Szabad Földműves, 1961. július-december (12. évfolyam, 54-104. szám)
1961-10-15 / 83. szám
Példátlan az a nagy igyekezet. amely a szovjet dolgozók munkáját jellemzi pártjuk, u Szovjetunió Kommunista Pártja XXII. kongresszusa tiszteletére, amely 1961. október 17-én kezdődik meg Moszkvában. Felvételünkön: A harkovi traktorgyár dolgozói megbeszélik a pártkongresszus tiszteletére tett munkafelajánlásuk teljesítését. (Foto: CTK-TASZSZ) Az elmúlt héten minden más nemzetközi eseményt háttérbe szorítottak a Szovjetunió Kommunista Pártja XXII. kongresszusának előkészületei. Moszkva, mint már annyiszor, újból a világ közvéleményének reflektorfényébe került. A szovjet dolgozók példátlan munkasikerekkel, szocialista kötelezettségvállalásokkal és a vállalások sikeres teljesítésével köszöntik pártjuk kongresszusát, amely történelmi jelentőségű tanácskozás lesz a kommunizmushoz vezető úton. Nap mint nap hírek érkeznek arról, hogy a szovjet kommunisták jövő héten megnyíló kongresszusát az egész országban megnyilvánuló óriási munkalendület, tenniakarás előzi meg. A szovjet emberek egy emberként állnak a pártkongresszus előtt közzétett programtervezet mögött, amelynek immár világszerte elterjedt a jelszava: „a szovjet embereknek már ez a nemzedéke a kommunizmusban fog élni." A nyugati államok haladó közvéleménye is fokozott érdeklődéssel várja a szovjet kommunisták tanácskozását. Egyes államférfiak, politikusok vagy más közéleti személyiségek ugyan megpróbálják csökkenteni az SZKP XXII. kongresszusának jelentőségét, a józanabb nyugati politika képviselői azonban óva intenek e rendkívül fontos esemény alábecslésétől. Jellemző többi közt a washingtoni kormány szócsövének, a New York Herald Tribune szerkesztőségi cikkének egyik megjegyzése, amelyben megállapítja, hogy az elkövetkező hetek külpolitikai eseményeit minden bizonnyal a szovjet kommunisták tanácskozása szabja meg. Az események fonalát ugyancsak az óceánon túlról érkezett jelentésekkel folytatjuk. Kennedy elnök szokásos sajtóértekezletén körvonalazta Gromiko szovjet külügyminiszterrel folytatott megbeszélésének eredményeit. Üjságirók kérdésére az elnök csak annyit mondott, hogy a tanácskozás hasznos volt, de egyelőre nem történt semmiféle megegyezés sem a német kérdés, sem pedig Nyugat-Berlin ügyében. Az elnök a továbbiakban arról beszélt, hogy kormánya tárgyalásokba kezd a NATO többi tagállamával a „közös álláspont" kidolgozására. A szovjet külügyminiszter és a Fehér Ház főnökének találkozásával kapcsolatban nyugatnémet részről különös diplomáciai incidensre került sor. Grewe professzor, Bonn washingtoni nagykövete ugyanis az amerikai televízióban nyilatkozott a szovjetamerikai megbeszélésekről és azt hangoztatta, hogy a megbeszélések eredménytelenek voltak, sőt „egy lépést jelentettek hátrafelé". Washingtoni diplomáciai körökben ezzel kapcsolatban hangsúlyozzák, hogy a nagykövet e nyilatkozatával durván megsértette a diplomáciai szabályokat, hiszen olyan tárgyalásról nyilatkozott, amelyen ő maga nem is vett részt, s nyíltan megpróbált beleavatkozni a két vezető világhatalom közötti eszmecserébe. A Kennedy-Gromiko találkozó után jelentős eseménynek számít még a közben Moszkvába hazatérő, s útját Londonban megszakító Gromiko külügyminiszter találkozása Macmillannel és Home