Szabad Földműves, 1963. július-december (14. évfolyam, 53-104. szám)

1963-11-24 / 94. szám

lurij Kazakov K8NNYŰ ÉLET * < ' MIKOLA ANIKÓ: ß a R i ü mg Évszázadot álmát alussza Itt a kő, az ősanyag. > . . Látszólag talán holt és változatlan ez, , , temetője az időnek, hová meghalni jönnek a napok, > . ■ De van, ami mossa, koptatja a sziklát, • tágltja a rést, , míg be nem süt valahol a Nap; ' Az a piciny vízcsepp • ami épp most gördül végig egy cseppkőoszlopon , , s csengve, kacagva egy zöld tavacskába hull. , ► , Meg a sár, ’ amit a túrista behoz a cipője talpán, ' > a mibrábák százezrei • <> s a Jümagocska, cipőnkhöz tapadva. , S majd ha nagyon sok mikroba és jümagocska lesz, " s száz-méterek távolából á Nap is benevet, Fény tesz a penész, nyirok és homály helyén s madár rak fészket ott, '' ahol most denevér tanyáz, • ’ és fenyő nő majd, meg moha a sziklán. ■ > * < -a—•—»—É—a—É—a—a—« .a a a ■ a—a—a—a—a—a—a—a- a--a.-a—a—a—a - a a Bravúros szívműtét egy minszki klinikán Az egyik minszki klinikán Szergej Libov professzor a halál beállta után 43 perccel életre keltett egy 21 éves beteget. A betegnél már beállt a klinikai ha­lál; 38 perccel később a professzor felnyitotta a beteg mellkasát és a ha­lott szívre rákapcsolta a nehéz mű­téteknél alkalmazott műszlvet. Ezután már a hatodik percben megmutatkoz­tak az élet visszatérésének első Jelei. A músziv 18 percig működött, s ez alatt az Idő alatt teljesen helyreállí­totta az igazi szív működését. Normá­lis lett az életre keltett beteg vérnyo­mása is. Borisz PetrovezkIJ, a híres szovjet sebész, a bravúros beavatkozásról el­mondotta, hogy az megérdemli a leg­nagyobb elismerést. — Ma már az orvosok kellőképpen fel vannak készlllve arra, hogy ered­ményesen vegyék fel a harcot a klini­kai halál ellen. A szív masszírozásával és egyéb, kellő Időben alkalmazott eljárásokkal vissza lehet adni az éle­tét — mondta a professzor. ,Lila krizantémok' Szálkán, a szövetkezeti klubban történt. Vasárnap este volt A televí­zió éppen a „Leánykérés“-t sugározta Budapestről. Mindenki nagy érdeklő­déssel figyelte a nagyszert» előadást. Egyszerre nagy zsivajra lettünk fi­gyelmesek. Mindenki tekintete a nyíló ajtóra szegeződött. Mintegy tíztagú csoport vonult nagy fártwárat befelé. Egyesek, különös hangokat bocsátva ki magukból, énekeltek la; „ .. .titeket siratlak, lila krizantémok.“ Az egyikük vagy ötliteres demizsont szorongatott, miután bejöttek nagy legények mód­jára cigarettára gyújtottak, bár a klubban ‘ tilos a dohányzás, ök persze ezt nem vették figyelembe, sőt, egész este oda nem illő szavakkal zavarták a szórakozásra vágyó közönséget. Természetesen ezzel a viselkedésükkel nagy felháborodást váltottak ki. Ma­gyar József elvtárs, a klub újonnan megválasztott vezetője udvariasan fi­gyelmeztette őket: „Elrtársak, Itt benn nem szokás dohányozni, sem pe­dig az előadás menetét zavarni. Ha így viselkedtek, hagyjátok el inkább a helyiséget." Persze a válasz sem maradt el: „Azt nem maga mondja meg! Maga Itt nem parancsol és le­gyen csendben, amíg csendben lehet.