Szabad Földműves, 1962. július-december (13. évfolyam, 52-104. szám)

1962-08-12 / 64. szám

öttömnyi kis legénykoromban sehogy sem tudtam megérteni, hogy vasárnap miért nem sza­bad azt csinálni, amit más na­pokon. Bármit is kezdtem, anyám mindig rám szólt: — „Tedd le azt a Szarajevót, mert a kezedre ütök. Nem tudod, hogy vasárnap van, nem szabad faricsgálni". - Vagy így: „Hagyod abba azonnal azt a sárfészek gyúrást, teszed le azt a kalapácsot!'' Még gombozni sem volt szabad vasárnap. Anyám gyakran hangoztatta: „Aki vasárnap dolgozik, azt megveri az isten!“ Vasár- és ünnepnap jobbik ruhá­mat kellett felhúzni. Ha véletlenül hiányzott róla valahonnan egy gomb (ami gyakran előfordult), anyám jelesebb ünnepeken azt sem volt hajlandó jelvarrni. Az ünneplő gúnya felhúzása azt is jelentette, hogy úgy kellett viselkedni, mint egy „szent­nek". Nem lehetett leülni a földre, fára mászni, lovazni, szóval semmit, ami a gyermekvilág kedvenc szórako­zásai közé tartozik. Ezenkívül min­den vasárnap templomba is kellett menni. Ott hosszú■ prédikációt hall­gattam végig, amiből semmit nem értettem. A templom bejáratánál lévő szegények egyházában szoktam ülni a nagymamámmal. A templomnak ebben a legeldugottabb sarkában meghúzódó kopott, feketeruhás asszonyseregtől jóformán semmit sem láttam. Unal­mamban az orromat piszkáltam, kör­möm rágtam, a kezembe nyomott ol­vasót tépegettem - amíg a nagyma­mám szigorúan rendre nem utasított. fisé, litánia, terefere a házelőtti kispadon, s nekünk ott kellett ücsö­rögni a szülök mellett. így volt ez vasárnapokon évról-évre, amíg apám kölcsönpénzen nem vett két hóid földet. Apámnak régi vágya, álma valósult meg az „istenhátamögötti“ két hold­dal. Koratavasztól az esténkénti be­szélgetés témája a földdel járó gond és öröm volt. „Nincs pénz a szántás­ra" - mondta apám. „Majd ledolgo­zod“ — bíztatta anyám. Aztán a mi kukoricánkról beszéltek, amely már szépen sorol, a mi krumplinkról, amelyik kiválik a többi közül. „Olyan a búzánk, mint a nád" - mondogatta apám. Apám akkoriban harmadmagával aratott szakmányt egy „nyakas“ nagy­gazdánál. Közel 50 hold várt évente három kaszásra. A forró júliusi napo­kon volt mit csinálni látástól vaku­­lásig. Az előző években ment is min­den símán, nem volt semmi fennaka­dás. Egyetlen gond a gazda gabonája volt. De most sokszor csak az apám kaszája suhintott a gazda földjén, gondolata a saját kis birtokán kalan­dozott. Ott is beérett már a gabona, erősen kunkorodtak a kövér kalászok.- Aratni kéne már azt is - só­hajtott esténként halálra fáradt apám. Szólt is a gazdának, hogy engedje el egy napra.- Megbolondultál? - hangzott a válasz - majd ha az enyémet befe­jezitek. Különben meg egész vasár­nap otthon lazsálsz ...- Vasárnap... aratni? - botrán­­kozott meg apám.