külügyminiszterrel. A szovjet és angol államférfiak közt lefolyt tárgyalások középpontjában a német kérdés állt. A repülőtérről távozó Gromiko külügyminiszter'újságíróknak adott rövid nyilatkozatában csak annyit mondott, hogy hasznosnak tartja a szigetország vezetőivel folytatott megbeszéléseket. A hét eseményei közül még ki kell emelnünk az Egyesült Nemzetek Szervezete közgyűlése XVI. ülésszakának munkáját Is, ahol tovább folytatódott a vita a világpolitika egyes kérdéseiről. Péter János, a Magyar Népköztársaság külügyminisztere felszólalásában állást foglalt a Kínai Népköztársaság ENSZ-tagsága mellett, majd élesen elítélte az amerikai diplomácia mesterkedéseit az ún. magyar kérdés ügyében. 2 1961. október 15. Az ENSZ-közgyűlés munkájáról New Yorkból jelentik (CTK). Az Egyesült Nemzetek Szervezete közgyűlése XVI. ülésszaka folytatja munkáját. A felszólalók között nagy vihart vert fel a Dél-Afrikai Köztársaság külügyminiszterének beszéde, amely az afrikai nemzeteket sértő kifejezéseket tartalmazott. A dél-afrikai miniszter felszólalása után több küldött, köztük Libéria képviselője azt javasolta, hogy a délafrikai küldött beszédét töröljék az ENSZ jegyzőkönyvéből. A közgyűlés ezután szavazatra bocsájtotta a javaslatot, amelyet 67 szavazattal egy ellenében elfogadott. Az USA és szövetségeseinek álláspontja a közgyűlés küldöttei között olyan visszhangot váltott ki, hogy a washingtoni kormány megbízottja kénytelen volt külön nyilatkozatban „megmagyarázni" az USA tartózkodásának okát. Az, íítUaiások i/ízutno, Gagarin és Tyitov nem kapott vízumot. Kitől? Az Amerikai Egyesült Államok külügyminisztériumától. Hová? A washingtoni nemzetközi űrértekezletre! Nem tévedés. Ismételjük: arra a nemzetközi konferenciára, amely az űrhajózás problémáit tárgyalja. Az USA külügyminisztériuma szerint ugyanis Gagarin és Tyitov „inkább politikai személyiségek, mint Űrrepülők!" Az, hogy Gagarin a történelem első űrhajósa, a „kozmosz Kolumbusa", mindez nem számít. Az, hogy Tyitov több mint egy napot töltött az űrben, miközben 700 000 kilométert tett meg és tizenhétszer kerülte meg a Földet, ez is mellékes. Azért a washingtoni külügyminisztérium szemében mégis „inkább politikai személyiségek". Igaz: mindketten tagjai a Szovjetunió Kommunista Pártjának. És politizálnak is. Mint kommunisták, természetesen állást foglalnak a béke, a szocializmus, a társadalmi haladás mellett. Ezért nemkívánatos vendégek Washingtonbon, ahol attól tartanak, hogy Gagarin és Tyitov jelenléte veszedelmes gondolatokat vetne föl nemcsak a konferencia résztvevői között, de az amerikai nép körében is. Például azt, hogy a szocialista rendszer, a kommunisták olyan diadalra képesek, amely messze túlszárnyalja a vezető imperialista nagyhatalom, az USA teljesítményeit. Ha pedig a nemzetközi űrértekezleten valaki űrhajózási tapasztalatok iránt érdeklődik, nyilván a küliigyminisztériumi urak felelnek majd. Igaz, ők nem járták a kozmoszban, de kényesek, finnyásak mindennel szemben, ami politika; amint ezt a szovjet űrhajósokat kitiltó döntésük oly fényesen bizonyítja. Gagarin és Tyitov tehát nem utazhatott Washingtonba. Kénytelenek megelégedni a világűrrel. Oda ugyanis nem kell amerikai vízum. (gp) Akiket nem lehet nem beengedni... — Helló, hol a vízum? (Mészáros András rajza) Pillanatfelvételek