Szabad Földműves, 1958. január-június (9. évfolyam, 1-26. szám)

1958-04-20 / 16. szám

1958. április 20. JzaUaei Földműves ? Irta: N. K. KRUPSZKÄJA, Lenin felesége EMLÉKEZÉS LENINRE SZTYEPAN SCSIPACSOV: LENIN Az elmúlt év januárja óta Vladimír Iljies a PARUS kiadóvállalat részére egy brosúrán dolgozik. Tanulmányá­ban az imperializmusról ír. Ennek a kérdésnek Vladimir Iljies igen nagy fontosságot tulajdonított, mert úgy vélte, hogy egy folyamatban lévő há­borúról csak úgy adhat pontos képet és megfelelő értékelést, ha mind gaz­dasági, mind pedig politikai oldalról alaposan ismeri az imperializmus lé­nyegét. Ezért teljes énjével ezen a munkán dolgozott. — Február közepén Iljicsnek Zürichbe kellett mennie, hogy az ottani könyvtárakban adatok után nézzen, ezért két-három hétre odautaztunk. A Bernbe való vissza­utazást azonban folyton halasztgattuk, míg végül úgy határoztunk, hogy itt maradunk, mivel az itteni környezet sokkal mozgalmasabb volt. Zürichben sok külföldi haladó fiatal tartózkodott, szép számban éltek itt munkások is. Első dolgunk a lakáskeresés volt. Találtunk is egy szobát. Bizonyos Frau Prelog volt a lakásadónő. Nem nagyon látszott meg rajta, hogy svájci nő, inkább bécsi jelenség volt. Később meg is tudtuk, hogy hosszabb ideig Bécsben volt szakácsnő. Nála helyezkedtünk el, de már más­nap lakást kellett változtatnunk, mert jelentkezett a szoba régi bérlője, aki eddig kórházban volt. Prelóg asszony ekkor azt javasolta, hogy ha már lakást változtatunk is, legalább maradjunk meg az aránylag olcsó és ízletes kony­háján. Két hónapig ott étkeztünk. Iljicsnek tetszett a felszolgálási mód és az ételek egyszerűsége. A konyhá­ban étkeztünk, a kávét töröttfülű bög­rében kaptuk, a beszéd fonala sohasem terelődött az ételre, hanem inkább olyan dolgokról beszélgettünk, amelyek Prelog asszony „kosztosait“ érdekel­ték. Igaz, nem voltunk soha sokan, jöttek-mentek az emberek, de rövid idő alatt rájöttünk, hogy eredeti zürichi talajon telepedtünk le. Iljies a legna­gyobb érdeklődéssel figyelte elbeszélé­süket. Legtöbb esetben az életükből vett igaz történeteket mondták el. Iljies mindig szívélyesen köszöntötte Prelog asszonyt, bárhol is találkoztunk vele. Gyakran találkoztunk, mert a közelben laktunk egy szűk utcában. Kamerer cipésznél. Ez a szobánk nem volt valami fényes. Öreg sötét épület, a XVI. század nyomaival, udvara bűzös. Ennyi pénzért sokkal jobb szobát kap­hattunk volna, de mi a házigazdánk kedvéért itt maradtunk. Forradalmi lelkületű munkáscsalád volt, és teljes egészében elítélte az imperialista há­borút. Házunk valóban nemzetközi völt. Két szobában a háziak laktak, egyben egy német katona felesége, 1 Nyolcvannyolc évvel ezelőtt 1870. április 22-én született Vlagyimir Iljics Lenin, a világ proletáriátusának legkimagaslóbb vezetője a Bolsevik Párt megalapítója, korunk legnagyobb gondolkodója, a munkásosztály forradal­mának legkiválóbb hadvezére. Egész életét, munkáját az elnyomottak mil­lióinak felszabadításáért folytatott küzdelemnek szentelte. Neve ragyogó betűkkel van beírva az emberiség történetébe. gyermekeivel, a másikban egy olasz, a harmadikban egy bécsi