Szabad Földműves, 1964. július-december (15. évfolyam, 54-104. szám)

1964-07-14 / 56. szám

... T Item én voltam, ki hunt bűnre halmozott, * Öt érje, a vád: a Testet, a zsarnokot. (Whitman) David egész nap mozdulatlanul fe­küdt a priccsen, gondolatai messze szálltak — oda, ahol csupa boldogság, ragyogás minden. Behunyt szemmel újra maga előtt látta a végtelen pré­­rit. Látta a csendes, ódon házat, amelyben született, a házat, ahol any­ja dolgozott és imádkozott. Látta az árnyékos verandát és a gondozott, zöld pázsitot. Látta a napsütötte ud­vart és benne a magasba nyúló orgo­nabokrokat. Látta a nyájas rétet, ahol a hatalmas tölgyfa állt. Látta a ringó búzatáblát, amint a lehajló éggel összeér, és érezte a fold felett suhanó felhők szélhozta szagát. Emlékezett még, hogy játszott ott, mint kisfiú a tűző nyári napon; mint jajongott a szél téli éjeken; mint szállingóztak a barna őszt hirdető száraz levelek; és tavasszal milyen szőke lett a világ, minden oly zsenge és zöld, olyan ifjú és romlatlan, oly különös és édesbor­zongató. Kinyitotta a szemét. A cellá­ban a halál komor szürkesége. Ezer­nyi börtönlákő bűzös párája függ a levegőben, mind lejjebb és lejjebb ereszkedő szürke szemfedél. És David azt gondolta: „Vissza akarok menni.1* David egész éjjel ébren feküdt, szí­vében emlékek, bünbánat, remény, öt hónap múlva szabad lesz újra, szaba­don lélegezhet, élhet megint. Vissza­térjen-e a városba? Egyszerre gyű­löletet érzett, gyűlölte a sokarcú vá­rost, a keskeny utcákat, a sötét siká­torokat, a rikoltozást; de legjobban az embereket, akik őt kihasználták. Engesztelhetetlenebből gyűlölte őket, mint valaha — a fivéreit. A fivérei... forduljon-e hozzájuk könyörögve, hadd térhessen haza? Vagy ne kér­jen semmit — csak induljon el, vissza a Házhoz, melyet oly jól ismer, és amely egykor tárt kapukkal várt rá? Vajon fogadnák-e ölelő karok? Ki tudja ... Négy erős férfi. És kőszívű mind a négy. David egész télen ott hordozta lel­kében a szabadulás képét, és úgy vé­gezte kötelességét. Szomorú volt a hosszú tél, de őt éltette a remény. Honvágya nőttön nőtt. Számlálni kezdte a vánszorgó napok óráit; az­tán a lassan telő órák perceit; és végül már a múló másodperceket is számolgatta. Mert érezte David, hogy új élet kü­szöbén áll — ezek a végső napok, órák és másodpercek már: utolsó mér­földkövei a tisztátalan múltnak. Aztán eljött az április, lejárt a büntetése, és az élete újra kezdőd­hetett. Egy napos délelőtt a nagy tör­vényszéki épület összes ablakát ki­nyitották. Egész télen zárva voltak; de most szélesre tárták valamennyit. És ugyanaznap reggel történt, hogy Dávid visszakapta a szabadságát. Ott állt a bíró elStt, sapkája kezében, a nyitott -ablakon' át beszökő szellő beletúrt hajába, és ő ígéretet tett: ezentúl másképp fog élni, mint annak ■ előtte. Háromszor állt már David itt. Háromszor ígérte mpg a múltban azt, amit most is megígért. Kilépett a napfényes utcára, hu­nyorgott. Milyen külöhös érzés: a sza­bad ég alatt járni! Milyen édes maga a lélegz'et is! Nem győzött elég mélyen lélegzeni. Futásnak eredt. Futott, de nem. sokáig, nem bírta tovább, nem hónapig, éltető napsugarak be nem hatolnak, az ott lakók futni