Szabad Földműves, 1964. január-július (15. évfolyam, 1-53. szám)

1964-06-06 / 46. szám

W I L L I A M SAROYAN A naiv férj egyik reggel libát vitt feleségének, és így szólt: Süsd meg számomra ezt a madarat; amikor este hazajövök, majd megeszem. A feleség megkopasztotta a mada­rat, megtisztogatta és megsütötte. Délután eljött a szeretője. Elmenetele előtt megkérdezte, milyen ennivalót vihetne a barátainak. Benézett a sütő­be, és meglátta a sült libát. — Az a férjemé — mondta a fele­ség. — A liba nekem kell — mondta a szerető. — Ha nem engeded, hogy ma­gammal vigyem, soha többé nem fog­lak szeretni. A szerető elment a libával. Este a férj asztalhoz ült, és Így szólt: Hozd ide nekem a libát. — Micsoda libát? kérdezte a fele­ség. — A libát, amelyet ma reggel hoz­tam neked — mondta a férj. — Hozd ide nekem. — Nem tréfálsz? — kérdezte a fe­leség. — Nem hoztál te semmiféle libát. Talán álmodtad. — Hozd ide a libát — ordított a férj. A feleség sikoltozni kezdett és azt mondotta: Szegény férjemnek elment az esze. Szegény férjem megörült. Azt képzeli, hogy amit álmodott megtör­tént. Jöttek a szomszédok, és a feleség­nek hittek, a férj tehát nem szólt semmit, elfogyasztotta a kenyeret, sajtot, vizet, és éhen maradt. Másnap reggel a férj újabb libát hozott a feleségének, és így szólt: — Liba e2? — Igen — mondta a feleség. — Álmodom? — Nem. — Ez itt a liba feje? — Igen. — A szárnya? — Igen. — A tolla? — Igen. — Rendben van — mondta a férj, — süsd meg. Amint hazajövök ma este, megeszem. A feleség megsütötte a libát. A sze­rető eljött. — Ma megint liba van — mondta. — Érzem a szagát. — Nem viheted el — mondta a fe­leség. — A férjem rettenetes jelene­tet csinált tegnap este, meg ma reg­gel is. Ez már több a soknál; szeret­lek, de a libát nem adhatom neked. — Vagy szeretsz, vagy nem sze­retsz — mondta a szerető. — Vagy elviszem a libát, vagy ... így hát elvitte a libát. — Hozd a libát — szólt a férj. — Szegény férjem — sikoltott fel a feleség. — Tisztára megbolondult, félrebeszél! Liba, liba, liba. Nincs itt semmiféle liba. Szegény, szegény fér­jem. Jöttek a szomszédok és ismét a fe­leségnek hittek. A férj éhén maradt. Másnap reggel újabb libát vásárolt a városban. Fogadott egy magas em­bert, aki fejére helyezett tálon vitte a libát. Hattagú zenekart fogadott, a zenészek kört formáltak a libát vivő magas férfi körül és így vonultak vé­gig az utcákon a férj házáig, 6 pedig folyvást kiabált a szomszédoknak. Mire a házhoz ért már sok ember kö­vette. Odafordult az emberekhez és így szólt: — Mohamedánok, szomszédaim, az •gósz világ, te magas ég, halak a ten­gerien, katonák és mindenki, fm lás­sátok: liba! És leemelte a tétről a madarat. — Liba — kiáltotta. Átnyújtotta a madarat a feleségé­nek. — Most hát süsd meg az istenverte dögöt — mondta — és mikor este hazajövök, meg fogom enni. A feleség megtisztította a szárnyast, és megsütötte. Eljött a szerető. Gyen­géd jelenet következett, könnyek, csó­kok, kergetőzés, dulakodás, még több könny, még több csók és a szerető libával távozott. A férj a városban régi barátjával találkozott, és azt mondta: Gyere haza velem ma este; az asszony libát süt. Viszünk néhány üveg rakkit és amúgy istenigazában kimulatjuk magunkat. A férj és barátja tehát elmentek a férj házába, és a férj így szólt: — Megsütötted a libát? — Igen — mondta a feleség. — Ott van a sütőben. — Derék — mondta a férj. — Tu­lajdonképpen nem is voltál te sosem rossz feleség. Mindenekelőtt, barátom és én lehajtunk egy-két pohárral: az­után pedig megesszük a libát. A férj és barátja megivott vagy 8t pohár rakkit, és utána azt mondta a férj: — így ni, most már hozhatod a li­bát. Szólt a feleség: — Nincs itthon kenyér; menj át az unokabátyádékhoz kenyérért, kenyér nélkül a liba mit sem ér. — Rendben van — mondta a férj. Elhagyta a házat. A feleség Így szólt a férj barátjá­hoz; — A férjem őrült. Nincs is liba. Csak azért hozott ide téged, hogy megöljön ezzel az óriási szeletelő kés­sel, meg ezzel a villával. Jobb lesz, ha elmégy. A férfi elment. A férj hazajött és kérdezősködött a barátja után, meg a liba után. — A barátod megszökött a libával — mondta a feleség. — Szép kis barát az ilyen, mondhatom! Én meg agyon­dolgozom magam egész nap, csakhogy rendes vacsorát tehessek elébed! A férj felkapta a szeletelő kést és villát, és futásnak eredt az utca hosz­­szában. Végül is a távolban megpillan­totta rohanó barátját és odakiáltott neki; — Csak egy combot, barátom, egyéb nem kell. — Istenem — mondta a másik —, csakugyan örült. A barát gyorsabban futott, mint va­laha. De férj nem tudott már tovább futni. Kimerültén ért haza a felesé­géhez. Ojra csak kenyeret és sajtot evett. Szerény vacsorája után Ismét inni kezdett. Ahogy ivott, az Igazság apránként megvilágosodott előtte, mert az alko­hol fényt derít mindenre. Mire pedig teljesen berúgott, tudott már mindent. Felállt és egy hatalmas pofonnal nyugodtan keresztülpende­­rftette a feleségét a szobán. — Megmondhattad volna, hogy a szeretődnek minden nap kell egy liba — szólt. — Holnap majd kettőt hozok. Néhanapján én is meg szoktam éhez­ni, tudod. Fordította: Udvarhelyi Hanna KBTSTTNA KLECZKOWSKA: Ezüsi repülőgép — Mit is mondok majd nekik? — gondolta lejövet a lépcsőkön. — Mit is mondok? ... Az igazat megvallva nem volt mit mondania. Ha becsületesen őszinte le­hetne velük szemben, bizonyára meg­nyugtató dolgokról értesülnének. Per­sze, hogy őszintén beszéljen velük, az szóba se jöhet. Ilyen jurcsán kell a legközelebb álló emberek viszonyának alakulnia. Valami egészen sajátos, ki­játszott etika alapelvein. Etika? — inkább a viselkedés általánosan elis­mert szabálya, természetesen a lát­szólagos viselkedésé, amelyben senki sem hisz. Ám senkinek sincs bátorsága jelrúgni ezeket a hivatalos szabályo­kat. Ezért mindnyájan hazudni va­gyunk kénytelenek, holott semmi ked­vünk. — Mit is mondjak tehát? Vajon mit? — töprengett Mennyit érne ha megmondhatnám az igazat. Könnyebb lenne pedig — fontolgatta — megszabadulnék ettől az ellenszenves hangulattól is. Sokkal rosszabb lesz, ha hazudok majd. Mi­lyen szép is lenne ha hazaérve meg­szorongathatnám az anyámat s ezt mondhatnám: — Tudod miért jövök ilyen későn? Vagy inkább korán? Fér­fivel aludtam ... Először az életem­ben — mondanám s aztán elnyújtóz­nék a díványon. — örült ötlet — ki­áltana az anyám, ha úgy olyan lenne amilyennek én képzelem. — Igazad van — válaszolnék akkor, nem volt semmi értelme az egésznek. Nyugodt lehetsz, többet nem teszem. De most adj egy bögre tejet és ne kérdezős­ködj tovább. A szálló kopott szélű puha szőnyeg­gel bevont lépcsőin