színészházas­pár egy gyönyörű vörös macskával, a negyedikben pedig mi, oroszok. So­hasem éreztük a levegőben a soviniz­musnak még a szikráját sem. Egyszer a gáztűzhely körül összejött ez a „nemzetközi“ asszonytársaság, Kame­benne, amelyekhez idő kellett, hogy érett, összefüggő munka legyen belő­lük, ezért úgy határoztunk, hogy fel­megyünk egy kicsit a havasokba. Ne­kem nagyon jól jött ez a kirándulás, mert a Bazedbv-kórom újból nyugta­lankodott. Ennek az egyetlen gyógy­szere pedig a magaslat volt. Hat hétig rerné asszony, a háziasszonyunk, így ki­áltott fel:.„A hadseregnek a kormány­ra kellene fordítani a fegyverét!" Ezek­­után Iljies hallani sem akart lakáscse­réről. Zürichben „lassan" éldegéltünk, ahogy Iljies írta hazaküldött levelei­ben. Ideje nagy részét a helyi és a környékbeli könyvtárakban töltötte. Tervezett új könyvével kapcsolatban Iljies sokmindent áttanulmányozott. Sok olyan gondolat született meg a havasokban éltünk. Zürichtől nem messze két és fél frankért kaptunk szobát és valóságos „teljes“ pihenést. Ételeink nagyon egyhangúak voltak. Reggelire: tejes kávé cukor nélkül, vajas kenyér és túró, ebédre: tejleves, harmadik fogásként túrós tejes étel, uzsonnára tej, este pedig újból valami tejes étel. Az első napokban valósággal jajgattunk a tejes „diétától“, végül a, környéken óriási mennyiségű málnát és más hegyi gyümölcsöt szedtünk és ezzel pótoltuk az egyhangúságot. Szo­bánk tiszta volt, villanyvilágítással. A bútort nekünk kellett beraknunk, és a takarítás is a mi gondunk volt. Az utóbbit, svájci szokás szerint, Iljies vállalta magára. Minden reggel kivitte csizmáinkat a veranda végére, a töb­biek is ott tisztították lábbelijüket. Tisztítás közben nagyokat nevetett a többiekkel. Ezt a feladatát olyan kedv­vel és lendülettel végezte, hogy egy alkalommal, amikor szintén nagyokat nevetett, akaratlanul fellökött egy üres sörös üvegekkel teli kosarat. A havasokban töltött időt Iljies a közeljövőben megkezdendő munkája elméleti részének szentelte. Ezért nem dolgozott semmit, nagy hegyi sétáink alatt pedig nekem tartott elméleti elő­adásokat. 1916. végén és 1917. elején Iljies nagy elméleti munkába kezdett. Na­ponta nyolc órát töltött a könyvtárban. — Ott is dolgozott. Noha a szobánk szép tiszta volt, villanyvilágítással, mégsem dolgozhatott itthon. Abla­kunk az udvarra nyílt, onnan pedig tűrhetetlen bűz áradt a szobába, mivel a sozmszédban egy szalámigyár volt... Csütörtökön délután a könyvtár zárva volt. Iljies ilyenkor, ha ebédre jött haza, két tábla csokoládét vett, ezt magunkhoz vettük és ebéd után föl­mentünk a közeli hegyekbe. Mindig csendes helyet kerestünk, itt Iljies végignyúlt a pázsiton és belemélyedt olvasmányába. Ebben az időben a legszigorúbb ta­karékosságot vezettük be kettőnk életébe. Iljies mindenütt kereseti lehe­tőség után kutatott. Erről levélben sem feledkezett meg, Gorkijnak, Grá­nátnak, valamint a rokonainak, egyszer még a sógorának is leírta fantasztikus tervét egy neveléstani enciklopédiáról, amelyen majd én dolgozom. És így múlt lassan az idő, így éltünk mi „lassan“ és csendesen, míg otthon a helyzet mind mozgalmasabb lett. Az