Szabad Földműves, 1959. július-december (10. évfolyam, 52-104. szám)

1959-08-23 / 67. szám

JzaUtrd Földműves 1959. augusztus 23. BRNO Hosszabb szünet után ez év észén Csehszlovákia újra általános minta­vásárral lép a világ nyilvánossága elé. Szeptember 6-án nyitja meg kapuit a brnéi mintavásár és két héten ke­resztül alkalmat fog nyújtani bél­és külföldi vendé­geink saját, vala­mint további 30 állam készítmé­nyeinek tüzetes megtekintésére. Már maga az új kiállítási csarnok is a korszerű épí­tészet remekműve, csehszlovák mes­teremberek, mű­szaki dolgozók és mérnökök egyedülálló csúcsteljesít­ménye, a békés szocialista versengés ragyogó iskolapéldája. Még a nyugati sajtó is elismerőleg számol be az új, központi pavilon óriási méreteiről. A köralakú kiállítási csarnok legna­gyobb középmagassága 40 méter, át­mérője pedig 122,5 m. Összkiterjedése 22 500 négyzetméter, amiért is meg­közelíti a nemrég rendezett brüsszeli világkiállítás legnagyobb csarnokainak méreteit. Hazánk műszaki dolgozói mester­müvének tekinthető a kiállítási csar­nokot fedő, csövekből készült kupola, amely alulról tekintve, óriási, rejté­lyes pókhálónak látszik. A csőkupola találmányával kerek egymillió koro­nát takarítottak meg technikusaink az eddigi költséges tetőfedő anyaghoz viszonyítva. A 215 tonna súlyú tető­­szerkezetet egy darabban húzták fel drótsodronyokkal, négy, e célra fel­állított hatalmas árbócoszlopon. A csarnok építéséhez 570 tonna acél­betont, 15 tonna agyagpléhet és hét­ezer négyzetméter üveget használtak fel. A pavilon belsejében húzódó er­kélyek hossza pedig nem kevesebb két és fél kilométernél. A falakat borító képek és festmények 54 ezer négyzetkilométernyi helyet foglalnak el. Azonkívül az utakat, csatorna- és vízvezeték-csővezetet fektettek le a város és a kiállítási terület között. A város különböző épületein a ki­állítás alkalmával 250 neonvilágítású fényreklámot szereltek fel. A minta-Megindul a „népvándorlás" Brnóba vásár felé vezető utak mentén a há­zak homlokzatát ízléses pasztellszí­nekkel festették át. 14 000 autó be­fogadására alkalmas parkírozás! te­rületről gondoskodtak, de ezenkívül nyolcezer autóbusz is fog naponta a városba befutni. Nem csoda, hogy egy körutazáson lévő svéd szakem­berekből álló kiránduló csoport már júniusban elkérte a kiállítási csarnok terveit. Ők is — úgymond — ehhez hasonlót akarnak felépíteni Göte­borgban, Svédországban. Ilyen gigantikus arányú mintavásár látogatói számára természetesen jó előre kell gondoskodni a közlekedés zavartalan lebonyolításáról. Ezért se szeri, se száma a már előre beterve­zett repülő-, vonat- és autóbusz­kisebb városok vagy gyárak részére. Felette érdekes lesz a pilzeni Lenin­­müvek gyártotta, 16 ezer kilowattos, közepes teljesítményű turboalterná­tor modellje. A mintavásárra továbbá elkészítik azon villamos vízierőmű kicsinyített mását, amelynek eredeti­jét a közeljövőben a Német Demokra­tikus Köztársaságban, Amalienhőbe városánál építik fel. Ugyancsak ott lesz a híres orlíki villanytelep mo­dellje is. A legnagyobb vonzóerőt azonban azon gépünk gyakorolja világszerte a vásár jövendő látogatóira, amely az nem lehet már egyszerűen nem meg­látni, nem lehet lekicsinyelni, hanem igenis, kemény versenyre kell velük kelni. A francia Renault és Simca, Az új „Z“ pavilion különjáratoknak. Valóságos légi-, úti- és vasúti hidat teremtenek Brno és köztársaságunk valamennyi része között. Csehszlovákia 472 különböző gyár és