lépkedett lefelé. Lassan, egészen lassan, szinte lopa­kodva, mintha az ébredező nap figyel­mét nem akarná felkelteni, amely már úgyis itt van s közeledtét nem képes megakadályozni. így van ez mindig az éjszaka és a nappal határán, amikor még ugyan sötét van, de már érezni a hajnal illatát és dereng az ablakok mögött, a látóhatár és az ég valahol messze pirkad, ám itt lenn a sötétben világítanak a lámpák; ilyenkor szíve­sen hitetjük el magunkkal: ez még az éjszaka. Pont ilyen korán reggel, vagy késő éjszaka — kinek hogyan tetszik — lépkedett lefelé a szálló lépcsőin, s ijedten rezzent össze már a puszta gondolatra is, hogy hiszen már reggel van. — Egy órával ezelőtt még egészen más lett volna — ötlött fel benne —, amikor még minden kétséget kizárva sötét volt az utcán is, a lakásban is, a lépcsöházban is. Talán nem ébredtek volna jel. Nem derülne ki mikor men­tem haza. így viszont valahogyan min­den nyilvánossá vált. Visszataszító undort érzett, ha az anyja kérdéseire gondolt, — Mit mondok neki — jurakodott elő újból az iménti kérdés. — Mit is mondok? Apa az nem olyan borzasztó. Ilyen­kor bezárkózva a fürdőszobába meg­feledkezik a világról, teljesen a pacsá­­lásnak, szökcselésnek adva át magát, érdekeltté téve ebben egész lényét, a szó legszorosabb érteimében elmé­lyedve a kád vizébe. Tényleg, apa mennyire szeret mosakodni — villant át az agyán. — Amikor kiugrik a víz­ből azonnal jésülködni kezd. A korához képest még valóban dús a haja. A mosdó fölé hajolva keféli a fejét. A ke­fe szisszen, pattog, susztog s ezüstös­szürke hajszálai a fehér mosdó szélére hullanak. Ah, apa az nem olyan bor­zasztó — gondolta. — Függetlenül at­tól, hogy alkalmazásban van, finomabb. Anya elhalmoz kérdésekkel. S a leg­rosszabb, amikor a bibliával hozakodik elő, ühitatosan, szenteskedve. — Mit is mondok neki — habozott. - Mit...? Érezte, hogy félelem vesz rajta erőt. Méghozzá a legrosszabb fajta félelem, hitvány, szégyenletes, hasonló a meg­aláztatáshoz. Ez ellen a félelem ellen nincs orvosság — érezte, ez egy egé­szen új, ismeretlen félelem. A szálló lépcsői szinte végtelenségig húzódtak. A lépcsőház falán poros fo­nott virágtartók függtek s a virágok­ról mintha teljesen megfeledkeztek volna, olyan silánynak, szürkének tet­szettek ezen a korai reggelen. Az egyik emeleten a takarítónővel találkozott. Porszívóval dolgozott, a léptek zajára fel se nézett. Mégis úgy tűnt mintha száz szemmel figyelt volna rá. — A férjem még alszik — szőtt a takarítónőnek csendesen, magabiztossá­got, fesztelneséget színlelve —, ha fel­ébred majd leadja a portán a kulcsot. A takarítónő ironikus érdeklődéssel tekintett rá. — Miért is szóltam hozzá? — bosz­szankodott. — Szörnyű hülyén nézett ki az egész. Vagy azt hitted, hogy e pár szóval változtatsz a helyzete­den, amely a takarítónő számára ter­mészetes, hiszen megszokta már az ilyen jeleneteket? ' — Mégis csak ócska szálló ez? — viaskodott magában. — Visszataszító. Ezt a célt szolgálja csak, sőt bizonyára rosszabbat is. — Talán éppen ezért szívódott be­lém ez az undorító közömbösség, mert itt, ebben a piszkos, közönséges kör­nyezetben történt. Az első emeleten leült egy karos­székbe, mellette kerek ládában pálma meredezett. Cigarettát kotort elő. Nem volt ereje tovább menni. — Ha most úgy egyenesen