a mai Romániából Társasgépkocsink méltóságteljejg sen kígyózik Románia síkságain. ■ A határ olyan, mint másutt. A S fennsíkokat szőlőtáblák fedik. Az B útmenti pihenőknél csoportosan g gyümölcsösök zöldellnek a körüjj lőttük levő réteken tehéncsorda, ta a dombtetőkön pedig juhnyáj lege® lészik. Már régen elhagytuk Bukarestet, és egy községbe érkezünk. Az útjelzőtáblán Fundulea felirat olvasható. Feltűnik, hogy a falut embernagyságú kukoricaerdő övezi. Megtudjuk, hogy itt vannak a Kukoricatermesztési Kutatóintézet kísérleti táblái. A kukoricaerdő kellős közepén találjuk Kovor Alexandra agrármérnököt, aki készségesen válaszol kérdéseinkre. — Kísérleti parcelláinkon — kezdi a beszélgetést — több mint 700 kétszeres keresztezésü kukoricahibridet kísérünk figyelemmel. Ezek közül válogatjuk ki a termelésre legalkalmasabbakat. Tavaly már 100 hektáron termeltünk hibridvetőmagot. A nemesítő parcellák száma már 20 000 és a nemesítések során vagy 100 000 műveletet végeztünk. Több éven át bizonyos kukoricanövényeket saját virágporukkal termékenyítettünk meg. Az ilyen magvakból gyenge, kevésbé életerős, alacsony riövésű kukorica fejlődött. Ha ezeket összeházasítjuk egymással, az egyszerű hibrideket összekeresztezzük, akkor bőven termő, életerős, ún. kétszeres keresztezésü hibridhez jutunk. Ilyen magot szeretnénk 1963-lg az ország négymillió hektárnyi vetésterületén vetni. Néhány lépéssel odább látni, hogy öntözéses területre értünk.- Itt a termés 120 mázsa volt hektáronként. Mindez a hibrid vetőmag, az istállő- és műtrágyázás, valamint az öntözés és jó gondozás eredménye. — Természetesen ez Csak a kezdet — folytatja vendéglátónk — .mert ez egyelőre az itteni 100 hektáron az átlagos hozam, de az elkövetkező években kísérleti állomásunk kukoricája másutt is. megadja, ezt az eredményt. Bennünket is elgondolkoztatott ez a megállapítás. Milyen jó lenne, ha nálunk is, sőt az egész szocialista táborban alkalmazhatnánk ezeket a módszereket! Mennyi húst és mennyi tejet jelentene ez! * * * Hajnalban érkeztünk Fetestibe, a Dunához, amely kelet felé hömpölyög széles medrében. Pirkadni kezdett és lassan gyülekeztek a különböző jármüvek, lovasszekerek, hogy idejében kerüljenek a kompra, amely átviszi őket a túlsó partra. A sirályok széles ívben keringenek a víz tükre fölött és' nagy lármával csapnak le halzsákmányukra. Időközben kinyitott a halászcsárda, és a korai vendégek néhány kupica hamisítatlan cujkát hajtanak fel. Felkelt a nap is, s a tűzhelyben már lobog a láng. A nagy bogrács már várja a halászok reggeli fogását, amelyből kitűnő halászlé készül. Megérkezett a gőzös is, amely • kompot vontatja. Kikötött, és a járművek nagy zajjal átgördültek a töltésre. Társasgépkocsink is felsorakozott a kompra. Huszonöt percig tartott az átkelés a széles folyón. A Duna ( románul Dunarea - bal partján tábla jelzi, hogy új tartományba, Dobrudzsába érkeztünk. Dobrudzsa ... Egykor az éhség földje volt. Tőkések, földesurak szipolyozták « népet. írástudatlanság, nyomor, sötétség, munkanélküliség uralkodott itt. Ilyen volt a felszabadulás előtt e terület lakóinak az élete. Ma, Dobrudzsa a bőség földje. Gyárak, ipari központok egész sora épült fel, megszépültek a városok, s a kiépült tengerpart ékessége az országnak. A tartomány mezőgazdasági földterülete 