Szabad Földműves, 1964. január-július (15. évfolyam, 1-53. szám)

1964-02-08 / 12. szám

Egy téli reggelen beállított hoz­^ zánk Marja Petrovna, a tanító­nő. Arra kérte apámat, vigye őt el Uljanovkába, ami öt versztánylra fek­szik tőlünk, és Jő, döngölt út vezet oda. — Nincs, aki elvigye! — dörmögte apám. Marja Petrovna sarkonfordult és megindult az ajtó felé. Anyám utána­sietett. Én arra is gondoltam, szégyen­gyalázat visszautasítani, hisz az egész falu tudja, hogy most vettünk egy pár kancsikót és hogy a városban készült szánunk van. Mikor anyám visszatért. Így szólt hozzám: — Eredj, fogj be szaporán! Apám hallgatott Talpra ugrottam és felrántottam a nemezcsizmámat. Befogtam az új kancákat a szánba, szénát hánytam lábhoz, felültem a bakra és az iskolába hajtottam. Oda­­siklottam a tanítónő ablaka alá és bekiáltottam hogy megjöttem. Marja Petrovna kiszólt, hogy jöjjek be melegedni, amíg felöltöznek. De én csak ott toporogtam a szán mellett, a szügyelőt igazgattam, fütyörésztem. Elvégre már tizenöt esztendős va­gyok, nemsokára kész férfi. Hamarosan kijöttek. Marja Petrovna, úgy bebugyolálta a fiát, hogy a szeme se látszott ki. Kézen fogva vezette, pedig Mityka már tizenhárom éves múlt. Felugrottam a bakra és a csenget­tyűk máris az úton csilingeltek. Csi­korgóit a szántalp, kemény volt a hó és fagyos az út. Uljanovka völgyhaj­latban terül el. Körös-körül sztyepp húzódik, száz versztányira csak me­zők. Az öt versztét villámgyorsan megtettük. Ott ők a tanítónőhöz men­tek én pedig elhajtottam a bácsikám­­hoz. Még le sem áldozott a nap, ami­kor már Marja Petrovna értem kül­dött. hogy menjünk. A bácsikám így szólt: — Ha indulni akarsz, akkor máris lódulj és hajts, ahogy bírsz, talán még hazaérsz, mi­előtt kitör a hóvihar. Mire befogtam, mér láttam, hogy szürkül az ég alja. Mikor kihajtottam, szembe jött velünk a bácsikám. — Maradjatok itt reggelig — mond­ta. Nehogy a tanítónő meghallja a sza­vait. nagy hangon visszakiabáltam: — Igenis, megmondom, hogy tisz­teltet! édesanyámat. — És a lovak közé csaptam. Kihajtottam a völgyből, a sík sztyep­pén haladtunk. Kavargóit körülöttünk a hó, már a lovak szügyét csapkodta. Átvillant az agyamon a gondolat: —■ Visszaforduljak? — De azután úgy éreztem, mintha valaki azt mondaná: „Egy férfi nem riadna vissza, ha azonban egy gyerekre bízza magát az ember...“ A lovak egyenletesen dobogtak, te­hát az utat még nem lepte be egészen a hó. Pedig a szem már nem látta, hol húzódik az út csíkja, mert egyre gomolyogtak a pelyhek. Hátulról megszólalt Marja Petrovna a kendői közül: — Nyikoláj, talán visszafordulnánk? Nézd csak milyen Idő lett! — Ugyan — válaszoltam — öt versz­­ta mindössze. Uljanovkától egy versztányira van egy tanya, öt ház áll az út mentén. Arrafelé tartottam, de hóbuckába üt­köztem. Ki akartam térni, de láttam, hogy már késő. Ha fordulni kezdek, eltörhetem a szán rúdját. Nekihajtot­tam erőszakkal. Leugrottam a szánról, övig süppedtem a hóba, és durván ráförmedtem a lovakra. A hó szerteszét repült, a csikóim úgy kapálództak, mintha úsznának. Kiáltásomra kutyaugatás válaszolt, majd megláttam, hogy férfiak lépe­getnek a hótakarón