belegá­zolhatnék a tengerbe — ábrándozott — a halványkék, gyöngyöző tengerbe, mint amilyen egy üde, tiszta reggel s elmerülhetnék, talán mindent le­mosna rólam, ezt a hangulatot is. — Viszont nemcsak a hangulatról van szó - válaszolt önmagának — ha­nem erről az átkozott idegenségröl ami teljesen átfont, s az, hogy ez nem a te lábad, nem a te kezed, hanem va­laki másé és nem a te fáradságod, a fejedben nem a te bódulatod (mint amikor többet ittál a kelleténél). Te­hát erről az idegen érzésről van szó, amelyet magadban és magadon hordo­zol s ezt nem lehet lemosni a legcso­dálatosabb tengerben sem. — És ha mindarra, ami az éjjel tör­tént valaki mással, valahol máshol ke­rül sor? Például egy szép olasz fiúval, olyannal mint amilyet a filmen láttam, s nem itt ebben a szállóban, hanem egy varázslatosom fehér tengerparti penzióban, ahol senki semmit se kér­dezne s reggel tálcán hoznák fel a két csésze gőzölgő kávét? — Nem, talán nem lenne más. Ne is képzeld, hogy másutt más lenne. Ez­előtt is mindig többet képzeltél, azt hitted az egész olyan mintha egy szép fehér repülőgépbe ülnél s elszállnál a térbe. Ahol nincs se föld, se ég, csu­pán valami olyasmi van amit szóban nem is lehet kifejezni, amit csak át lehet élni, hogy tudjuk: ez létezik. Mindig így gondoltad és üyennek kép­zelted könyveket olvasva, anyád titok­zatos hallgatása láttán, barátnőid pi­rulásakor. S ez végképp nem ilyen. Ugyanolyan mint minden más dolog: reális és egyszerű, van kezdete és vége s ami a legfontosabb, tapasztalat kell hozzá, hogy az ember megkedvel­je. A várakozás ellenére ez az élmény könnyen a szavak és a fogalmak elér­hető kategóriáiba illeszthető. Ez egy­általán nem egy fehér, ezüst repülő­gép, hanem közönséges alkonyat a pázsiton. Tcdán kicsit különösebb mint máskor. De semmi több. „Először min­dig olyan furcsa, olyan egészen fur­csa" — emlékezett vissza az 5 szavai­ra. ,Jlzt is meg kell tanulni." Még sok minden eszébe futott amit ő mondott, de igyekezett gyorsan elfelejteni. A legkellemetlenebb az a tudat volt, hogy mindez egy hétköznapi beszélgetés le­hetőségei között is elfér. Ogy lehet róla beszélni mint a moziról, a vizs­gákról vagy éppen a ruhapróbáról. — Ki tudja, bizonyára más lenne at egész — gondolta — ha olyan ember­rel teszem meg, akit szeretek. Felemelkedett a karosszékből, elol­totta a cigarettát a csikket belenyomta a pálma földjébe. „Olyan emberrel akit szeretnél?!" — Talán nem voltál meggyőződve róla, hogy szereted öt, éppen azt a férfit akivel megtetted? Nem voltál erről meggyőződve már egy hónapja? Akkor amikor elkésve érkeztél a kávéházba, azt hitted már elment, s amikor vártad tenyerének érintését mint a megváltást, vagy ami­kor a postást lested megkapod-e már azt a pár várva-várt sort? Vajon mi­ért végződött ez egyszeriben így? — Nem tudom — válaszolt magánalc fáradtan —, nem tudom. Meglökte a forgó ajtót és kilépett az utcára. Éppen a lámpákat oltogat­­tdk. A hűvös őszi reggel befurakodott köpenye alá. Feltűrte a gallérját, hogy ne fázzon s ne legyen annyira feltűnő. Azt hitte mindenki, akivel csak talál­kozik sajnálkozással néz rá. Azok, akik hétre munkába igyekeztek, vagy az éjjeli műszakról főttek. „Vajon akad-e azok között akikkel találkozom olyan, aki szintén ennyire egyedül, ilyen bu­tán érzi magát? Biztosan