talán már nem is tudnak. kinn aludt a mezőn aznap éjjel, mérföldekre minden emberlakta hely­től. Hajnal felé egyszer hirtelen fel­ébredt, s a félelem jeges kézként markolt: a szívébe: úgy érezte, ismét a priccsen fekszik, a börtönben, és a ketrecbe zárt rabok nehéz párája lengi körül, mint nyomasztó, szürke felhő. Felpattant fektéből, szívét fé­lelem táncoltatta. Teljes fél perc is beletelt, míg feleszmélt; aztán a tá­volban egy tanya, vagy pajta derengő fénypontját pillantotta meg, és meg­nyugodott. De mialatt figyelte, az ap­ró fénypont kihúnyt — és újra-elalvás előtt ismét rátört a félelem; félt, bár nem is tudta mitől. Együtt kelt a nappal, s a halvány­kéken érkező reggel már úton találta. És aznap.öröm kísérte útján. Olyan csodaszép volt minden körülötte, hogy legszívesebben énekelt volna. David azonban nem ismert dalokat. Életé­ben ritka vendég volt a nevetés. Da­lolni szeretett volna, és ugyanakkor sajgó fájdalom járta át meg át. Mintha csak lelke látszólag ujjongva szárnyalna fölfelé, pedig titokban bá­nat emészti. Tizennyolc napon át vándorolt Da­vid, és úgy érezte, most, végre, haza­tér. A tizenkilencedik nap délutánján elérkezett a hatalmas tölgyhöz; és mivel ifjúkorában annyiszor megpi­hent árnyékában, most is lehevere­­dett alája. Az apró, lelapult fűszálak tenyerét csiklandozták és az ujjai között bújtak elő. A fényben hosszú árnyak remegtek. Egyszer, mikor még tizenkét éves volt, David egy teljes napra megszö­kött hazulról, és fivérei találtak rá alva, épp itt, e fa alatt. Jól emlékezett rá, mint sírt az anyja összeszaggatott ruhái láttán, amikor hazavitték. De az anya immár nincs többé ott. Nem lesz ott ma este. Az emlékek álomba ringatták, és amikor felébredt, már alkonyodott. Pillanatnyi nyugtalanság fogta el: — az ébredés percében gyakorta érzik ezt azok, kiket gúny és megaláztatás oly sűrűn ért. Aztán talpra ugrott, és lerázta azt az érzést, hisz néhány lé­pés csupán, és célhoz ér. Hanem a belső szorongás valahogy mégis meg­maradt. Amint az alkonyi homályban lépke­dett, fiatal gyümölcsös mellett haladt el, és cseresznyevirág illata áradt felé. Balra, valahol álomittas galamb hallatta halk, türelmes szavát. A holdsarló felbukkant a préri széle fö­lött; éjszaka volt. Holdsugár fátylon át ötlött szemébe a ház. Mily békésen várakozik! Sötét csuklyás apáca, ajkán imával térdepel szikrázó csillagok alatt, lehajtott feje körül a holdfény glóriája. Mily béké­sen várakozik! Az utolsó ott töltött éj emléke most újra kísért. Fivéreitől körülvéve állt az udvarban akkor es­te, mint riadt, foglyul ejtett vad. Jesse verte meg — köröttük a fivérek sötét farkas-gyűrűje, mohón leső szemek. Milyen szégyenletes is volt az egész! A konyhában most lámpa ég. Fér­fiak beszélgetnek odabenn. A kerítés­hez dőlt, feszülten hallgatózott; han­gok érkeztek hozzá, lassan kígyózó mormoiás, végtelen hullám, mely hol elcsitul, hol megtörik, a csend mély­pontját sosem éri el, tisztán érthető­ségig sosem emelkedik. Szántottak egész nap, meglehet. Szántották a barna földet. Olyan furcsa lett egyszerre valami. Egyszerre megváltozott valami, lát­hatatlanul. Valami idegenné vált, el­lenségessé egyszerre. Ogy érezte, test-lelke