át. Teljes erőm­ből megtaszítottam a szánt és a lo­vak közé cserdítettem, indulni szeret­tem volna, mielőtt a parasztok oda­érnek hozzám, de a lovak visszahő­költek, és az emberek oda Jöttek. Kifogtuk a lovakat. A tanítónőt és Mitykát kisegítették. Kiemeltük a szánt a hóból. — Éjszakázz itt — mondta egy öregember —, hóvihar tombol a me­zőn. — A tanítónő tegyen, amit akar — feleltem —, de én hazamegyek, nem érek rá itt téblábolnl. Az öreg azt mondta: — Jót akarok neked, nézz rám és jusson eszedbe, hogy visszatartottalak, nem az én bű­nöm lesz, ha valami baj ér. Felültem a bakra. — No — kiáltot­tam —, jönnek? Beültek a szánba. Megindultunk, s ekkor visszanéztem. Az öregember utá­nam kiáltott: — Fordulj vissza! A szél zúgásától alig hallatszott a hangja. A lovak kedvetlenül iramod­tak neki. Elszántan hajtottam. Egyszerre csak éreztem, hogy a lovak belesüppednek a hótömegbe. Már zúdult a hó fentről, az égből is, és vitte, kergette a szél. Végigfutott a hátamon a hideg, — Mi van? Mi van? — kiabált a ta­nítónő. Mit válaszolhattam volna? Egér­fogóba csalogatott a hóvihar. Mityka vérfagyasztó hangon fel­­üvöltött: — Menjünk vissza, vissza! Jaj, vissza! A tanítónő csitította, aztán odakiál­tott nekem: — Fordulj vissza! Reszkető kézzel megrántottam a gyeplőt. Vágott a szél, telehordta a szememet hóval. Merre forduljak? Mindenütt hó. Egyszerre a tanítónő a fülembe ki­áltotta: — Hagyd a lovakat, maguktól talán hazatalálnak! Eleresztettem a gyeplőszárat és a lovak megindultak lépésben. Hátra­néztem. Marja Petrovna és Mityka talpig fehérek voltak, mint a hóembe­rek. Persze én is Arra gondoltam, hogy belep minket a hótakaró, elborít egészen, és amikor már megfagytunk, ránk találnak, amint összekuporodva ülünk a szánban. Egyszerre csak látom, hogy kerék­nyomban vagyunk Nézem, hát a mi szánunk nyoma. S ekkor rájöttem, hogy a lovak körbejártak. Hova is vin­nének? Egy hete vannak csak nálunk. luba érek, az ide hét verszta. Meg­indultam a szél irányában és látom, hogy kevesebb lett a hó. Bandukoltam a lovak mellett és egyszerre úgy éreztem, hogy egy örökkévalóság óta talpon vagyok, mégse érünk sehová, ez ördög tudja, hol keregünk. De azért elhatároztam, hogy Jemeljanka felé fordulok, leg­alábbis megkísérlem. Most már itt kell lennie. Bele-belemerültem a hóba, mintha vízbe lépnék. Fázni kezdtem, rázott a hideg. No, gondoltam, ez a vacogás darabokra tép. Lám, így fagy meg az ember. A lábammal tapoga­tóztam előre, de váratlanul lejjebb csúsztam, végül elvágódtam, a mélybe zuhantam és elsötétült előttem a vi­lág. Éreztem, hogy szilárd talaj van rovna pedig kint van és kabátját el­bálja a szél. — Szálljon le — mondtam —, indu­lunk. — Nem — kiáltotta —, inkább mássz be te is a szánba. Végre beült. Megint nekivágtam, úgy éreztem, hogy közel vagyunk, mindjárt megérkezünk. Belebámultam a förgetegbe és úgy láttam, hogy ha­ranglábak magaslanak előttünk, már láttám is a sudár fehér tornyokat, s a harangzúgást is hallottam. És egy­­szercsak észrevettem, hogy messze előttünk bandukol valaki. Hegyesen meredezett a csuklyája. Elkiáltottam magam: — Bácsi! Bá­csi! Hé, bácsi! — Megállítottam a lo­vakat és szaladtam