“ Hát igen, ez a szálkái Ifjúságnak az a csoportja, mely semmiben sem is­mer határt. Nem az első eset, hogy ez előfordul. A tömegszervezetek veze­tői Is elítélően nyilatkoztak ezekről az egyénekről, hiszen minden gyűlé­sen napirendre kerül az ifjúság neve­lése. Eredményt mégsem tudnak el­érni. Sőt a helyzet napról-napra rosz­­szabb. Szomorú dolog, hogy érettsé­gizett fiatalok Is így viselkednek. Szerintem elsősorban a szülőknek kellene beavatkozniuk, és odahatniuk, hogy jobb belátásra bírják legény­fiaikat. Magyar János (Kassa) • Brnóban befejeződött az első nemzetközi fllmvásár. a Fllmfórum. A vásáron 29 ország 134 filmszakem­bere vett részt, 256 egész estét be­töltő és 422 rövidfilmet mutattak be. • Szovjet történészek megoldották a Déli-sark felfedezésének elsőbbsé­géről folyó régi viszályt. Megtalálták Bellingshausen és Lazarev felfedezők térképét, melyet 1020-ban tett déli­sarki útjuk után állítottak össze az orosz tengerészek. • A Szlovák Kamarazenekar kéthe­tes hangversenykörútra az NSZK-bői Belgiumba utazott. A zenekar Janáfek, Suchofí, Moyzes és angol zeneszerzők darabjait adja elő hangversenyein. • A csehszlovák—szovjet barátság hőnapja alkalmából a bratislavai Mű­szaki Könyvtárban kiállítást nyitottak meg, melyen a szovjet műszaki Iro­dalmat mutatják be. • Párizsban Jacques Thibaud és Marguerlt Long nemzetközi zongora és hegedűversenyén az első négy he­lyet szovjet művészek foglalták el. • Beethovennek azt a zongoráját, amelyen életének utolső négy évében játszott, Bonnban helyreállították. A zongora a bonni Beethoven-ház tu­lajdona és egy bécsi zongoragyár 1823-ban állította elő. Most ugyanúgy szól, mint 140 évvel ezelőtt. • A londoni Scala filmszínházban bemutatták az Orosz csoda című film elaő részét. A nézők több esetben tapssal jutalmazták a Thorndike-há­zaspár kiváló filmjét. • Rövidesen újből megszólal a má­sodik világháborúban elpusztított, majd újjáépített drézdai Zwinger Képtárban a 40 meisseni porcelán ha­rangból állő harangjáték. • Francia orvos-írők Idei nagydíjét dr. André Ruellan párizsi orvos nyerte el. óriási sikert aratott könyvének cí­me: A helyes meghalás kézikönyve. • Brnöban megnyitották a Szlová­kiai Szépirodalmi Könyvkiadó kiállítá­sát. A bratislavai Szlovákiai Szépiro­dalmi Könyvkiadó a legnagyobb könyvkiadó Szlovákiában. Tíz év alatt 1465 könyvet adott ki 7 493 300 pél­­dányszámban. • A Csehszlovák Televízió „A kiát­kozott“ című szovjet film bemutatá­sával egy új sorozat adását kezdi meg. melynek keretén belül eredeti hang­zásban mutatja be a külföldi filmeket. A filmeket egyszer havonta a késő esti órákban sugározzák. • Moszkvában bemutatták Dmitrij Sosztakovics új szerzeményét, az Elő­játék orosz és kirgiz témákra című új alkotását. A darabot a konzervató­rium nagytermében az Állami Szim­fonikus Zenekar adta elő Kons2tan­­tyin Ivanov vezényletével. 1963. november 24. I. Repül a vonat észak felé, megállás nélkül keresztülszáguld a kitérőállo­másokon, feltételes megállókon, sőt nem egy nagy állomáson Is. És az egész hosszú vonaton nincs boldogabb •mber VasziliJ Pankovnál. öt éve nem volt odahaza Vaszilij, »rég csak hírt sem adott magáról. Mi­ről is Irt volna? Könnyen él, szeret mindig új vidékre menni, szereti a hosszú utazásokat, ismeretlen városo­kat; hozzászokott a pályaudvarok mindenütt egyforma sajátos szagéhoz és jegypénztáraihoz, kisvárosi szállo­dákhoz, legényszállásokhoz .., Szüle­tett csavargó, aki ritkán emlékezik vissza azokra a helyekre, ahol már megfordult. Nem húzza vissza