üzem készítményeit állítja ki a mintavásáron mind a 41 előirányzott kiállítási csoportban, főleg azonban nehéz gépeket. Már most is nagy az érdeklődés a szállítható és könnyen felszerelhető villanyközpontok iránt úgynevezett törmelékjeget állítja elő. Ez az újfajta fagyasztási eljárás im­már pótolhatatlanná vált könnyen romlandó ételek és italok helyes kon­zerválásáig^ De nemcácflr Csehszlovákia, nemcsak a népi demokrácia többi országai, ha­nem a nyugati államok javarésze is „benevezett" a brnói mintavásárra. Fényes bizonyítéka ez annak, hogy a szocialista országok gyártmányait Három új polgár Felbúg az orgona, megkezdődik az zás. Az egyházi álhumanizmus már az aktus. Az altatódal oly ünnepélyessé élet indulásán elhitette, hogy „a türöké teszi a hangulatot, hogy idősnek és és szenvedőké mennyeknek országa", fiatalnak könny szökik a szemébe. Há- Mily szépen hangzott ezzel ellentétben A szülők beírják nevüket az aranyos emlékkönyvbe, majd Rugrilová elv­társnő bemutatja a három új polgári A piroskendös pionírok gyönyörű piros virágcsokrokat adnak át az anyáknak. Átnyújtjuk mi is a Szabad Földműves szerkesztőségének üdvözletét. Sok sze­rencsét, szép életet, boldog jövőt kí­vánunk a kis Diannának. Elérzékenyül­­ten szorongatjuk munkatársnőnk és férje kezét. Legyen szebb ennek a há­rom polgárnak az élete, mint a miénk volt, építsenek, alkossanak még szeb­bet, többet mint ma van. Építhetnek. Őrizzük álmukat, aludhatnak csend­ben, mint ahogy Vojtech Mihálik ál­lamdíjas költő bölcsődala mondja. Tán ennek a szavalata csalta ki a legtöbb könnyet a jelenlevők szeméből. Alud­jatok gyerekek, aludj kisleányom, ál­modjál szépet. Mi felnőttek, az új tár­sadalom, mindannyian törődünk sorso­tokkal. Nem engedjük, hogy a háború oltsa ki parányi életeteket, nem en­gedjük többé, hogy dőzsölő földbirto­kosok, kulákok lenézettjei legyetek. Majd sok sok év után valamelyik víz­A részvevők valamint az olasz Fiat-gyár autóit meneszti a brnói kiállításra, a nyu­gat-német Mannesmann préseket fog kiállítani. A duisburgi Friedmann Wolf ipari és bányavilágító berende­zéseket küld, a düsseldorfi ARO pe­dig hegesztő gépeket. A svájci Co­­lexpo óráit fogja csillogtatni, a belga Romalaere cipővulkanizálási gépeit bemutatni és az olasz Officine Mo­­rando építőanyag-gyártó berendezé­seit kiállítani. Ha tekintetbe vesszük, hogy kül­kereskedelmünk ez utóbbi években ugrásszerűen emelkedik, főleg a gaz­daságilag kevésbé fejlett országokkal, hogy árúcsere forgalmunk térfogata az 1958-as évhez viszonyítva egyes tengerentúli államokkal egyenesen megkétszereződött — nevezetesen a fiatal iraki köztársasággal, amellyel már elérte a két millió font sterling értéket — bizonyosra vehetjük, hogy a brnói mintavásár lezajlása után árucsere-forgalmunk eddigi partne­reinkkel tovább fog izmosodni és alighanem olyan országokkal történő kereskedelmi szerződések megköté­séhez vezetni, amellyekkel ezideig nem állottunk kapcsolatban, avagy a kölcsönös árucsere csekély volt. A brnói nemzetközi minta vásár kétségtelenül hozzájárul az egész szocialista tábor s ennek keretén belül hazánk, Csehszlovákia, gazda­sági fejlesztéséhez, fellendüléséhez, hogy ilymódon annál hatékonyabban szolgálja a nemzetek közötti békés együttműködés ügyét, K. E. A párt az erő forrása i— Maga Anna Obozová? Igen, én vagyok. — Segített a partizánoknak?- Segítettem, de... már nem se­gédkezem. A partizánok mélyen az erdőbe mentek.