Szabad Földműves, 1964. január-július (15. évfolyam, 1-53. szám)

1964-02-29 / 18. szám

Hogyan tudok én némely latin szavakat? Gimnáziumban is jártam én hajdanában. Nem sokáig. Egy esztendeig. Az úgy volt, hogy a hatodik osztályban, az elemiben a plébános úrnak rám terelődött a figyelme. Az első háború a végét járta s akkor jött a hír, hogy apám nem jön haza többé a Doberdóról. Valamiképpen megked­velt hát engemet a plébános úr, s a tanév végén magához intett: — Akarsz-e bemenni a városba, felső iskolába? Nagy boldogsá­gomban alig bírtam kimondani az igent. Anyám gyanako­dott. Félt. Féltette a házat, hogy elve­szik tőle a tanítá­som árába. Meg félt, ha úr lesz be­lőlem. majd szé­gyellem őt. De a plébános úr vállalta s nem le­hetett kitérni a ta­níttatás elől. Elke­rültem a gimná­ziumba. A városba. Micsoda esztendő volt! Néha még mostanában is ve­le álmodom, ötven­­esztendős korom­ban! Nagy kedvem volt! Az első félév azzal telt el, hogy kifürkésztem a vá­rosi élet furcsasá­gait, újdonságait. A villany! Akkor még nem volt falun! A villamoskocsik. Az autók! Az sem járta akkoriban falun. A, emeletes házak! Az a sok bolt! Hogy ugyan akad-e mindegyikbe vásárló? A városi fiúknak akadt már más dolguk is. De én úgy gondoltam, ne­kem a legfontosabb, hogy mindent alaposan megismerjek. Így történt, így történhetett, hogy minden igyekezetem ellenére is vala­mi három tantárgyból nem a legkitű­nőbb osztályzatot érdemeltem ki, ha­nem egy fokozottal gyengébbet. De hiszen jó volt még az is. Sok úri gye­rek irigyelte tőlem! S magam is meg voltam elégedve eredményemmel. A plébános úr azonban nagyon másképp vélekedett, amikor a bizo­nyítvánnyal elébe járultam. Ügy vél­te. nem illő, nem érdemes olyan fiút taníttatnia, aki első nekifutásra nem hoz haza mindjárt tiszta kitűnő bizo­nyítványt. Ügy beszélt, mint akinek másra kell a pénz. S meg is mondta nyíltan, a második osztályra nem éd egy fillért sem. Anyám csak szipogott s köszönte az irántunk való eddigi jóságát. En­gem meg mintha fejbe vágtak volna, szédültem — de a szemem szikrázott. Anyám úgy húzott el. Nagyon meg­ijedt tőlem. Akkor vagy egy hétig aztán se eleven nem voltam, se holt. Annyira szíven ütött a plébános határozata. De aztán magamhoz tértem. S megfo­gadtam, mégis tovább tanulok! Elő­teremtem őszig a pénzt a beiratko­záshoz, meg az osztály első hónap­jaihoz. Legjobb lett volna kondásnak el­állni valahová, uradalomba. De azzal már elkéstem. Nagy nehezen tudtam egy kis marokszedést vállalni. Abból lett félmázsa búza. Már a géphez nem szegődtettek. Nem jutott hely a csép­­lőbandáb^n. Korahajnalonként a piacon vagy a falu végén kuncsorogtam, hátha akad valami. Apró alkalmi munkák akad­tak, de ígéret csak egyetlen egy. A fogamhoz való. Egy híres dinnye­termelő ígérte, hogy megfogad engem csősznek a földjére, dinnyeérés ide­jére. Bocsor Gazsi bácsi, ha van, aki még emlékszik rá. No, én úgy rászámítottam erre a munkára, erre a feladatra, már június végén, hogy bele is pusztultam volna, ha nem ízen értem, mikor a sárga­dinnyék zsendülni kezdenek. Izent, izent Gazsi bácsi, bár nem győzte hajtogatni, hogy egyelőre csak próbaképpen fogad el, aztán majd meglátjuk ... Attól tartott, mutatta, hogy félek majd odakint a csőszkuny­hóban s még valami bajom esik. Az a kunyhó kukoricaszárból