- Miért, talán félsz, hogy elvisz az ördög - gúnyolódott a bivaly­nyakú paraszt. — Lesz, ami lesz, gazduram - szólt bele a beszélgetésbe Kovács Pista, qpám aratótársa — vasárnap még­sem aratunk. Azon úgy sem lenne az isten áldása. — En egy szóval sem mondom, hogy vasárnap arassatok — ugrott fel kétkerekű bricskájára a gazda és elkocsizott. Apám két este is elkezdte, míg végül kinyögte a vasárnapi aratást. Anyám nem akart hinni a fülének. Végül az apámat meg a gazdát is lehordta mindenféle eretneknek, is­tentagadónak. Apám meg szontyolod­­va hallgatott el. Másnap azonban újra előhozakodott az aratással. Anyám végül megtört és ráállt a vasárnapi aratásra. Vasárnap pirkadat előtt indultak. Anyám nem igen aludt, mert a fris­sen főtt bab már az ételhordóban gözölgött. Jócskán vittek belőle, hogy jusson reggelire, ebédre is. Már tizedmagával sütött a nap, mi még mindig az ágyban hancúroztunk. ■ Csak az éhség húzott ki a csatatérré változott vacokból. Elkanaloztuk a babot (közben kétszer is összevere­kedtünk), aztán a konyha közepén lyukat ástunk és megkezdődött a gombozás. A bátyám elnyerte az ösz­­szes gombomat. (Azt is, amit a nad­rágomról levagdostam). S mivel nem volt hajlandó kölcsönözni, abbama­radt a játék. Előszedtem hát apám fejszéjét és a favágótokét faricsgál­­tam sokáig. Aztán kibékültem a bá­tyámmal, lovaztunk, majd vályogot gyúrtunk. Gondtalan játékunkat a templomba hívó harangszó zavarta meg. Egy pil­lanatra összerezzentünk. De aztán eszünkbe jutott, hogy most minket nem hív. Senki sem mondja „sies­setek gyerekek, mert elkésünk!". Boldogan folyt hát a játék, épült a sárvár. Jó délutánba nyúlt az idő, amikor valami dörömbölés zavarta meg ön­feledt játékunkat. Mintha valahol messze, hordókat gurítanának le a hegyről. — Zeng — szólt a bátyám. Csak most vettük észre, hogy a merőlegesen tűző napot az előretörő komor felhők gyorsan eltakarják. A sebesen száguldó felhötömeg egy­kettőre gyászba borította az égboltot. Hirtelen éles villámlás szakította ket­té az eget, amelyet hátborzongató mennydörgés követett. A kert végé­ben kapargáló kotlós ijedten szalad­gálta körül kiscsibéit. A csibesereg hangosan csipogva szaladt krácsáló anyja után. Otthagyva a féligkész várat, mi is szedtük a sátorfánkat. Kíváncsi ijedtséggel tekintettünk a szürkés­­fehérre vált felhők felé, amelyen mindenféle alakban cikkázott a vil­lám, recsegett — ropogott az egész égbolt. 'A konyhában megszeppenőe* bújtunk egymáshoz. — Megvert az isten, mert farics gáltunk — súgta ijedten bátyám. Vakító fény, éles csattanás, recs­­csenés. Mintha ránkszakadt volna az ócska vityilló. Egyik csattanás a má­sikat érte. A bátyám halálra ijedten bújt az ágy alá. S én nem engedtem el a nadrágját. Már csak az eső zuhogását hallot­tuk, mégsem mertünk kibújni az ágy alól. Nagysokára bátyám mégis meg­emberelte magát. — Gyere gyorsan — kiabált izga­tottan — ilyet még nem láttál! Az udvar ezüstös fehérségben ra­gyogott. Gyorsan belegázoltunk a nyári furcsaságba. A bokáig érő jég kellemesen hütötte lábunkat, amelyet kupacokba húztunk össze. Nagyokat kacagtunk, szívből örültünk az újfajta játéklehetőségnek. Örömünk nem so­káig tartott, mert a szétfoszlüdozó felhók közül utat törő, hevesen tűző nap sütésétől a jégkupacok szeny­­nyes vízként folydogáltak el. Tehetetlenül búslakodtunk a ment­hetetlen jégfillérek fölött, amikor kasza villant a napfényben. Apám meg anyám furcsán hatottak a rájuk­száradt ruhákban. Összehúztuk a nya­kunkat, mert apám rendszeresen ha­ragos volt, ha kiverte az eső a ha­tárból. Csudák csudájára most mo­solyogva szólt