- Ha itt lennének, segítene nekik újra? — No, visszautasítani... nehéz ...- Tudja-e, hogy ezért még ma agyonlóhetik? — Tudom, de visszautasítani még­sem fogom. Ha engem agyonlőnek? Nem leszek az első! — Verfluchtes Weib... — szitkozó­dott a német altiszt és rácsapott az ágyra. Fürkészve nézte őt, ahogyan a tűzhelyben a szalmát alágyújtotta. Meggyújtotta az első gyufaszálat, el­törött. A másik — kialudt. A harma­diknál végre a szalma lángrakapott. Az altiszt morogva szűrte fogai közül:- De a haláltól félsz, ugy-e öreg? Mintha ingadozás ejtette volna ha­talmába, de amint a német arcába te­kintett, eloszlott ez az érzés.- Nem, a haláltól nem félek - sut­togta, s halkan folytatta: — Nem él­tem hiába. S aztán ... Férjem nemré­gen halt meg, gyermekeim nincsenek, nem lesz nehéz elköltöznöm... A német meghökkent. Hatalmukba kerítették a kételyek. Ledobta sapká­ját és egy csuporra csapott. Kicsit rá, kicsit a kopott padlóra tekintett, majd összeszedte magát, az ajtóhoz sietett, s ijedten mondta: — Engem soha nem láttál. Nem ta­láltalak idehaza - érted? S tűnj el innen, hogy senki ne találjon meg! Kis idő múlva tényleg becsapódott az ajtó. Anna Obozová nesztelenül lép­kedett a Kántor völgy irányába. Első napon Bystrickán, másikon Valcon, a többin pedig a hegyek közt éjjélezett. A németek nem találták rá. A házon, ahol ma is lakik - Július Nemeik „Obozová anyó udvarán" című festményén örökítette meg — csak kis változás látható. Csupán néhány kor­hadt gerendát cserélt ki, s a híd mel­lett új kapukerítést állított. A faluban az új házak egész sora látható. Kul­­túrházat is építenek. Obozová anyó, persze, már nem épít. Az öreg fahá­zát semmi új építményért nem cserél­né el, hisz az ő házában minden egyes gerenda, oszlop, minden egyes sarok emlékezteti a fölkelés nagy napjaira. — Itt — mutat egy parira — fiatal francia partizánok címeket írtak, ha éhesen, fáradtan jöttek hajnalban a házba. — Ott, a szellőztetőnyílásnál estén-, ként Valent Kuznyecov üldögélt. Oly gyönyörűen játszott harmonikáján. A partizánbrigád parancsnokai Velicko és Cernogorov elvtársak is üldögéltek a tölgyfaasztal mögött. Beszélgettek vele. Anna ugyanis gyermekéveit Oroszországban töltötte, ahová szülei­vel még az első világháború előtt ke­rült. Ott érte őt a Nagy Októberi Szo­cialista Forradalom, ott ismerte meg a kommunisták erejét. Ezért hazatérése után 1934-ben be­lépett a pártba. Itt a felelet arra, hogy Anna Obo­zová honnan merítette azt a hatalmas erőt, hogy kész volt a szabadságért, az igazságért, s népéért életét kockáz­tatni. K. H. a teremben Krejcí elvtárs szava: „Bol­dogok vagytok szülök, és boldogok lehettek ti gyerekek, mert a ti jövőtök biztosítva van.“ erőművön, gyárban, vagy az egyete­men akarunk veletek találkozni. Sok sok szerencsét gyerekek! Bállá József A fűz elől futni lehet, de a víz elől nem! — tartja helyesen a népi mon­dás. — Az árvízveszedelem elleni védekezés feladata köztársaságunk­ban elsősorban a nemzeti bizottsá­gokra és azok végrehajtó szerveire hárul. Felelősségteljes munkájukban nemcsak a tűzvédelmi és vízgazdál­kodási szervezetek egységei kötele­sek őket támogatni, hanem a polgári lakosság széles rétegei is. Ezért is­mertetjük az alábbiakban ezeket a feladatokat. A Hivatalos Közlönyben 126/1959 Or. v. szám alatt megjelent hirdet­ményével a Belügyminisztérium ugyanis néhány módosítást eszközölt az addigi előírásokon. Mindenekelőtt rámutat arra, hogy a veszélyt meg­előző intézkedések közül legfontosanb az