semmi, nem is mindegyikre gondol vissza szí­vesen. Különben is olyan sok város­ban, településen, isten háta mögötti zugban járt már, hogy Jegyezhette volna meg valamennyit? Az utóbbi két hónapban egy erőmű­­kazán szerelésén dolgozott; állandóan túlteljesítette a normát, hogy határ­időre végezzenek a munkával. Az erő­mű félig kész téglaépülete a folyó lankés, kopasz partján állt; teteje nem volt még, csak a csőrlők és a ka­zán hosszú hajlított csövei voltak ott, úgy festettek, mint valami törté­nelem előtti őséllat óriási csontjai; meg kábel- és kötélkötegek, rönkök és gerendák, s fölöttük a végtelen, sápadt-kék ég és a reggeltől estig kegyetlenül tűző nap... És por és izzadság és hangos kiáltozás, lötfis­­futás, káromkodás és az autogén-he­gesztő pisztolyok sziszegése és a lég­kalapácsok gyors, ütemes kopogása, és karbid, fémforgács és az olajtól raga­csos salak szaga. Elérkezett az összeszerelt és össze­­hegesztett kazán beemelésének napja; az átvevő bizottság sokáig kételkedett a kábelek és a csörlők szilárdságában, és Pankov, akit a felelősség terhelt, napégett bőre ellenére sápadtan állt a hídon, hallgatta a kábelek és csigák csikorgását, a forgó csörlők kattogá­sát, meg-megnyalu száraz ajkát, és merev tekintettel követte a kazán végtelen lassúsággal emelkedő, majd mozdulatlanná dermedő csontvázé?. Mellette, ugyanilyen merev tekintet­tel, összeszorltott foggal, ziháló léleg­zettel, ott állt mind a tizenegy embe­re: az egész brigád. Másnap a brigád megkapta a dísz­oklevelet, este pedig Pankov leitta magát, volt akivel összeakaszkodott, volt akivel összecsökolózott, és reggel a szálláson összeverve, szakadt Ing­ben, fájó fejjel ébredt — sokáig azt sem tudta, hol van, és semmire sem emlékezett abból, ami az előző nap történt. Most pedig hazafelé utazik a falu­jába. Abban a kellemes könnyed han­gulatban, amikor minden olyan egy­szerűnek és nagyszerűnek látszik, amikor szemernyi gond sem felhőzl az életet. Nincs is most Pankovnak sem­mi más vágya, mint hogy egy Jó na­gyot pihenjen, egy darabig otthon legyen, kialudj* magát a szénapadlá­son, egyszer-kétszer derekasan be­rúgjon, de úgy, hogy összecsődüljön a falu, elharmonikázgasson — szóval most szabadságra megy. Már csak a falujára gondol, felidézi emlékezeté­ben valamennyi földijét, a hangjukat, beszédjüket, Jérásukat, szokásaikat, arcukat... ÜJra látni őket, elbeszél­getni velük, eldicsekedni, ellddogálni a társaságukban — ez a legfőbb vágya most, ezt ízlelgeti máris gondolatban. Az alig befejezett munka, a kazán szerelése eázébe sem jut már Pankov­nak. H. Vaszilij Pankov másnap konyakot Iszik valami állomáson, és jókedvűen, szüntelenül mosolyogva, Jobbra-balr« kacsingatva tér vissza a kocsiba. Vaszilij vöröses szőke hajú, a bőre ellenben szokatlanul barna; a falujá­ban mindenki csak füstösnek hívja A szeme szürke, vidám, hetyke pil­lantást és egy kicsit dülledt, Egészé­ben véve jótsrtásü, karcsú, Izmos fiú és egy kicsit plperköc: szereti a tiszti fehérneműt, a selyem inget és nyak­kendőt. És természetesen tisztábar van vele, hogy tetszik a lányoknak Könnyen összebarátkozik velük, dí ugyanilyen könnyen búcsút Is monc nekik. Hamar rájuk un. Magában ré­gen eldöntötte, hogy huszonnyoli éves kdra előtt nem nősül, akkor vi­szont feltétlenül falujabell lányt