hozzám. — Nem féltetek, legények? — Mitől? - hencegett bátyám. Apám a favágótöke mellett lévő szilvafára akasztotta kaszáját. — Jaj, csak észre- ne venné a fa­­ricsgálást — kalapált a szívem izga­tottéin. Észrevette. Az első pillanatban szi­gorúan ránknézett, de aztán felenge­dett az arca, mosolygott a szeme. — A fejszét a helyére tehettétek volna - mondta. — Mindjárt kitaposom a hurkáto­kat — ripakodot ránk anyám. Hány­szor a szájatokba rágtam már, hogy vasárnap nem szabad dolgozni —, ragadta meg bátyám fülét. Bátyám szabadulni igyekezett, de sikertelenül. — Nektek meg szabad volt arat­ni? — kiabálta kétségbeesetten. Nek­tek mindent szabad?... — Hallgass! — lendült pofonra anyám keze. — Anyjuk!' Hagyj békét annak a gyereknek! — Anyám keze lassan le­hanyatlott. A bátyám ijedten ugrott apámhoz. Apám megsimogatta szöszi fejét. — Az egészévi kenyerünket men­tettük meg - mondta szinte bocsá­­natkérően. Legyen ma békesség - lágyult el a hangja, s gondolatban végigtekintett a büszkén sorakozó harminc kereszten. Majd összeszűküli a szeme, elborult az arca, amikor szomszédja, aratótársa földjén derék­­batört, kivert, lehullott búzaszálakra terelődött a gondolata. TÓTH DEZSŐ I Emberség, béke, kultúra S ¥ FÄBRY ZOLTÁN 65. születésnapjára » tashfiz felé. Közvetlenül utánuk már a pap is megjelent. Gyevát Jam anyja már nem sírt. Annyi erő sem volt már benne, hogy felfoghatta volna, mi is történt. A gyász teljesen megtörte. A lábai is alig fogadtak már szót. Fájdalma kettős volt. Nem elég, hogy elvesz­tette a fiát, most meg azt sem en­gedik a csendőrök, hogy drága ha­lottját haza vigye és otthon, Diósze­gen temesse el. Gyevát anyja már reggel óta ri­­mánkodott, kérte a járási és a bíró­sági urakat, könyörgött a csendőrök­nek, de mindenütt süket fülekre ta­lált. Még mindig reménykedik... A halottasház előtt térdre esik, a ke­zeit tördeli és a szeme Jánoáík fő­hadnagyra mere­vedik ... A meggyilkolt anyja a gyilkoshoz esedezik. ( Hozzálép a többi hozzátartozó is. íz. gatottan, az egyik haraggal, a másik könnyekkel a sze­mében, de ugyan­azt kérdi mind: — Hogyan, még látnunk sem sza­bad gyermekein­ket, testvéreinket? Nyissátok fel a ko­porsókat! A gyászoló anya mégsem viszi haza fit tetemét, hogy Diószegen temesse el'és a koporsók­nak még a fedelét sem szabad elmoz­dítani ... A temetést sem halasztják holnapra és a csendőrök mások je­lenlétét sem tűrik a temetésen. Ilyen temetés még sohasem volt Kosúton. Több volt ott a csendőr, mint a gyászoló. A csendőrök több­ször is sürgették a papot, hogy amennyire csak lehet, igyekezzen a szertartással. A szülők el sem bú­csúzhattak drága halottaiktól. Hozták is már a koporsókat, amikor a sírásó és a segédei kiugráltak a sírgödrök­ből, idejük sem volt,- hogy olyan mélyre ássák azokat, mint rendesen. És alig hogy leengedték a koporsó­kat, a csendőrök máris zavarták ki­felé a temető kijáratához a gyászoló­kat. Csak odahaza sírhatták ki magukat. Bratislavában az elnök úr, az Or­szágos Hivatal első tisztviselője mér nagyon türelmetlenkedett. Bizalmas küldönce már felkészült, de a XIV. ügyosztályról még mindig semmi hír. Pedig az ő tervezetét készen kap­ták meg, csak a már megszokott