elméleti munkával párhuzamosan Iljies a gyakorlati alkalmazásról sem feled­kezett meg. Ebben az időben jött rá, hogy a nemzetközi nézetekben szaka­dás állott be, és a Második Internacio­­nálével, a Nemzetközi Szocialista Bű­­roval, Kautzkyval és társaival szakítani kell. Helyettük a zimmerwaldi ' bal­oldaliakkal hozzálátott a Harmadik Internacionálé megalakításához. Orosz­országban szintén szakított az oppor­tunista elemekkel. Ügy gondolom, hogy Vladimír Iljies sohasem volt ilyen fel­villanyozott állapotban, mint éppen 1916. végén és 1917. elején. Ekkor már mélyen meg volt győződve, hogy a forradalom küszöbön áll. Lenin bronz szobra. Körötte a fákra felgyújtott házak törmeléke hull. Ellenség tört a szovjet városkára s ledöntöttek a szobrot gonoszul. A dölyfös ezredes nyilván örül, könnyű volt a szobron nyert győzelem. Fotóriporterek köröskörül, s a készülék kattan készségesen. Mulattak éjjel, csak úgy dőlt a bor, annál nagyobb reggel a rémület: talapzatán áll megint a szobor, fölemelték láthatatlan kezek. Riadt zavar kél a tisztek között. Távolból árnyak gyülekeznek, ím: a partizánok bezárták a kört, s előretörnek. Vezérük: Lenin. Idézetek Lenintől „A proletárdiktatúra nem egyszerű kormányzó felső-réteg, melyet „gon­dosan“, „kiválogatott“ a „tapasztalt stratégia“ gondos keze, s amely „okosan támaszkodik“ a lakosságunk erre vagy arra a rétegére. A proletá­­riátus diktatúrája osztályszövetség a proletáriátus és a parasztság dolgozó tömegei közt a tőke megdöntésére, a szocializmus végleges győzelmére, azzal a feltétellel, hogy a szövetség vezető ereje a proletáriátus.“ • * * ... az egész ifjú Ázsiának, vagyis száz meg százmillió ázsiai dolgozónak megbízható szövetségese van az összes civilizált országok proletáriá­­tusa személyében. A világon semmi­lyen erő nem akadályozhatja meg győzelmét, amely Európa népeit is, Ázsia népeit is fel fogja szabadítani. (Lenin Müvei, 4. kadás 19. kötet.) * * * „A szocializmus építésének fő útja a faluban az, hogy a szocialista állami ipar, az állami hitelintézetek, s egyéb parancsnoki pozíciók, melyek a pro­letáriátus kezén vannak, egyre job­ban átveszik a gazdasági vezetést, s a parasztság alapvető tömegét be­vonjuk a szövetkezeti szervezetbe és biztosítjuk e szervezetek szocialista fejlődését azzal, hogy kihasználjuk, leküzdjük és kiszorítjuk kapitalista elemeket.“ (Lásd a pártkongresszus határozatát a Központi Bizottság be­számolójáról.) 1 _ ■ B == | = I ==-- » = 1 -===| MATILDA JUFFIT: SZAPPANHABOS mosóteknö fölé ha­jolva találta Nyina Ivanovnát, amikor benyitott hozzá, a konyhába. — Ilyen korán megy el ma, Marija Zaharovna? — kérdezte az asszony. — Van egy két dolog, amit át kell adnom az utódomnak. Mert eljövök onnét — felelte keserűen Marija Za­harovna. — Nem mondtam már régen, hogy itt az ideje ? A fiam akár még ma oda­veszi magát. Gondolja el, a kerület legjobb élelmiszerüzletébe! Nekik min­dig kellenek a megbízható, jó alkalma­zottak. — Igaza volt, Nyina Ivanovna. Most már én is beletörődtem, hogy az legyen a dolgom blokokkat kiadni cukorról, grízről. — Felsóhajtott. — Maga tudja, hogy becsületesen és lelkiismeretesen dolgozom. Ha