félórája várakozott. Mintha kő esett volna le szívéről, amikor megszorította Vologya feléje nyújtott kezét. Majd a két férfi megindult a kigyúrt kerti úton Vologya új rejtek­helye felé. — Újra egyedül maradtam — sut­togta maga elé Anna. De fontos, hogy ő jó helyen, elvtársak között Ment minden a maga rendjén. Meg­állapodtak, hogy egyenlőre csak a bizottság tagjait, azok rokonait és megbízható ismerőseit vonják be a partizánok élelmezésének megoldásá­val járó munkába Az összegyűjtött élelmet pedig Anna házától viszik majd a bizottság tagjai felváltva a partizánok táborába — De ez csak ideiglenes megoldás lehet, mert számítanunk kell rá, hogy a kántorvölgyi partizánok száma rövi­desen több százra emelkedik. Akkor aztán az élelmiszergyűjtésnek ki kell terjedni nemcsak a mi falunkra, ha­nem a környező községekre is. A szál­lításhoz pedig fogatokra lesz szükség — magyarázott a többiek egyetértő bőlogatása közben Majeréik. Az éjbenyúlő megbeszélés és tervez­geti végeztével mindenki tudta teen­dőjét és a vállalt felelősségtől áthatva hozzá láttak a kibontakozó partizán­­háború ember és élelmiszer utánpót­lásának megszervezéséhez. Annának első dolga volt segítőtár­sakat keresni, hogy az érkező katonák ellátása zavartalanul menjen. Majd az ismerősöktől kölcsön kérte a nélkü­lözhető edényeket és a biztonság okáért egy öblös üstöt is készenlétbe helyezett. A partizánokhoz igyekvő emberek nem várakoztattak sokáig magukra. A gyűlést követő ötödik napon, a ko­raesti órákban megérkezett a szlovák katonaszökevények tíztagú csoportja. Másnap koncentrációs táborból meg­szökött oroszok jöttek, majd azokat ismét szlovákok követték. Nagy meg­lepetés okozott az ötvenkét személy­ből álló francia csoport és a jugoszlá­­vok érkezése. S ez így ment napról­­napra. Anna házában a különböző nemzetiségű katonák szinte váltották egymást. Anna egy ideig számon tar­totta hányán fordultak meg nála, de mikor számuk a százat is meghaladta, már nem számolt tovább. Ideje sem volt rá, hogy ilyen apró­ságokkal foglalkozzék. Annyi munkája akadt, hogy maga is csodálkozott, hogyan bírja. Ő kezelte az élelmisze­rekkel tele hordott raktárt. De a fősza­kács szerepét is betöltötte. Ha kellett tolmácsolt és fáradhatatlanul ma­gyarázta, s mint egy térképész úgy lerajzolta a Kántorvölgyhöz vezető útat. Igazi, mindennel törődő mamács­ka volt Anna, a partizánok mamács­­kája. Augusztus huszonegyedikén a haj­nali szürkületben talpon volt az egész falu. Házról-házra járt a hír, hogy a partizánok megkezdték felszabadító hadmozdulatokat, s még a reggeli órákban megszállják a falut. Az örömteli hír, amelynek eredetét senki sem kutatta - igaznak bizo­nyult. A Nap első sugarai még megtörtek a falut kelet felől elrejtő fenyveseken, amikor puskás emberek, az első par­tizánbrigád harcosai körbe fogták a falut és harcra készen nyomultak minden irányból a főutca központja felé. Vologya is köztük volt. Magasra emelt géppisztolyát diadalittasan len­getve, futólépésben közeledett Anna háza felé. Sklabina felszabadult! A partizánparancsnokság épületén megjelent a csehek és a szlovákok együvétartozását hirdető csehszlovák állami zászló. Ünnepelt a falu és ismerkedett a partizán harcosok­kal. A hangyabolyként nyüzsgő tömeg An­na körül volt a leg­népesebb. Alighogy Vologya kíséreté­ben megjelent a zászlós ház előtt, úgy körül fogták partizán ismerősei, hogy mozdulni sem tudott.- Hagyjatok már! ne olyan erő­sen. mert megfoj­totok — szabadko­zott a szűnni nem akaró ölelések köz­ben. De mindez hiába­valónak bizonyult. Mert a szlovákok és az oroszok után a partizánokhoz se­gített franciák és jugoszlávok is „megostromolták“ szeretett mamács­­kájukat. A hálálkodó öle­lések végnélküli so­rozatának csak Ve­­licsko brigádpa­rancsnok megjele­nése vetett véget. Viszocky, Jegorov, Kuznyecov és Pavlov szovjet partizán tisztek kíséretében utat tört magának az embergyűrűn, hogy a partizánok mamácskáját. akit csak hírből ismert, de akiről nagyon sok jót hallott, sze­mélyesen üdvözölje. A dicsérő és bíztató szavakra Anna valami köszönet félét rebegett. Bol­dogságát azonban nem tudta szavak­kal kifejezni. Hívatlanul előtolakodó könnyeivel küzködve, ráborult az előt­te álló partizánparancsnok széles mel­lére. 1964. július 25.

Next

/
Thumbnails
Contents