vés; el. Sejti, hogy az anyjs már kinézet neki két-három menyasszonynak va lót, s valamennyi helyre lány: egész séges, szép, jő családból való, amely nek tagjai közt nincsen se részeges se hibbant. Hogy e két-három Ián; közül melyiket választja, az már maj< • az ő dolga. Így szerzett asszonyt az apja, meg a nagyapja, a szomszéd fiúk meg a saját bátyja! Is, Így kell majd hát neki Is megházasodnia. Félóra múlva Vaszilij harsányan ha­­hotázik, túl hangosan beszél, s bol­dog-boldogtalant megszólít; a szom­szédjait, a kalauzokat, öreget-flatalt egyaránt. — Hé, mama — mondja. —- Pardon! Oppardon! Mit félsz tőlem, nem bán­tok én senkit! Nahát, Ittam egy ki­csit... Hol vsn olyin törvény, hogy nem szabad inni?.,. Ki vagyok én? Építő! Bizony, mamai Hívtak már Moszkvába is, havi százötvenért. Bi­zony! De én így is, hol itt, hol ott dolgozva, játszva összehozom a duplá­ját. Nem hiszed, mama? És hosszasan magyaráz a kereset­ről, holmi mérnökökről, akiknek fütyül a diplomájára, fütyül minden tudomá­nyára, százszor többet ér a tapaszta­lat, és hencegve emlegeti, milyen nagy szükség van őrá. A szomszédos kupéban kártyázni kezdenek, és Vaszilij átmegy oda, ő is beszáll, de rosszul Játszik, össze­zavarja a hívásokat, elejtegetl a kár­tyáit, a szája be nem áll. Lelkesen emleget egy félkarút, akivel egyszer játszott, és hogy ez a félkarú milyen Ügyesen osztotta a kártyát, és mindén hívást az eszében tartott. . Egy feketehajú, pufők, fehérköpe­nyes ember nyit be a kocsiba; rózsa­színű arca sima, szájában aranyfogak csillognak, a szeme olajosán fénylik. Megáll a folyosó közepén, fürgén kö­rültekint, csinos, pufők arcát betanult mosoly teszi ellenszenvessé, és öblös baritonhangján Így szól: — Kedves elvtársak! Étkezőkocsink rendelkezésükre áll. Tessék? A kér­désekre majd azután .,. Meleg és hi­deg előételek. Bőséges borválaszték. Vaszilij Pankov a hangra felrezzen, és nyomban indul az étkezőkocsi felé, meghintáztatva magát a kocsik közti átjárökban, nyitva hagyva maga mö­gött az ajtókat, lökdösődve és bele­kapaszkodva az utasokba. Az étkező­­kocsiban összeismerkedik egy másik kocsiból jött utassal, majd visszakt­­séri a kupéjába, meghívja a falujába, .-énekek. mindenkit, félbeszakít, s meg­próbál maga mesélni valamit; szeretne okosabbnak, műveltebbnek látszani, mint amilyen valójában, de csak úgy árad belőle a mílnor bárgyú szürke­sége. Vagy két őrá múlva tér vissza a helyére, és most a sakkozók mellé te­lepszik; minduntalan beleszöl a játék­ba. zavarja őket, aztán maga is beszáll egy játszmába, de ugyanúgy, ahogy a kártyázásnál Itt is összetéveszti, le­ejti a figurákat, és sokáig keresgél a lábak közt, vitatkozik — lehetetlen játszani vele. Amikor sikerül partne­rét végképp kihoznia a sodrából, ott­hagyja és járkálni kezd a kocsiban. —KI száll be velem egy partiba? — ajánlgatja hangosan, — Három fél­deci a tét! Adok egy bástya előnyt! Na? Ki akar beszállni. Senki sem jelentkezik. — Senki? Hát hiszen gyöngék is vagytok ki hozzám 1 Hé, te göndör­­hajú! — szólít meg egy teljesen ko­pasz, kövér embert. — Gyere Játsz­­szunk egy partit, neked két bástya előnyt adok. Na? Amaz az ablak felé fordul, úgy tesz, mintha nem hallotta volna. Nyakét 1 lassan elönti a vér. „No ml van, kopasz? Gyere, játsz- 1 szunk egyet. Megtoldom még egy fél­­decivel! Akkor se? Megsértődtél, ko­pasz? Akkor pardon,., Oppardon! 