nem végzek estig a ki­fizetéssel, bemegyek reggel hatra, de nem maradok el a munkámmal. — Tudom — bólintott Nyina Iva­novna. — Mindent megteszek az embere­kért, és mégis: mi történik tegnap? Egy Kravcsenkó nevű alkalmazottunk jött a bérért. Piros az drea, ég a sze­me. — Maga kicsit a pohár fenekére nézett! — mondom én. — Nem, majd csak eztán fogok. Egy kis kiruccanást tervezek, meghívtam pár barátomat! — mondja ö. Fizetés napján úgyis könnyen kísértésbe esik, hogy szét do­bálja a pénzét és másnap már az asz­­szonytól kunyerál egy-egy rubelt. A felesége is nálunk dolgozik, igen ren­des teremtés, csak nem tudja leszok­tatni a férjét a könnyelműségről. — Nehéz is a férfiakat leszoktatni valamiről — sóhajtott Nyina Ivanovna. — Az én fiamnak a futball a gyöngéje, ha ott ül a stadionban, felőle felfordul­hat a világ. — Nem adtam ki Kravcsenkónak a bérét, — folytatta Marija Zaharovna. — Tudtam, holnap köszöni meg nekem, hogy vigyáztam rá. De megmakacsolta magát. — Ehhez magának nincs joga, törődjön a kasszájával, ne akarjon nevelni engem — így heveskedett. És bepanaszolt a könyvelőnél, az meg rámolvas: — Tudja, Marija Zaharovna, hogy nyakig ülök a negyedévi zárlatban és akkor még ilyen dolgokkal hábor­gatnak maga miatt. Mi köze magának ehhez a Kravcsenkóhoz? Nincs jogunk visszatartani egy munkás bérét. — Tudja, kedves Nyina Ivanovna, ez ho­zott ki a sodromból, ez a bürokratikus szemlélet. De én vagyok a bolond, hogy beleavatkozom mások dolgába, igaz. MARIJA ZAHAROVNA köszönt, el­ment. De az úton is még vitázott gon­dolatban a könyvelővel: „Én nem adok a formaságokra, nem a bérlistát nézem, hanem belenézek a munkások szemébe, a leikébe. Én még segédmunkás korá­ból ismerem Kravcsenkót, és ha éppen tudni akarja, nem egyszer a saját zsebemből adtam neki kölcsön, amikor megszorult legénykorában. De ha maga úgy találja, hogy ne hallgassak a szí­vemre, mit tart engem itt tovább. Ke­resek inkább egy nyugodtabb állást.“ Marija Zaharovna beszélt Szemjon Petroviccsal, és máris volt új állása, csak az elbocsátását kellett kérnie a régi helyéről, meg átadni a pénztárt egy csinos, fiatalasszonynak. Marija Zaharovna fájó szívvel látta, hogy az utódja milyen könnyen bele tud illesz­kedni a munkájába, milyen biztos és milyen nyugodt minden mozdulata. AZ ÜJ ÁLLÁSBAN minden másnapja szabad volt Marija Zaharovnának. Csak azt nem tudta, mit kezdjen azokon a napokon a szabad idejével. Átalakította a régi ruháit, egy újat is varrt magá­nak, és nem hagyta nyugodni a gondo­lat: mi lehet a régi helyén. Vajon tel­jesítették-e a tervet? Ki kapott pré­miumot? Hívja fel Tymofej Jakovlevi­­csot, a könyvelőt. De elmondaná-e neki Tyimofej Jakovlevics, mi újság náluk? Ő, elvégre, már „kívülálló“. Kívül­álló ..., amikor annyi éven át dolgozott ott, a háború alatt is, akkor együtt fagyoskodott a többiekkel az óvóhe­lyen. El lehet ezeket a dolgokat felej­teni? Holnap megint dolgozni megy, de ez a munkája mechanikus, össze­adja a számokat, kurbliz egyet a gépen és barátságosan szól: — A következőt kérem! — de ki a következő? Miféle ember? Hol dolgozik ugyan? Mi a fog­lalkozása? Unalmas ez így... Néhány