ké­szült. Botot szereztem magamnak. Kutyát, egy kölyök kuvaszt, Gazsi bácsiék adtak a magukéből. Tarisz­nyámban kenyér, szalonna, só lapult egy hétre elegendő. A többi a Nap dolga volt. A Nap korán kelt, későn nyu-*-. godott. Én utánoztam, de még éccaka is kinyitottam a fülemet, ha a kutya vakkantott. Ha nagyon lármázott, a szememet is megkockáztattam. Különben nagyokat feküdtem, ha­nyatt. Fütyörésztem. Buvároltam a második osztályos latin olvasóköny­vet, mely az első osztályos könyvvel egybe lévén fűzve, már birtokomban volt. Ha a latint eluntam, a kutyát oktattam. Szalonna, kenyér, ső — járandósá­gom volt. Pénzbeli javadalmazásomról nem történt egyelőre említés. Eleinte, míg a sárga érett, legfőbb csőszi feladatom a madarak hajkurá- Szása volt. A madarak szerették a jó, édes, repedezd sárgadinnyét. Kedves munkám volt ez, mert a csőrrel meg­kezdett gyümölcsöket hamar utolérte a rothadás. S hogy utol ne érje őket, meg kellett ennem valamennyit. Mikor a görögdinnyék is mély kon­gassál válaszoltak az udvarias kopog­tatásra, Gazsi bácsi fogattal kezdett kijárogatni a dinnyeföldre, s másod­naponként egy jó kocsiderékkal el­szállított a termésből. Ha ő nem volt kint, mégiscsak én maradtam főember, fejes a vásárlók­nak s a tolvajoknak. (Ezek azonban s két marka tele volt szalmával s g8-ringyecskékkel elegy aprópénzzel. — Ez micsoda? — kérdezte gyanú­sító élesen. Alaposan szemügyrevet­­tem. — Pénz is van közte — feleltem halkan, mintha csökkenteni akarnám a bűnt. — Ez nem mind mai és tegnapi eladás — bökött két markára Gazsi bácsi. Ráztam a fejemet, hogy nem s ez­zel be is ismertem a takarékot. — Hát akkor milyen pénz? Családi szövetkezet jobban féltek a kutyától, mint tőlem.) Hanem a vásárlók! Alig múlt el. nap, hogy hat-nyolc dinnyét el ne adtam volna helyben. Amikor aztán Gazsi bácsi jött, elszámoltam, fillérig. Említettem már, hogy a fizetésem­ről nem esett még sző gazdámmal. S hogy a szeptember közeledett, egy­re jobban kezdett emészteni a gon­dolat, miképp fogom előteremteni a költséget. Próbáltam pedzeni a dolgot Gazsi bácsinak, de ő tréfásan elhárí­tott: „Minek a pénz gyereknek?! Megeszed, te azt itt helyben!“ Ilye­nekkel ütötte el a komoly kérdést. Töprengéseim vége az lett, hogy a befolyt pénznek negyedét, harmadát elkezdtem félrerakni. A gunyhő sar­kéban kotortam egy mély gödröt. Azt tettem meg takaréknak. Szalmával és dinnyével takartam le. S amint telt az idő, én napról nap­ra egyre inkább tisztességesnek tar­tottam ezt az eljárásomat. Mert, hogy szándékom volt persze, hogy ezt a takarékot én egészén rnegtartom ma­gamnak. Gazsi bácsi semmit se vett észre. Egy szép, napos délután aztán, mint tiszta égből a villám, úgy csapott rám a hangja. — Gyere ide! — szól ki a gunyhő­­ből. Mindjárt tudtam, mi történt. A felgyülemlett dinnyében váloga­tott s megtalálta a gödrömet. Félre­csúszott a keze. Én meg a kutyát oktattam odakint, hadd hallja az öreg, hogy dolgozunk. De a hangra abbahagytuk a játékot. Odamentünk a gazdához. Kifordult éppen a gunyhó ajtajából — Eltett pénz — ismertem be nyíl­tan. Gazsi bácsi nem vert meg. Nem is szidott tovább. De szomorú arcot vá­gott, s szeme gonoszul villogott neki. Nagy kupec ember volt, tudtam én hazulról. A forróság mégis elöntötte képe­met s szerettem volna bőgni, vagy nagyon messzire lenni minden diny­­nyeföldektől. Rosszabb volt, mintha megvert volna. Akart ő adni nekem pénzt is, mondta úgy estefelé. De hát most már ezek után. Azért el nem űzött a csőszködésből. Maradhattam. Majd ő gyakrabban jár ki — ígérte Gazsi bácsi, hogy ne tör­ténjék többé baj. Kísértés! Maradhattam volna. De még aznap délután elbújdostam a faluból. Megértettem, hogy lopott pénzen úgysem tanulhatnék én iga­zán latinul soha. S hogy meglopott lélekkel nem válhat még dinnyecsősz sem belőlem. Szeptember vége lett, mire rám találtak. A plébános úr azt mondta kár értem, hogy a züllés útjára ke­rültem, mert hiszen egy évet még meg lehetett volna próbálni a gimná­ziumban. De hát ezek után nincsen rá lehetőség... Latin könyvem a gunyhőban ma­radt. Mikor október elején eszembe jutott, hogy utána nézzek, már helye sem maradt meg a gunyhónak, az én nyári boldogságom otthonának. Fel­szántana már addigra Bocsor Gáspár őszi búza alá. A latin olvasókönyvnek pedig nyoma veszett. elhiszi, hogy a tyúkfarm vezetője dézsmálja a tojást. Meg aztán a paprikásnak való csirkét sem veti meg. Elnök: Ezt egyáltalán nem hiszem. Ellenőr: Miért? Elnök: Mert a feleségem, a Kati vezeti a tyúkfarmot. Ellenőr: A felesége? Ádi néni: Ügy bizony. A szomszéd­­asszony. Ellenőr: Szóval így vagyunk... Hát az igaz-e, hogy az egyik csoport­­vezető szekerestől vittette haza % szénát ? Elnök: Magam sem tudom ... szóval szénát vitetett volna haza? Juli néni: Ejnye, Lajos fiam. Ilyen ha­mar elfelejtetted? Arról a széná­ról van szó, amit a nagybátyád­nak juttattál. Ellenőr: Lám, lám, az asszonyság job­ban emlékszik. Juli néni: Hogyne emlékeznék, amikor ott hordták el a házunk előtt. Ellenőr: A fejőkkel is baj van! Ki ve­zeti őket? Elnök: A Terka lányom. Ellenőr: Milyen kiterjedt család... Juli néni: Ajaj, van belőlük egy egész kassal... Rokon a könyvelő is, meg a zootechnikus is... aztán, amit elvihetnek el is viszik. Ellenőr: Akkor helytálló a panasz. Juli néni: Aza. Helytálló. Elnök: Jobb volna ,ha elhallgatna Juli néni. Juli néni: De a fűzfánfütyülőjét! Azok azt vihetnek amit akarnak, ne­kem meg könyörögni kell egy kis árpáért ?! Ellenőr: Szóval, vihetnek amit akar­nak. Persze az ellenőrző bizottság tagjai behúnyják a szemüket. Elnök: Nem említettek semmit. Ellenőr: Kik vannak az ellenőrző bi­zottságban? Elnök: Kovács Károly, Kovács János, Guba Zoltán, Kovács Árpád, meg Kovács Kristóf. Ellenőr: Rokonok? Elnök: Hogy is mondjam... A Károly az öcsém, a János az idősebb fiam, a Zoltán a vöm, az Árpád az öcsém fia, a Kristóf meg a fiata­labb nagybátyám. Ellenőr: Ejha! Ez aztán a pereputty! Elnök: Mindig azt halljuk, hogy a szö­vetkezet egy nagy család ... Ellenőr: Az igaz, de nem így. Mert itt a sógorság, komaság került uralomra. Nem csoda aztán, ha panaszkodnak a tagok, hogy a ro­konoknak bőven jut mindenből... Juli néni: Másnak meg könyörögni kell egy kis szemért. - :--'3r-­Étnök: Olyasmiből visznek haza némi csekélységet, amiből jut is, marad is. Ellenőr: No Iám! Jut is, marad is... Én csak annyit mondok, ha maga továbbra is elnök marad, a szö­vetkezet egészen bizonyosan tönk­re jut. (Gyors függöny) Dénes György üúiítu rális Uiráty Személyek: Szövetkezeti elnök, Juli néni, Ellenőr. Juli néni: Jő napot kívánok. Elnök: Aggyisten, Juli néném. Mi já­ratban van? Juli