nem. Mind­egyikük normális ügyeit intézi egy normális éjszaka után." így okosko­dott, irigyelve mindazokat, akik akta­táskával a hónuk alatt, vagy szatyor­ral haladtak el mellette. A péküzletek már kinyitottak. Valahol nagy robajjal húzták le a rolót. A cégtáblák szöve­geit olvasta, bár jót ismerte mindegyi­ket, hiszen valamennyi utcán hason­lók vannak. Ö újból olvasta őket, mert nem értette mit is jelentenek s így gondolatai elől is menekülhetett. — Mit mondok nekik? — jutott újból az eszébe! — Mit mondok? Megmondom mit hagytam ott, a szállóban. Nem azt mondom el, amivel kezdődött, ami hamar véget ért és amiről nem lehet sokat beszélni. De elmondom, hogy ő, rögtön ctzután ci­garettára gyújtott és átment a másik ágyba. Gyorsan, mohón szívta a ciga­rettát, a sötétben úgy láttam mintha kicsi, sárga lámpás világított volna a levegőben, csodálatos cikk-cakkokat rajzolva, engedelmeskedve kezének, amellyel beszéd közben gesztikulált. Aztán rágyújtott még egyre, de azt csak félig szívta el s a hamutartóba nyomta. Én ekkor egy pillanatig azt hittem, hogy felkel, odajön hozzám, megcsókol és megsímogatja a hajamat. És megmondom nekik, hogy rögtön azután elaludt s az egész szobát be­töltötte nyugodt, gondtalan alvása. ÉS azt is, hogy egész idő alatt vártam, talán felkel, hozóm jön s szól vala­mit, akármit, vagy csak mellém fek­szik és átölel, hiszen hideg volt. — S azt is elmondom nekik — gon­dolta hogy aztán egy idő után fel­keltem, csendesen felöltöztem és kijöt­tem a szobából. Az ajtóból még vissza­fordultam s a félhomályban láttam a párnába fúródó fejének körvonalait. És aztán, amikor a kaput nyitotta, amely most olyan nehéznek tűnt —' vajon most már mindig ilyen nehezen nyílik majd? — látta önmagát a lakás ajtajában áll, olyan hallgatásban, hogy talán nincsen a világon akkora buta­ság, amit most ki lehetne mondani, sem olyan mese, amely ezt a hallga­tást, ezt a tömény csendet képes len­ne megtörtni s aztán észrevette anyja izgalomtól merev arcát, sebhelyes, durva ujjait, amint a répát szeleten. (fordította: P. L)’ Itt állok se arauykui küszöbén Próbálgatom, hogy milyen terhelést milyen kilengést tűr el a híd-rend komiszkodom, majd belepusztulok — de higyjétek el, nem vagyok öreg még, az ifjúnak még megkegyelmezhettek, mert ezen áll vagy bukik a jövő; hogy mennyi emberséget szabadít fel gyönyörű rendünk, amelynek nevében ítélkezzetek majd magatok felől is, ti jobbéletű jobbansikeriiltek! Itt állok az aranykor küszöbén, egy bakalépéssel mögöttem hagyva egyéni bajaim nyügét-bogát, botlásaimat s nálunk súlyosabb bűneimet is, melyeknek sora egy pillanat fényét meg nem szakítja — és a dolgoknak azt a halmazát, amely most már mindegyre csökkenőbb lesz, (s nevét jól tudjátok ti: köz-szemét!) változatlanul már nem gazdagítja! Előreléptem hát, mint egykoron tiszta arccal a sugárzó aranyba; mely felbukott a szántások felett, s meleg-nélküli tiszta fényt adott. Most nem emelem szerszámaimat, a fényes fejsze messzire repült azóta, — de a wurlitzer ricsaj sem tébolylt, se pfirductestú csaj, csupán karom nyújtom a végtelen mélységbe a bárányok fölé, Frans Masereel rajza ahol a tér, mint lenn Is — csupa csend, a félgömbölyü, mert azt a mértani síkot, amelyet a létkor lezár köröttem itt — ellensúlyozni kell!

Next

/
Thumbnails
Contents