hi­vatalos formába kellett öltöztetniük és ellátni a megfelelő paragrafusok­kal. Ujjaival türelmetlenül kopogott az asztalon és üres szemekkel bámult az ablakon keresztül az égbolt vég­telen kékségébe. Végre! A titkárnője bebocsátja a XIV. ügyosztály vezetőjét. (Folytatjuk.) Nagyjában, de mégis teljes egé­szében a címben foglalt három gondolat vezeti Fábry Zoltán har­cos tollát jövőnkért vívott harcá­ban E három gondolat egysége tömör megfogalmazása mindannak, amiért minden igaz tollat forgató embernek ma élnie és küzdenie kell. Ez a tiszta emberségből fa­kadó hitvallás nem adhat ember­­. nek szebb életfeladatot, de első­sorban művésznek, írónak, publi­cistának, mint felfigyelni mindarra ami az ember békés jövőjét, kul­turáltabb életét fenyegeti, s fel­venni a harcot a fenyegetés és a fenyegetők ellen. Fábry Zoltánnak megadatott a szivhez és az értelemhez szólni tudás ereje, mely a bátor meg­­nemalkuvás szilárdságával páro­sult. Mindazokat az erényeket és adottságokat egy kiművelt szellem tudatos bevetésivel állítja az em­berség, a béke és a kultúra szol­gálatába. A béke igaza című művében Thomas Mannt idézi: „Az ember ne engedjen át semmi teret a ha­lál uralmának.“ Egész életműve igazolja, hogy a nagy német hu­manista hitvallása Fábry hitvallá­sa is. Alkotó életének nagyobbik részét a második világháború előtt és után a fasizmus szenve­délyes, de emellett tudományosan alapos elemzésének szentelte. Ez nem is lehet másképp. Hiszen ha valaki igenli az emberséget, a bé­két, és a kultúrát és harcot vál­lalt ezek védelmében, ismernie kell annak leggyilkosabb ellenlá­basát: az embertelenséget, a bar­barizmust, a fasizmust. Csak az alapos elemzésből, a történelmi múlt és a társadalmi fejlődés je­lenségeinek összehasonlításából ki­formálódó megismepés teremthet alapot egy nagy tümeghatást igénylő harchoz. Ebben a rend­szeres munkában és a megismert jelenségek tanulságának, a feltárt belső törvényeknek szenvedélyes frontbavetésében van Fábry Zol­tán sugárzó hatásának forrása. Idézünk a Hidak és árkok című cikkgyűjteményéből: „Ha igaz, hogy a béke »az em­berhez méltó gond«‘elseje, ahogy ezt József Attilánk meghatározta, akkor kezeljük s írjük, védjük és ápoljuk emberhez méltó figyelem­mel és fegyelemmel, méltó gond­dal és gondossággal." Ilyen tö­mörséggel és világossággal meg­fogalmazott program Fábry Zoltán harci munkaprogramja. Ez a pro­gram minden emberhez szól és sajátosan a toll harcos eszközét forgató emberhez figyelmeztetés­ként és tanulságul. A 65 éves Fábry Zoltán üdvöz­lésével a békéért, az emberségért és az igazi kultúráért küzdő és alkotó harcost köszöntjük, a leg­szebb emberi értékek védelméért és magatartásáért síkra szálló írót és publicistát, a szlovákiai magyar írás élvonalbeli egyénisé­gét. Kívánjuk, hogy egészségben és erőben még sokáig teljesíthesse nagyszerű vállalását. P. E. Új fontos tankönyv A szocialista mezőgazdaság gaz­daságtanának tárgya a mezőgaz­daságban fennálló termelési viszo­nyoknak és fejlődésüknek vizsgá­lata a termelőerők jellegével és hatásával összefüggésben. A gaz­daságtan a mezőgazdasági ter­melési viszonyok konkrét formáit és a gazdasági törvényeknek a