beteg. Valaki közeledett. Jesse volt, meg­ismerte a lépéseit; David a kapuba kapaszkodott erőtlenül. Jesse...' mennyi erő, mennyi kedvesség sugár­zik róla! Testvéri szeretet fojtogatta, torkát szorongatta a szeretet. Jesse szólt hozzá, s ő ném tudott felelni. — Mit akar itt? — kérdezte Jesse. David csak a fejét tudta felemelni, hogy a másik az arcába lásson. Jesse ráismert. — Nos, mit akarsz hát? — ismé­telte. CSONTOS VILMOS: OLYAN A TÁJ Micsoda Jény-heve Sziporkázza tele Szívem — e véredényt, S micsoda dal szárnyal, Mintha száz madárral Magam is szállanék. Olyan a táj — szeret, Virágos szőnyeget Terít — merre lépek.,. Olyan a táj — várja, Hogy megkoronázza, Ki hozzá hűséges: Olyan a táj, mintha Zengő kaput nyitna Aranyos szentélybe, S mintha szólít gat na, Hogy lépjek át rajta, S ölelkezzek véle. Olyan, mint szépasszony; Hogy csókot adhasson, Karjait kitárja ... S ölelése — élet. — Van-e, ki tüzének Hevét nem kívánja?! — Ilyen a táj nyáron: Szeretem — kívánom, S karjaiba esve Sziporkázók véle, — Sorsom kévéjébe Kalászait szedve__ capl sandburg. Parasztasszony, reggel Nyisd ki a jószágudvar kapuját, asszonyka, Ideje már megfejni a tehenet, A jóízű alvástól tőgye feszül. Jobboddal félrelököd a reteszt, S a kilincset lenyomod bal kezeddel. Kiszökken a tehénszag a legelőre, S a nyitott ajtón beillan a hajnal. Jámboran bámul az éjszaka künnhagyott tehén, Mint reggel te, úgy mereng ő az udvaron. Nyisd ki az istálló ajtaját, asszonyka, iavr- v á Ahogy eddig is kinyitottad ötszázszor. Még érzed az álom terhét, nehéz, mint a föld, S oly tiszta mint a napmosdatta fejőlábas. És egy tehénke feléd moccantja fejét merengve, jámborul. Fordította: Keszthelyi Zoltán D óbert herceg igen humánus ember volt. Egy nap elhatá­rozta, hogy a kastélya szomszédságá­ban fekvő faluban levesosztó intézetet alapít a szegény iskolásgyerekek ja­vára; nagy költséggel pavilont épít­tetett. Becsből mozgó tábori konyhát hozatott. Amikor a gulyáságyú meg­érkezett, a hercegné, térdenállva ri­­mánkodott férjének, mondjon le szándékáról. A herceg azonban hajt­hatatlan volt: — Nem lehet, hercegné, magam fő­zök burgonyalevest a csürhének! Manhard gróf, a hercegné bátyja is csatlakozott nővére kéréséhez és igyekezett meggyőzni sógorát, hogy szándéka méltatlan egy herceghez. Róbert herceg azonban határozottan kijelentette, hogy igenis sajátkezűleg főzi meg a burgonyalevest és kardja elé kényszerít mindenkit, aki meg akarja akadályozni szándéka keresz­tülvitelében. Róbert herceg igen hu­mánus, de egyben heves vérű ember is volt. így történt, hogy egy napon a pa­vilont és a gulyáságyút fenyőlomb­­koszorúkkal díszítették, az épület fölé táblát szegeztek ezzel a szöveggel: „Isten fizesse meg“, a fenyőágak közé apróka zászlókat és fekete-sárga sza­lagokat dugdostak, a tűzhely előtt pedig a főkomornyík foglalt állást és frakkba öltözve, cilinderrel a fején, kesztyűs kézzel rakta tűzre a fahasá­bokat. Ez utóbbi Róbert herceg egye­nes parancsára történt. A herceg maga türelmetlenül várta az ablakban, mikor veszi le a főkomor­nyik fejéről a kürtőkalapot annak je­léül, hogy már forr a víz és Ut az ideje, hogy őfelsége hámozni kezdje a krumplit. Végül ez a perc is