1 Egy lány, akinek úgy látszik, tetszik Vaszilij, nem bírja tovább, és elvihog­ja magát. Vaszilij biztatásnak veszi, és érezve, hogy mindenki őt figyeli, még gátlástalanabbal bohóckodik; jő ' kedve van, és azt hiszi, szörnyen szel- J lemes. Csak úgy ontja a lapos, útszéli, 1 szakállas vicceket, szójátékokat, köz­mondásokat: ! Végül mégis belefárad, elhallgat, és percek alatt elalszik a helyén. Karja ' élettelenül lóg le, szája nyitva, és har­sányan horkol. A vonat pedig egyre száguld észak ' felé... Gyorsan vége a napnak, az 1 ablak mögött elsápad, majd kihuny az ég, sötétbe borulnak a mezők, komor- 1 rá feketülnek az erdők. Hamarosan • felgyúlnak a kocsiban a lámpák, a j kalauz felszolgálja a teát, és észre­vétlenül leszáll a második éjszaka, ' melyet a vonatban töltenek. 111. t t Jó dolog éjszaka utazni. A vonat- puhán rugózik. Valamelyik utas el­- dünnyög egy-egy érthetetlen szót ál­- mában, egy másik lemászik helyéről, i, az ablakhoz ül, rágyújt, s elgondol­­y kozva szlppantgat,.. Minden olyan i lefojtott, csöndes ezekben az órák­ban, eaak alant kattognak tompán a karekak. Miféle emberek kerültek Itt ösaze? Hová utaznak? Mit álmodnak, min töprengenek ennyire, miről be­szélgetnek, és min nevetnek? Az sblakon túl sötét, holdtslsn az éjszaka. Néha-néha felvillan egy-egy sápadt fénypontocsks, amint elsuhan a vonat egy bakterház mellett; mint valami kísértet úszik el egy-egy ki­betűzhetetlen nevű, néma kitérőállo­más, melynek peronján egyetlen lám­pa ég, a az épület mellé ültetett kis­kertben az elmaradhatatlan nyírfák. Majd újra nem látszik egyéb, mint az éjszaka áthatolhatatlan, sötét fala, s nem tudni erdőt takar-e vagy mezőt. Jő dolog éjszaka utazni, jó dolog elszundltani, majd felébredni, s do­bogó szívvel felidézni, ami vidámat vagy szomorút álmodtunk az imént; jó dolog arra gondolni, hogy odakünt néma falvak, tavak, boglyák, őrházak és folyók úsznak visszafelé, s mind­ebből semmit sem lát az ember, leg­följebb a folyókat ismeri fel a hidak dübörgéséről. Valahol a mérhetetlen, sötét messzeségben feltűnik egy pász­tortűz reszkető vörös pontja; sokáig úgy tetszik, mintha egy helyben állna, aztán hirtelen eltűnik, elrejti egy ko­pasz hegy vagy erdő. Vagy egyszer csak előbukkan egy autó, versenyt fut a vonattal, s előtte fehér fénykör ugrál; aztán lassan az autó Is elma­rad, és megint sötét minden ,.. Mekkora darab földet hagy maga mögött, hány falu, állomás száguldott el mellette, míg alszik vagy ébren töp­reng az ember! S ezekben a falvak­ban, ezeken az állomásokon rengeteg ember él. Nem látta, és nem is látja majd őket soha, életükről, halálukról sohasem értesül, mint ahogy azok sem fognak hallani őróla. Hogy ősszeszorul az ember szíve arra a gondolatra, hogy a sorsoknak, örömöknek, bánatoknak és szerelmeknek ezt a mérhetetlen sokaságát, mindazt, amit általában életnek nevezünk, sohasem láthatja meg! Kattognak a kerekek, s ml egy­re közelebb jutunk az újhoz, az Isme­retlenhez, és ami tegnap volt, mér mögöttünk van, elmaradt örökre. Mi­lyen furcsa ezekre gondolni, miközben alattunk ütemesen kattognak a kere­kek, s zúgva száguld velünk az acél­kolosszus ... Vaszilij Pankov éjjel egykor ébred fel. Egy pillanatig kábán töri a fejét, hova