utána. Letéptem egy csomó szénát, összefon­tam, leszálltam és benyomtam a hóba. Egyszerre megint keréknyomhoz ér­tünk, s ott meredezett az én szénám. Hát így vagyunk, egy helyben forgunk. A tanítónő sírva fakadt. Ekkor na­gyon szíven ütött, hogy mit fs csinál­tam! Romlásba döntöttem őket, mint egy gyilkos. Legszívesebben rögtön leszálltam és elfutottam volna, el, messzire, hogy a hó tetőtől talpig be­lepjen és vigyen el az ördög egészen! Marja Petrovna ekkor így szólt: — Nem baj, itt éjszakázunk, Majd­csak lesz valahogy. Szép nyugodtan beszélt. Ekkor át­villant az agyamon egy gondolat. Meg­állítottam a lovakat és leugrottam. — Másszanak le a szán aljába — mondtam —, majd én betakarom ma­gukat. Hallgatott rám, lemászott, Mitykát is elhelyezte és szorosan összeölel­keztek. Betakartam őket szénával meg a.JrÖdmönheL A szél nyomban.tele­hordta őket hóval, de én tudtam, hogy ott vannak a jó melegben, és úgy éreztem, mintha a gyermekeim vol­nának. A fülembe dudált a szél, rá­húztam a sapkát és erről az eszembe jutott, hogy hiszen a bal fülembe fújt, amikor kihajtottam a tanyáról. Ha most a jobb fülembe fújna, akkor visszatalálnék. Megindultam a lovak mellett. Egyszerre megtorpantak, ha­sig süppedtek a hóban. Ekkor már tisztában voltam azzal, hogy nem tu­dok utat törni a tanya felé. De ha bal széllel mennék, akkor Jemeljanka fa­alattam és nagyon-nagyon csönde­sen, alig hallhatóan süvít a hóvihar a fejem fölött. Mintha sírgödörben volnék. Tapogatóztam, hát egy kes­keny résben voltam. Rájöttem, hogy kútba pottyantam. Egyre rázott a hideg és úgy érez­tem, hogy mindennek vége, jobb is, ha itt fagyok meg, hadd lepjen be a hó. Én az életemmel fizetek, de ők talán megérik a reggelt. Leültem, összekuporodtam. Már nem fáztam, jó meleg volt a gödörben... És egy­szerre észbekaptam! Magam elé kép­zeltem, hogy a szánt beborítják a hó­­pelyhek és akkor Mityka meg Marja Petrovna a hótakaró alá kerül. Ki kell jutnom innen! Kezdtem felkapaszkod­ni a köveken, a lábamat nekifeszítet­tem, a kezemmel kapartam a kút fa­lát. összeszedtem minden erőmet, ki­másztam és a hátamra feküdtem a hó­ban. Dühöngött a vihar, vadul tán­coltak a pelyhek. Felugrottam, de két lépésre sem lehetett látni. A szán sem volt sehol. Elvesztettem őket, és most mindennek vége, egyedül vagyok, és rámtapad a hó, mert most még dühödtebben ka­vargóit. Letérdeltem a hóban és ordítottam, ahogy a torkomon kifért: — Hé! Ha­hó! Hahó! Amint elhallgattam, hogy lélegzetet vegyek, közvetlenül a fülem mellett hangot hallottam: — Hahó, Nyikoláj! Ekkor megláttam, hogy ott áll be­havazva a szán, a két ló. Marja Pet-Hát két lépésnyire tőlem egy he­gyesvégű faoszlop állt a mezsgyén. Ezt néztem embernek, és úgy tűnt, hogy messze van tőlem. Füttyentettem a lovaknak, odajöt­tek hozzám, mint a kutyák. Odadől­tem az egyik lóhoz, és hallottam, hogy rendetlenül dobog a szíve. Megsímo­­gattam a pofáját, és eszembe jutott, hogy szénát adok nekik. Ekkor láttam, hogy reszket a lábuk, fáradtak. Egyre dugtam nekik a szénát, összekapartam a szánból, erősen markoltam, hogy a szélroham ki ne tépje a kezemből. Mert ha kimerülnek a lovak, s elfogy az erejük, akkor