néni: Csak bekukkintottam hoz­zád, Lajos fiam, merthogy kihez mehetnék máshoz panaszra, ha nem tehozzád, a szövetkezet elnö­kéhez. Elnök: Panaszra? Vajon ml baja le­hetne magának, Juli néném? Juli néni: Nagy annak a sora, de majd csak segítesz rajtam. Elnök: Mondja csak, Juli néném ... Juli néni: A malacaimról van sző. Ha hordhatnék nekik egy kis tejet, meg jó volna egy kis szem is da­rálni valónak. Elnök: Hm ... hm ... Juli néni: Azt mondják, jó szíved van... Elnök: De hát honnan gondolja Juli néném azt a tejet meg a szemet? Juli néni: A szövetkezetből, csakis onnan. Elnök: Adnék én szívesen, de nincs. Juli néni: Nincs?! Ne mond már, La­jos fiam... A nagybátyádnak bez­zeg tudtál juttatni egy szekér szénát..., Aztán az öcsédnek is ... Elnök: Sose beszéljen annyit, Juli néném ... Kevés szóból is értek én, segítek is ahol csak tudok... Szóval tejecske kellene, meg egy kis árpa, kukorica. Juli néni: Ügy, úgy fiam... jó szom­szédod vagyok én ... dicsérlek js mindenfele... Ellenőr (benyit): Jó napot kívánok. A szövetkezet elnökét keresem. Elnök: Én volnék az elnök. Tessék helyet foglalni. Ellenőr: Péterfi Gáspár vagyok, a já­rásról. A mezőgazdasági osztály­ról. Elnök: Milyen ügyben tetszik keresni? Ellenőr: Hogyis mondjam, kérem. Egy panasz ügyében jöttem. Tudniillik azt állítja a panasztevő, hogy eb­ben a szövetkezetben mintha nem mennének rendben a dolgok... némi hanyagság tapasztalható, gyenge az ellenőrzés és hűtlenül kezelik a szövetkezeti vagyont. Elnök: Erről nem tudok. Ellenőr: Az a baj, hogy nem tud róla kérem. De arról csak tud, hogy az agronómus két zsák árpát vite­tett haza csépléskor. Elnök? Mit? Az agronómus? Nem lehet igaz. Az agronómusért tűzbe teszem a kezem. Ellenőr: Annyira 'megbízik benne?' Elnök: Hogyne bíznék meg kérem. Hiszen ő az édes bátyám. Ellenőr: Most már értem... A rak­tárosban is megbízik? Elnök: Abban aztán száz percentre. Ellenőr: Pedig azzal is baj van. Azt mondják róla, hogy hűtlenül kezeli a raktárai. Elnök: Nem hiszem. Ellenőr: Miért nem hiszi, kérem? Elnök: Mert a fiam a raktáros, a fiá­ban meg már csak megbízik az ember. Juli néni: Igaz, a fia a raktáros, a Béla. Ellenőr: Ügy ? .., De azt már csak 4gondterhelten ül az Ur asztalnál Szitás István, a felsölánci szö­vetkezet elnöke. Nem tud­ni mi a baja. Azt sem tudja, mit szóljon. Arra adjon-e választ, amit kér­deznek tőle, avagy mond­ja meg nyíltan szíve fáj­dalmát, ami egy eszten­deje úgy megtépázta lel­kiismeretét. De talán mégse. Vagy igen? Nem tudja, hol kezdje. Kissé gondolkodik, s az­tán megered belőle a szó. — Vajon bírósági tár­gyalás lesz-e belőle? Megbüntetnek, vagy visz­­szaadják a teknőmet ? Még mindig nem tudok semmit. Az asszony se hagy nyugton. Kitagad, ha nem lesz meg a teknő. A falu népei...- Nem tudom megér­teni - háborog az elnök — mit akarnak velem. Egy teknőért! Hiszen az enyém volt. Az én fám­ból csinálták. Megfizettem érte. Szükségem van rá. Miben sózom be a húst, szalonnát, ha leszúrom a hízót. Meg az ötszáz ko­ronal... elnök léknője Manapság kevés olyan teknőt készítenek, mint amilyenben régen a falusi asszonyok sütötték a ke­nyeret. A Kanyapta-vidé­­kiek azonban nagyon hozzá voltak szokva és nem tudják nélkülözni, főleg disznóölésnél. — De nékem már meg­volt — sóhajtozott az elnök —, elvitték. A dolog