100 %-ban a szocialista szektorhoz tartozik. A szövetkezetesek legnagyobb része új házban lakik, a nádfedelet a cserepes tető váltotta fel, a falvak utcáit kikövezték. Jólét jellemzi a szövetkezetesek életét. Oj bútorokat, rádiót, televíziót vásárolnak. A szocializmus útjára lépett Dobrudzsában 6300 traktor hasítja a barázdát, 2000 kombájn aratott, csépelt és többszáz más mezőgazdasági gép könnyítette meg a szövetkezetesek murtkáját. Nagyarányú talajjavításí munkálatokat is végeznek. Termőfölddé tették a mocsarakat és csaknem 20 000 hektáron öntözéses növénytermelés folyik. Egyedül a mezsgyék eltüntetésével 6000 hektár területet nyert a tartomány és jelentősen növekedett a terméshozam is. Például a búza hektárhozama majdnem háromszor akkora, mint amilyen a 40-es évek elején volt. Az anyagi jólét mellett a szövetkezeti gazdálkodás megteremtette a szellemi, kulturális fejlődés lehetőségeit is. Teljesen megszüntették az írástudatlanságot. Nincs olyan falu a virágzó Dobrudzsában, amelyben ne lenne új vagy épülő kultúrotthon. A tartomány lakói; románok, törökök, tatárok, bolgárok, ukránok együtt dolgoznak a szebb holnapért. B A Román Munkáspárt és a kor* mány minden tartományban nagy ■ gondot fordít a mezőgazdaság ál■ landó fejlesztésére. A régi Romá- 5 niában az elnyomott parasztok fa■ ekékkel művelték a földet, ma • viszont a legkorszerűbb mezőgaz-1 dasági gépek egész raja lepi el a ■ román termőföld széles rónáit. Az 5 egykori szegény agrárországból ma ■ virágzó ország lett, amely a szo-2 cialista tábor többi országával I együtt halad a kommunista társaid dalom megteremtéséhez. ■ GREK IMRE A megtorpédozott Potsdam A nyugati nagyhatalmak potsdami megegyezéshez való viszonyát a következő esettel jellemezhetnénk, amelyet K. B a r z k i n szovjet újságíró élt át Potsdamban. Potsdamba, Bériin külvárosába naponta sok látogató érkezik. Vonzza őket a gyönyörű San-Souci és Cecilienhof-kastély. — Mutassa meg kérem, hol írták alá a potsdami egyezményt. Miről is van benne szó tulajdonképpen? — érdeklődik unottan egy tengeren túlról érkezett rózsásarcú úr. Arcára haragos kifejezés ül. Valószínűleg kellemetlenül érintette, hogy éppen ezen a helyen annyi látogatóra akadt. Miért járnak ide? Hiszen éppen itt a legfőbb ideje, hogy elfeledkezzenek arról, amiről a nagyhatalmak annak idején ezen a helyen megegyeztek. Ügy, amint azt Nyugaton tették ... Az amerikai arca világosan visszatükrözi gondolatait. S valóban. Nyugatról Berlin felé haladva, sok teherkocsival találkoztunk. — Hadianyagot szállítanak Berlinből — mondta ki hangosan német gépkocsivezetőnk a nyílt titkot, miszerint Nyugat-Berlinben több mint 20 üzem gyárt bonni megrendelésre , katonai felszerelést. S többek között éppen ezt tiltja a potsdami egyezmény. Arról nem is beszélve, hogy Nyugat-Berlint a Német Demokratikus Köztársaság és a szocialista országok ellen folytatott kémkedés és szabotázs központjává változtatták. Az 1945-ben a négy győztes nagyhatalom közötti potsdami egyezményt gyakran nevezik találóan 4 D-nek, amelyet a nagyhatalmak voltak hivatottak Németországban érvényesíteni. Mit jelent a 4 D? Denacifikáció. demokratizálás, demllitarízálás és dekartellizálás. Ezeket az elveket a Szovjetunió a háborút követő időszakban a saját hatáskörében következetesen érvényesítette. A