végünk van. Kezembe tartottam őket, az egyik ló a fogai közé vette és letört belőle. Álltunk egy darabig. A szánra pillantottam, hát az oldalát már befútta a hó, és most felülről zúdult le rá. Amint meg­fogtam az egyik lő kantárszárát, mind­kettő szép egyetértésben megindult. Közöttük mentem, fogtam a rudat, így ballagtunk hármasban. És hirtelen fal magaslott előttem, a rúd majdnem beleszaladt. Abban a szempillantásban megtorpantunk mind a hárman. Meghűlt bennem a vér. Nem álmo­dom? Beleböktem az ostornyelet, hát egy kerítés! Belerúgtam a csizmám­mal, kerítés bizony, deszkakerítés! Tűz öntötte el egész bensőmet. A szánhoz ugrottam: * — Marja Petrovna! Megérkeztünk! — Hová?! — Az ördög tudja! De megérkez­tünk! (Szirmai Marianne fordítása) Laci öcsém nősülni készül - s bár tudom még a Jó szokást, ó beszél mégis rá, hogy végül nézzem meg a menyasszonyát. Fölkészültünk az útra négyen. Van pokróc s forró tégla is. Rtngatództunk a két ütésen, anyám, öcsém, én s a kocsis. Szitál a hó - nyomunk is elvész. Falun, hegyen kocogunk át. Köszön s viszi a vállán az erdész a duplacsövű nagy puskát, Fönt várromok, lent fagyos berkek, betyár-síron havas a rög. Felénk int ős tornyával Egregy, messzebre Hévíz gőzölög. Ballag a ló — a postaútnál öregebb, megáll százszor is. A gyeplő hulló hó közt úszkál, de rápipál a víg kocsis. Kiszámíthatatlanok, látom, a nösülés szép útjai. Leng a kék pára fagyos szánkon, s mindennek az oka - Laci. Így utazunk két-három órát, — végre megállunk: itt a cél. Kis veranda előtt a rózsák tar ágain játszik a szél. *) Simon István 1026-ban született Bázel­ban (Zala megye). Tanár. Jelenleg a Kortárs c. folyóirat szerkesztőségében dolgozik. Ország­gyűlési képviselő. Fut a ház népe. Anyánk száll le elsőnek s hull a csók, a szó. (Akár egy modern Rozinante, hátranéz erre már a ló.) Beszél a kedves sógorasszony: „Ogy várta már a lányom is. Kifogni gyorsan, mindent hagyjon; kívül az idő oly komisz." Lépcsőn anyánk a havat verve nagykendájét bogozza ki! „Rossz volt az út ?" Nevetünk, s persze mindennek az oka - Laci. Szalad végül leendő ángyom, szemérmes, szép, kinyílt virág. Két karjával boldog anyánkon pirulva, gyengén hajlik át. Öcsémre néz, eláll a szó is, két szeme mint a tűz ragyog, dolgos kezén mosogatóvlz csöppjei égő csillagok. Nézem irigyen, s mintha látnám, öcsémben mi a gondolat: „Hát ide figyelj kedves bátyám, látod, hogy lepipáltalak." Forgat az öröm, mint szétáradt folyón a szél, a tavaszi. Ha gyorsan követném példádat, te leszel az oka — Laci. összegyűjtött versei Pacsirtasző címen je­lentek meg 1957-ben. Legutolsó verseskötete: Almafák (1962). Kossuth-díjas. Erősebb a honvágynál Marlene Dietrich körülbelül az volt a németeknek, mint Honti Hanna a magyaroknak. Életkoruk is többé-kevésbé megegyezik, de látszatra — meg kell hagyni — egyiktik sem öregszik. A kis kőristaleányból felcsepere­dett Marlene a harmincas évek kö­rül érte el pályafutása tetőfokát „A kék angyal“ című, világhírűvé vált filmben. Izig-vérig német volt és fájó szívvel, de önként mondott búcsút hazájának, amikor a „barna pestisjárvány“ felütötte fejét Né­metországban. — Képtelen