mezőgazdaságban való megnyilvá­nulási formáit vizsgálja. Feladata mindenekelőtt az, hogy feltárja azokat a tényezőket, amelyektől a szocialista mezőgazdasági üzemek­ben a szocialista termelési viszo­nyok további fejlődése és szilárdu­­lása függ. Ezekkel a problémákkal foglal­kozik részletesen* Brada Karel és munkaközösségének kézikönyve; „A szocialista mezőgazdaság gaz­daságtana“ címmel. A könyv, amely bizonyára minden mezőgaz­dasági üzem könyvtárábíti helyet talál, egyszerű nyelvezettel, hoz­záférhető módon tárgyalja a szo­cialista mezőgazdaságtanával ösz­­szefüggő problémákat, mint külön tudományágat. Áttanulmányozásá­val tárgykörben kevésbé jártas olvasó is megfelelő alapismeretek­re tehet szert, ami megkönnyíti a komplikáltabb gazdaságtan! kérdé­sek megértését is. Bevezető fejezeteiben a szerzők az ipar és a mezőgazdaság felada­táról és a népgazdaságban elfog­lalt helyéről adnak felvilágosítást. Ismertetik a mezőgazdaság sajá­tosságait a népgazdaság többi ága­zataival szemben, majd a szocia­lista mezőgazdaság feladatairól beszélnek. A további fejezetek a mezőgazdaság termelési viszonyai­ról, a szocialista mezőgazdaság termelőerőiről és termelési feltéte­leiről tárgyalnak. Nagy terjedelmű fejezet foglalkozik a szociaffsta mezőgazdasági üzemek gazdálko­dásának eredményeivel, amelyben nagy súlyt helyeznek a legfonto­sabb mutatók részletezésére. Ezt követi az önköltéég fogalmáról és ismeretének jelentőségéről szőlő fejezet, amely külön tárgyalja az állami gazdaságok és egységes földmüvesszövetkezetek önköltsé­gének kalkulálását a termelés minden szakaszán s végül rámu­tatnak az önköltségcsökkentés út­jaira. A további fejezet a gazdálkodás eredményeinek elosztásáról szöl a szocialista mezőgazdaságiVüzemek­­ben s ezzel kapcsolatban a szer­zők nagy fontosságot tulajdoníta­nak a mezőgazdasági termelés belterjessé tételének. Ezzel szoro­san összefügg a következő fejezet is, amely a munkatermelékenység fogalmáról, méréséről és mutatói­ról, valamint emelésének módjai­ról ad részletes magyarázatot. Ér­tékes ismeretekre talál az olvasó a további fejezetekben is, ame­lyek a szocialista mezőgazdasági üzemek jövedelmezőségével és a mezőgazdasági termelés hatékony­ságával foglalkoznak. A könyv be­fejező része a szocialista mező­­gazdasági üzemek gazdálkodásának gazdasági elemzését tartalmazza. Az olvasó a mű utolsó oldalain megtalálja a szövegben előforduló fontosabb szakkifejezések magyar­szlovák szótárát is. A kézikönyv a mezőgazdasági műszaki középiskolák tananyagéul szolgál, azonban bizonyos meny­­nyiségü példányszám a levelező tanulók és az olvasó közönség rendelkezésére áll. (Oldalszám 209, ára fűzvé 8,40 Kis). LMI A lakásprobléma megoldása — fő- , leg városainkban — sok fejtörést okoz. Gyors és cél­szerű megoldásnak mutatkozik azon­ban a szövetkezeti lakásépítés. Lucsenyecben is teljes ütemben fo­lyik a szövetkezeti lakásépítés. Októ-( berben adják át a boldog tulajdono­soknak az első 72 lakást, de a követ­kező 72 lakásos tömb szintén ha­marosan elkészül. Felvételünk a Má­jus 1 téren folyó szövetkezeti lakás­építést ábrázolja. (Agócs Vilmos felvétele) fÖUHKMíf 7 1962. augusztus 12.

Next

/
Thumbnails
Contents