elkövetkezett, az uraság kilépett kastélya kapuján és komoly, méltóságteljes léptekkel haladt a pavilon felé, amely előtt a tábori, konyha állt. A falu bírája éppen azzal foglala­toskodott, hogy öklével simogatta né­­háuy szegény iskolásgyerek bordáit. akik a fenséges pillanatban is az or­rukat piszkálták. A bíró jól tudta, mi az illendőség! Ráparancsolt a huszonhárom iskolás­­gyerekre, kiáltsanak éljent a herceg őfenségére, még egy futó pillantással megállapította, hogy előzőleg vala­mennyi köíyket gondosan megcsuta­kolták, és intett Pazourek községi rendőrnek, aki erre meggyűjtotta az egyik . mozsárágyú kanócát és egy ug­rással a másiknál termett. Két, eget ostromló dörrenés, majd a mozsarak fölött terjengő füstből előtűnt ő­­fensége alakja. A gyérekek üvöltöt­tek, majd belere-! pedt az ember dob­hártyája. A herceg barátságosan in­tett a kezével és helyet foglalt a. tábori konyha előtt. Két lakáj egy burgonyát adott át neki. őfensége- fe­hérkesztyűsen levakarta róla a héját, majd beledobta a lemeztelenített krumplit a forróvizes üstbe. A gyere­kek már üvölteni sem tudtak örö-, műkben, annyira berekedtek, őfen­sége pedig hozzáfogott a második burgonya hámozásához. Azt is be­dobta a katlanba — újabb örömkiáltás hgrsant. Róbert herceg ekkor felállt és e szavakat intézte a megjelentek­hez: —. Magúk, gyerekek, örülni, leves enni és örülni, és főzni magukat. Ma­guk, gyerekek, emlékezni, hogy ’ én lenni a maguk mamája, én magám a herceg ... — Üjabb üdvkiáltás har­­sant, ékesszóló bizonyságául annak, hogy a gyerekeket fellelkesitette őfensége csodaszép, válogatott kife­jezésmódja. — Maguk, gyerekek, én lenni leg­jobb momentum maguknak, én főzni magukat, — folytatta méltóságtelje­sen a herceg. — Maguk csinálni ham­­ham a jó levesből, amit én burgonya/­­ni. Lmádzw engem istennél! odavezette a herceg lovát, őfensége elvágtatott a vadaskertbe, a lakájok és a komornyik peckes léptekkel visz­­szamentek a kastélyba. A falu bírája zsebre vágta a kesz­tyűket, végignézett a huszonhárom szegény gyereken, Pazourek községi rendőrön, majd ismét elővette a kesz­tyűt, belepillantott, nincs-e talán va­lami mégis benne, majd Verin községi esküdthöz fordult e szavakkal: — Ez hát megvolna, de ki főzi meg a levest ennek a csürhének? — Pazourek meg a gyerekek meg­hámozzák a krumplit, — jegyezte meg Verin esküdt. — Pazourek, megparancsolom, hogy maga főzze meg a levest, ti meg, lá­nyok, frissen, pucoljátok meg a. krumplit! A bíró is elment, vele az első meg a második esküdt: a rendőr és a gye­rekek ottmaradtak. Kutyadöglesztő meleg volt. Pazou­rek szigorúan forgatta a szemét és szidta a kölyköket: — Majd adnék én nektek ingyen levest! Őfensége meg elkényeztet benneteket, rongyosok! Az asztalra rakott holmiból obsitos katonához illő gonddal kiválasztotta a leveshez-valót, közben egy percre se vette ki szájából a füstölgő pipát. A lányok ezalatt megtisztították a krumplit. Pazourek meg a bogrács körül serénykedett, kezefejével tö­rülve homlokáról a bőven gyöngyöző izzadságot. Hirtelen megállt kezében a főzőka­nál, és villámként egy ötlet sugárzott át a fején. A fiúk­ra nézett, akik ott hemperöztek a pá­zsiton a pavilon előtt és elordította magát: „Maiina, gyere ide!