előre várható vízállást jelző hír­­szolgálat és a rádiókészültség gondos megszervezése. Azok a helyi nemzeti bizottságok, melyeknek körzetét elárasztás veszé­lye szokta fenyegetni, végrehajtó szerveik révén minden év tavaszán, a hóolvadás beállta előtt, ármentesitő szemlére szállnak ki. Erre meghívják a partmenti földek tulajdonosait, haszonélvezőit vagy amennyiben va­lamilyen üzemé a telek, annak veze­tőjét. A szemle időpontjáról az Álla­mi Biztosító Intézetet is ki kell érte­síteni, amelynek képviselője szintén részt vesz azon. Az ármentesítő szemle alkalmával a végrehajtó szervek kötelesek fel­tárni minden olyan hiányt, hátrányt vagy akadályt, amely elárasztást idézhet elő vagy annak lehetőségét növeli, A helyszínen kell meggyőződ­niük arról, vajon jó karban van-e a gátrendszer, kifogástalanul működ­­nek-e a gátakon lévő áteresztő nyí­lások mesterséges zárószelepei, nem dugultak-e el a vízfolyások áteresz­tői, nincsen-e a közelben falerakat vagy szabadon heverő fatörzsek, amelyek elsodrásuk esetén torlaszo­kat képezhetnek stb. Egyben gon­doskodni tartoznak a szükséges in­tézkedések azonnali foganatosításáról. A helyi nemzeti bizottság végre­hajtó szervei kötelesek továbbá az előző évek tapasztalatai alapján úgy­nevezett árvíztervezetet kidolgozni, a tűzvédelmi egységeknek vízi jár­művekkel. kampós botokkal, kötelek­kel és gumicsizmákkal való felszere­léséről gondoskodni, az árvíz veszé­lyeztette épületek, telkek, hidak és víziművek jegyzékét összeállítani, a partmenti üzemek és telepek vezető­ségét a szükséges óvintézkedések megtételére felszólítani, a meginduló jégzajlás akadálytalan lefolyását biz­tosítani, a helybeli és a szomszédos falvak veszélyeztetett lakosságát hangszóró vagy egyéb jelzőberende­zés révén idejében figyelmeztetni a közelgő veszélyre, a megelőző védel­mi és mentési munkálatokat ' meg­szervezni, az otthonukat elhagyni készült polgárok ideiglenes elszállá­solásáról gondoskodni és a szomszé­dos községeknek a riadótervezet elő­írásai értelmében segítséget nyújtani. A helyi nemzeti bizottságok végre­hajtó szerveinek mindezen ténykedé­sét az illetékes járási nemzeti bizott­ság hivatott ellenőrizni. (Folytatjuk) K. E. a rom pici gyermek Dianna, Miroslava és Lubica az első sorokban anyjuk ölén várják a pillanatot. Nagy esemény történik az Ojváros Körzeti Nemzeti Bizottsága dísztermében. „Keresztelő“ mindenféle misztikus, egyházi szer­tartás, pap nélkül. A terem ünnepies, meghitt. A padlót puha piros szőnye­gek borítják, a falon olajfestmények, az asztalon rózsacsokor és aranyos kötésű emlékkönyv. Nagyon szép, gyö­nyörű volt. Már azért is, mert munka­társunk Benyusné Sole Gita, a Szabad Földműves külpolitikai rovatának ve­zetője is ott ült a három boldog anya főzött. Férje a CSEMADOK kerületi izottsúgónak tagja. Mellette a Hava­­dej család ül és a Margocs család (az apa a városi pártbizottság dolgozója). Magunk is meglepődtünk az ünnep­ség nagyszerűségén. Bizony sok falu­ban még el sem tudják képzelni', hogy a papnélküli keresztelő is szép lehet. Szép és valós. A kicsi polgárok, cse­csemők jövője nem délibáb. Sokak visszaforgatták ezen pár perc alatt az idő kerekét. A falusi földmunkás, az urasági cseléd csecsemője bizony csak keresztelőkor ült a külák vagy a föld­­birtokos hintáján Természetesen sú­lyos árat fizettek érte a szülők. Milyen megcsúfolt jövő volt ez, mily megalá-A boldog szülők beírják nevüket az emlékkönyvbe

Next

/
Thumbnails
Contents