napig még bírta Marija Za­harovna, hogy ne hívja fel a könyvelőt, egy nap azonban eszébe jutott, hogy neki tulajdonképpen szüksége lenne egy igazolásra a régi munkahelyéről. Ügy készült erre a látogatásra, mint­ha színházba lett volna jegye. Csipke­­gallért tűzött az új ruhájára és az új retiküljét vette magához. A főkönyvelő örömmel fogadta Ma­rija Zaharovnát: — Hogy van? Meséljen! És Marija Zaharovna nem győzte dicsérni^az új munkahelyét. Végül már épp meg akarta őt kérdezni, hogy van az új pénztárosnő, amikor valaki dü­hösen felszakította az ajtót. Kravcsen­kó volt. — Panaszt kell tennem, főkönyvelő elvtárs! — kiáltotta. — Már harmad­szor jövök hiába a pénzemért. Először nem volt itt a pénztárosáé, azt mond­ták, a bankba ment, másodszor nem tudom hova, most meg azt mondja, jöttem volna hamarabb, késő van. Marija Zaharovna csak nyitogatta, csukogatta szótlanul az új retiküljét, majd nem állta meg, hogy ki ne mond­ja, ami a szívén: — Magának, Kravcsenkó elvtárs, úgy látszik minden pénztárosnővel van valami baja. KRAVCSENKÓ ELŐBB csak bámult rá, aztán odalépett, elkapta mind a két kezét, megcsókolta mind a két orcáját, mint aki régi jóbarátját látja viszont hosszú idő múlva: — Ez aztán a meglepetés, Marija Zaharovna! Hát visszajött hozzánk? — Nem jött vissza, — szólt közbe a főkönyvelő. — Miért is jönne vissza? Mi csábítaná vissza hozzánk? Az, hogy amikor itt volt, nem tudtuk megbe­csülni? — Ugyan, miket beszél — emelte fel hangját Kravcsenkó. — Előfordul, hogy az embert elkapja az indulat, de nem gondolja meg komolyan amit mond. Maga is felejtse el, Marija Zaharovna. De annyit mondhatok, hogy az új pénztárosnót csakugyan nem tudja megszeretni senki. — Ne bántsátok ót, özvegy asszony, a gyermekéről is gondoskodik — vette védelmébe az új pénztárosnót a köny­velő. Marija Zaharovna felállt, elkö­szönt és elment. De attól kezdve nem találta otthon a helyét. Embereket keresett, akikkel kibeszélgesse magát. Egy nap elment a régi helyére, hogy megnézze mit csinál az utódja. A csinos kis asszonyka panasszal fogadta: — Maga igen elkényeztette az embe­reket, Marija Zaharovna. Lehetetlen itt dolgozni, olyan igényekkel állnak elő. — SZERINTEM MI VAGYUNK itt az ö kedvükért, nem pedig ók a mi ked­vünkért — leckéztette meg Marija Zaharovna, méltóságteljesen. — Kár volt vállalnia ezt a munkát, ha csak a nehézségeket látja benne. — Közel lakom, nekem igen meg­felelt volna ez a hely. — Szóval a maga kényelmére gon­dolt, nem az emberekre, akikkel dolga lesz. — Lehet, hogy nem épp ezt mondta és ezekkel a szavakkal, de amikor később elmesélte Nyina Ivanovnának, így mondta el. A szomszédasszony pedig ezt a ta­nácsot adta neki: — Ha maga, édes Marija Zaharovna, minden porcikájával visszavágyik a régi helyére, menjen vissza. — Visszamenjek? — csodálkozott Marija Zaharovna. — Nem... nem tudom ... Még aznap este bekopogott az új főnöke, Szemjon Petrovics lakásán: — Ajánlanék magam helyett egy pénztárosnőt, fiatal, derék asszony. Özvegy és van egy gyermeke. Energi­kus, pontos. Én visszamegyek a régi helyemre. Tudja, az nyugodtabb ál­­lás.ii Fordította: Rákos Edit

Next

/
Thumbnails
Contents