“ A gyerek mi rosz­­szat sem sejtve odaplántálta magát Pazourek elébe. — Te bitang kölyök! — förmedt rá az öreg, — tegnap láttalak a község rétjén. Azért egy forint bírság jár. Add ide tüstént a koronádat és hívd az öcsédet. Pepik, te tűzre való, azt akarod, hogy a bátyádat bezárják? Tegnap ott volt a községi réten. Egy forint bírság jár érte. ö is kapott egy koronát a hercegtől, te is: tüstént ide azzal a pénzzel, és köszönjétek meg az úristennek, hogy ilyen jó herceget adott nektek, aki még a bírságot" is megfizeti helyettetek! Egy korona Karéitól, egy korona Pepiktől, az ép­pen egy forint. De ha még egyszer meglátlak benneteket a réten, bezárL lak az ólba a községházán, a nadrág is lekerül rólatok és lesz farsangja a nádpálcának! Nincs nagyobb bűn, gyerekek, mint a tolvajlás, a más va­gyonának a megbitangolása. De ez egyszer még megbocsátok. Te, Pepik, elfutsz egy fél meszely pálinkáért, Karel meg azalatt a levest kavarja. Pazourek a jól végzett munka elé­­gültségével heveredett le a fűbe. Pe­pik meghozta a fél meszelyt, Pazourek jócskán hörpintett belőle, aztán maga köré szólította a gyerekeket és hosz­­szan beszélt nekik arról, hogy tisztel­niük kell a hatóságokat. — Mert hát tudjátok, rongyosok, a hatóságot maga az úristen rendelte! Aztán elszalajtott egy gyereket még egy fél meszely pálinkáért. A nap már magasra hágott az égen. Pazourek levetette a bakancsát. Aztán elnyúlt a fűvön és békésen elszende­­redett a bogrács mellett, mialatt a hercegi krumplileves várományosai rablópandúrt játszottak. ■ * ■ Lármájuk azonban nem serkentette fel Pazourekot; különben is a zaj egyre távolodott, mert a rablók a her­cegi vadaskert felé szöktek. Dél volt, amikor őfensége sétalo­vaglásából visszatért a kastélyba. Első pillantása az elhagyott gulyás­ágyúra és az üres pavilonra esett. A bográcsból fortyogva szállt a gőz, a párafelhőből mélabúsan feketéllett elő Pazourek községi rendőr bakan­csa: a lábbeli szendergő tulajdonosát Róbert herceg egy rúgással ébresz-, tette fel, mivel őfensége ugyan igen humánus ember volt, de könnyen fe­jébe szállt a vére. Az útszéli árokból, a s.ürün burjánzó gaz mögé bújva a két kis Maiina le­sett a bográcsban fövő bakancsokra, szívükben békés- boldogság tanyázott és szemükben olyan elégedettség ült, mint a művész tekintetében, ha álko­­tását aranyéremmel díjazzák. Ez a kép megérfe az elkobzott két koronát. ■ Róbert herceg azonnali hatállyal feloszlatta a lévesosztó intézetet. Sógora,-Mahard gróf. aki különben igen jólelkű uraság volt, az erdőben sétálva egy' Ízben találkozott Pazou­rek községi rendőrrel és megkérdezte tőle, hogyan is volt az az első és utol- ' só krumpli levesfözés. — Méltósága, — borzadt össze Pa­zourek, — csak annyit mondhatok, hogy rettenetes. Ha méltóságod lett volna a helyemben, belegebedt vol­na' Ezután a huszonhárom szegény gye­rek mindegyike egy koronát kapott őfenségétől, a herceg odalépett a bí­róhoz, lehúzta a kesztyűt, amelyet a falu fejének kezébe nyomott ezekkel a szavakaki: — Emlékezni első ham-ham. Jó le­ves én burgonyázni! Imádni engem istennél! A testőrvadász már kantárszáron 1964. július 11.

Next

/
Thumbnails
Contents