nyugati nagyhatalmak azonban Németország megszállási zónákra osztása után olyan politikát folytattak Nyugat-Németországban, amely végképp eltemette a 4 D-t, mivel nekik más terveik voltak. Nézzük csak, mivel szegték meg a nyugati nagyhatalmak a 4 D-ben kifejezett kötelezettségeiket. DENACIFIKÄCIÖ. Ezen a téren vajmi keveset kell bizonygatnunk. Tudjuk, hogy a bonni államban a nácik százai kerültek vezető állásba; a bonni kormány a nyugati nagyhatalmak beleegyezésével támogatja a náci elemek és egyesületek működését, s egyre élesebb revansista propagandát. A világsajtó nyíltan megírta: Hitler elment, de a generálisok ittmaradtak. S ezek a generálisok — Speidel, Heusinger és mások - csak" hamar feltűntek az Atlanti Szerződés hadseregének parancsnoki posztjain. DEMOKRATIZÁLÁS. Ennek a D-nek az érdekében a nyugati nagyhatalmak semmit sem tettek, ami az előbb említett elv megszegésének természetes következménye. Szó nélkül tűrték, hogy a bonni kormány a kommunista pártot törvényen kívül helyezze, üldözze a haladó és demokratikus szervezeteket, a német békeszövetséget DEM1LITARIZÄCIÖ. Ezen a ponton különösen kirívó a nyugati nagyhatalmak potsdami egyezmény-ellenes tevékenysége. Elég, ha csak néhány tényt említünk. Nyugat-Németországot bevonták a NATO-ba. Elvetették a Közép-Európa leszerelésére és fegyverkezésének korlátozására irányuló javaslatot, egyetértettek a nyugatnémet rendőrség megalakításával, amely a Bundeswehr alapját képezte. 1950-ben rendeletet adtak ki a Német Szövetségi Köztársaság katonai hozzájárulásáról a nyugati szövetséghez. S ezt a rendeletet 1952-ben a párizsi egyezménnyel törvényerőre emelték. Így a Német Szövetségi Köztársaságra vonatkozó kötelező fegyverkezési korlátozások már csak papíron léteztek. Nyugat-Németország ma már saját légi haderővel, hadiflottával és rakétákkal rendelkezik, sőt — amint azt Adenauernak Kennedy ígérte — csakhamar atomfegyvereket is kap. Elég, ha megemlítjük, hogy a Német Szövetségi Köztársaság eddig csaknem olyan összeget fordított fegyverkezésre, mint Hitler a második világháború előkészületeire, s 1963-ban a Bundeswehr a NATO európai földi haderejének 43 °/o-át, légi haderejének 30 %-át és tengeri haderejének 80 %-át fogja képezni. Tehát a harmadik D, a nyugati nagyhatalmak jóvoltából romokban hever. DEKARTELLIZÁLÁS. A nyugati nagyhatalmak ahelyett, hogy megakadályozták volna a második világháború kirobbantásáért felelős nagy nyugat-német monopóliumok felújítását, sajátkezűleg segítették talpra őket, és azok gazdasági erejét a NATO szolgálatába állították. Jellemző, hogy a nyugati megszálló hatalmak 1949- ben vétóval akadályozták meg a hesseni és az észak-rajnai vesztfáliai alapvető iparágak államosításáról szóló törvényjavaslat jóváhagyását. A potsdami egyezmény szellemével ellentétben Washingtonban, Londonban és Párizsban már akkor terveket szőttek Nyugat-Németország katonai és gazdasági tartalékainak bekapcsolására a NATO keretébe. A nyugati nagyhatalmak így temették el a rájuk bízott megszállási övezetekben a potsdami egyezmény szellemét, s ma már csak akkor hivatkoznak rá, amikor az nekik éppen megfelel. így szeretnék eltemetni a német békeszerződést is, amelynek szintén tartalmaznia kellene a 4 D-t. Mi azonban nem várjuk meg, amíg ezt sikerül elérniük. J. SVRClNA