voltam azon az úton haladni, amelyen hazám népe akkor elindult — jelentette ki minap amerikai újságíróknak. Mire kitört a második világégés, Marlene Dietrich egy pillanatig sem habozott: ragyogó színészi te­hetsége, ünnepeltsége és sztárgá­zsija ellenére hátat fordított a stú­diónak és segédszolgálatot vállalt az amerikai légihaderő egyik köte­lékében. Amikor azután a győztes szövetségesek díszmenetben bevo­nultak Németországba, ő is ott lép­kedett amerikai női egyenruhában. Néhány „gyógyíthatatlan“ náci ak­kor sértegetni kezdte, sőt egy hit­­lersirató le is köpte a világhírű művésznőt. Életének második, ke­serves csalódása után újból vissza­tért Amerikába. Gerinces beállítottságéra jellem­ző, hogy most örömest vállalt sze­repet az Amerikában, illetve Ang­liában forgatott The Black Fox (A kék róka) című dokumentációs filmben, melyben a szerző a dzsun­gel fenevadjainak marakodásához hasonlítja képletesen a náci rend­szer útvesztőjét. Amerikai újságírók kérdésére, vajon a Hitler-ellenes filmben vál­lalt szerepe miatt nem válik-e majd még népszerűtlenebbé nyu­gat-németországi honfitársai köré­ben, keserű mosollyal ezeket vála­szolta: — Hitler élettörténetének nem szabad feledésbe merülnie. A The Black Fox-hoz hasonló filmeket az elemi iskolától kezdve az egyete­mekig valamennyi tanintézetben kellene vetíteni, hogy felnyissuk az ifjúság szemét. Hogy elejét ve­gyük egy még borzalmasabb vi­lágkatasztrófának! — Majd rátérve a feltett kérdésre, folytatté: — Csaknem biztosra veszem, hogy Nyugat-Németországban még többen megvetnek majd, ha amúgy is lenézett honfitársnőjüket látják majd szerepelni a sokakat „kíno­san“ érintő filmben. Nem tagadom és soha sem tagadtam, hogy német nő vagyok, mint ahogyan senki sem tagadhatja le származását. Jólle­het második hazám, Amerika, ma­gas korom ellenére ünepel és el­halmoz minden képzelhető javak­kal, még ma is néha felsír ben­nem a honvágy. De mivel éppen A fekete rókában megörökített szörnyűségek késztettek eredeti hazám elhagyására, szinte hiva­tottnak érzem magam a szerepet elvállalni. Mert a háború borzalmai ellen vívott békeharcnak mindent alá kell vetnünk. Még a honvágyat is! (K. E.) # Az államdíjas SLUK, amely nem­rég tért vissza Párizsból, tegnap újból Franciaországba utazott, ahol ezúttal a vidéki városokat keresi fel. 9 A népesedési statisztikai adato­kon alapuló becslés szerint az 1964— 1965-ös tanévben a kilencéves alap­fokú iskolák első osztályába 228 000— 230 000 tanulót iratnak be. Ez 25 000-el kevesebb lesz, mint az előző tanévben volt, az 1961. évhez viszonyítva pedig 49 000-rel lesz kevesebb az első osz­tályos tanulók száma. 0 A Karlovy Vary-i Müvészgalériá­­ban megnyílt a* ez évi első kiállítás: JifI Krejcí festő és J, W. Schwarz szobrász legújabb alkotásaiból. 0 Lev Landau Nobel-díjas szovjet fizikus két évi kórházi ápolás után teljesen felépült. Landau két évvel ezelőtt egy autószerencsétlenség al­kalmával sérült meg nagyon súlyosan a fején. 0 A montecarlói tv-filmfesztíválon a Magyar Televízió Epeioszakció című produkciója elnyerte a legjobb for­gatókönyv Aranynimfa-nagydíját. 1964. február 8.

Next

/
Thumbnails
Contents