ugyanis ott kezdődött, hogy volt az elnök udvarán két szép szál topolyafa. Sajnálta eltüzelni, s így hagyta tovább gyarapodni. Egy szép napon — egy esz­tendővel ezelőtt — elve­tődön hozzá két cigány­származású ember, vala­honnan Zemplénből, akik értettek a teknőkészít és - hez, illetve ez volt a szakmájuk. Fént ék a fo­gukat a csemege, e, Most már csak azon múlott, vajon milyen úton-módon tudnak meg­egyezni. De nem is sokáig kellett tömni szép szóval az elnököt, mert mihelyt megtudta, hogy ezek az emberek teknőt akarnak a fából csinálni, rögvest meglágyult a szíve. Megegyeztek. Ötszáz korona és egy teknő volt a fa ára. Még aznap mun­kához láttáik a helyszínen, mert hiszen hová is ci­pelték volna azokat a ha­talmas törzseket. Az el­nök is jobban járt, mert a hulladék a portáján ma­radt. Már a befejezéshez közeledtek — tizenöt teknő elkészült — az el­nöké is —, amikor beállí­tott az udvarba egy is­meretlen személy. Még be sem mutatkozott, mind­járt tudták, hogy itt va­lami nincs rendjén. Az ismeretlen „ismerős" a közbiztonság alkalmazott­ja, aki kíváncsian tekin­tett végig a teknökön, míg végül megkérdezte, van-e iparengedélyük. Ez a kérdés kellemetlenül érintette a teknősöket, szinte halálsápadtan áll­tak egyhelyben. Derült égből mennykócsapás. Er­re nem számított senki. — A teknőket elszál­lítjuk a buzitai őrsre — szólalt meg a csendőr — megírjuk a jegyzőkönyvet és felküldöm a kassai já­rási csendőrparancsnok­ságra. A továbbiakról pe­dig majd értesítik ma­gukat. — Ezt a szégyent elvi­selni. Jegyzőkönyveztek a sajátomért. Nem tudom elképzelni, miért vagyok bűnös? Most pedig se pénz, se teknő. Legalább az enyémet rejtettem volna el szem elől. Még ki sem fizettek a fáért. Legalább azt tudnám, mi lesz ennek a vége. Többet ilyen kényes dologba nem mártom bele az ujjam. De nem ám, egyszer volt Budán kutyavásár'. JAL @ A szovjet írószövetség hetilapja, a Lityeraturnaja Gazeta interjút kö­zölt Hidas Antallal, akinek „Márton és barátai“, valamint „Más muzsika kell“ című könyve a közelmúltban jelent meg a moszkvai Molodaja Gvardia kiadónál orosz nyelven. # Nemrég jelent meg Lengyelor­szágban Tatay Sándor „Puskák és galambok“ című ifjúsági regénye. A 30 000 példányban kiadott regényt Camilla Mondrai fordította. A „Pus­kák és galambok“ a közeljövőben né­metül is megjelenik. ® Száz évvel ezelőtt született An­tonín Sova, cseh költő, akinek sok­oldalú tevékenysége nemcsak tartal­mi, de formai szempontból is sok újat hozott a cseh irodalomba. # Megfilmesítik az NDK-ban „A bolygó hollandi“ című Wagner-ope­­rát. A DEFA-film rendezője Joachim Herz. Ez lesz az első német film, amelyet Wagner-operából készítenek. 9 Jean Marais rövidesen nagyapa lesz. A művész nemrég adoptálta há­zasságon kívül született fiát, akinek angol menyasszonya fél év múlva gyermeket vár. # Hetvenöt írót javasoltak az idei irodalmi Nobel-díjra — közölte Unó Willers, a svéd nemzeti könyvtár igazgatója. A Nobel-díjat odaítélő bizottság megkezdte a jelöltek mű­veinek tanulmányozását. 9 A varsói szabadegyetemen Jó­zsef Attila költészetéről tartott csü­törtökön nagysikerű előadást Csapiá­ros István, a varsói egyetem magyar tanszékének professzora. A magyar tanszék diákjai — két nyelven — József Attila verseket szavaltak. 1864. február 29.

Next

/
Thumbnails
Contents