utazik, és minek, aztán minden eszébe Jut, és némileg felélénkül. Fáj a feje, de már késő van, minden zár­va, sehol nem juthat egy korty Ital­hoz, a másnapos gyomrával. Mégis percről percre jobb kedvre derül, hi­szen hamarosan az ő állomása követ­kezik! Rágyújt és kimegy a peronra, kinyitja az ajtót, erősen megmarkolja a fogantyúkat és mélyen kihajol. Arcába vág a szél, felborzolja a ha­ját, könnyet sajtol a szeméből. A fü­­vön, bokrokon, sürgönypóznákon az ablakok sárga fénypontjai ugrálnak: valahányszor kanyarog a pálya, látni, hogy messze elől a mozdonyból szik­raeső hull, szétterül és gyorsan ki­huny a sötétben. Feje fölött s füstös égen számtalan csillag Vfllgtt, fehér párában gomoiyog a Tejút, északi irányban pedig mintha fenektelen sza­kadék tátongana: ott nincsenek csil­lagok, semmi sincs, csak Süket, Sötét üresség. Pankov jókedvű. Hány vérszta van még hátra az állomásig? tfárom? öt? Mélyen, neheaten lélegzik, szinte erő­szakkal kell kisajtolnia tüdőjéből a sűrű levegőt, de nem akar elfordulni, nem akar visszamenni a kocsiba. A fekete semmi pedig egyre közelebb nyomul. Vaszálijnak már csak a feje fölött világít egy-két csillag, és se­hogy sem érti, hogy van ez. Ekkor arcéba csapnak az első esőcseppek a szél jegessé hűl, ét csak ekkor jön rá, hogy amit az imént sötét üresség­nek vélt, valójálban vastag esőfelhő volt. Visszalép a peron mélyére, hi­deg kezefejével letörli nedves arcát és bemegy a kocsiba. Odabenn fülledt a levegő. Pankov megéli a helye előtt, végignéz a hosz­­szú, gyengén megvilágított folyosón melynek egyik oldalából zoknls és meztelen lábak sora mered ki, meg­emeli bőröndjeit, majd pillanatnyi gondolkodás után felveszi ballonka­bátját és a kalapját. Csapódik az ajtó: kilép a peronra a kalauznő. A vonat fékezni kezd. — Torbejovo! — mondja a lány visszatérve. — Van leszálló? Vaszilij feláll, lehuzigálja a köpe­nyét, megigazítja a kalapját, sietve felkapja súlyos bőröndjeit, és az ülé­seknek minduntalan nekiütközve ki­vonszolja Őket. — Hát... én megérkeztem! — mormolja boldogan a kalauznőnek, és siet az ajtóhoz. Az állomáson aprőszemü esőt fúj arcába a friss szél. Pankov leugrik, leteszi a bőröndjeit, előre néz, majd fordul — sehol senki. A peron föld­jére és pocsolyáira fényes négyszöge­ket vetítenek a vonat ablakai. A ka­lauznő is leugm, gyorsan körülpillant, mintha örökre meg akarná Jegyezni magának ezeket a pocsolyákat, a ned­ves fű friss szagát s a fekete sürgöny­póznákat. — Mi az, nem várja senki? — kérdi jókedvűen Pankovtól, ugyancsak vi­dám választ várva. De Vaszilij komoran hallgat. Zavart és riadt. A kiskertben magányosan lámpa pislákol, távolabb, a nyírfákon túl az állomás épületének kivilágított ablakai — • minden egyéb elmerült a sötétbe. A kalauznő, látva, hogy hiába várja a választ, visszakapaszkodik a kocsiba. Elől. a poggyászkocsi táján valaki lámpát lenget. Magas, éles han­gon fütyül a mozdony, csörömpölve megrándulnak a kocsik. A kalauznc messze kitartja a lámpáját, másik ke­zével megigazítja a sapkáját, s lenéz Vaszllijra. **- Nézzen be az állomásra, hátha oda bújtak az eső elöl! — kiáltja még vissza. Vaszilij megigazítja a kalap­ját, sóhajt, fogja a bőröndjeit, és lassan elindul a fák mellett az állomás felé. (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents