Szabad Földműves, 1957. július-december (8. évfolyam, 27-52. szám)

1957-11-03 / 44. szám

6 •JxaUxief Földműves 1957. november 5 JOHN REED: A Téli Palotában l/Uü/tmbcc ?-én Részletek a „Tíz nap, amely megrengette a világot” című riportkönyvből. — Szerdán, november 7-én nagyon későn keltem. A Néva-partján jártam, amikor a Péter-Pál erődben eldördült a delet jelző ágyúlövés. Nedves, hideg nap volt. Az állami bank zárt kapui előtt néhány szuronyos katona állt... ... A téli Palota ablakain át kiömlő fénynél észrevettem, hogy az első kétszáz vagy háromszáz ember vörös­gárdista: soraikban néhány katona alakját is kivettem. Felmásztunk a fa­hasábokból rakott barrikádra és le­­ugorva boldogan kiáltottunk fel, mi­vel egy csomó puskára bukkantunk: ezeket a junkerek dobálták el, akik eddig a barrikádokon tartózkodtak. A főbejárat mindkét szárnya nyitva volt. Fény özönlött ki rajta. A hatal­mas épületből egyetlen hang sem hal­latszott. A tömeg sodort előre, egyenesen a jobboldali bejárathoz jutottunk, amely egy hatalmas bolthajtásos terembe — a keleti szárny alagsorába vezetett. Folyosók és lépcsők labirintusa kez­dődött innen. A teremben számtalan óriási ládát találtunk. A vöröskatonák azonnal lecsaptak reájuk: puskatussal felfeszítették fedelüket és szőnyege­ket, függönyöket, fehérneműket, por­celán- és üvegedényeket húztak ki belőlük... Az egyik vörösgárdista vállán egy bronzórával járt körbe. Egy másik strucctollat talált és a ka­lapja mellé tűzte. Alig kezdődött meg azonban az osztozkodás, amikor va­laki felkiáltott: — Elvtársak! Semmihez se nyúlja­tok! Semmit el ne vegyetek. Ez a nép tulajdona! Tüstént több kiáltás hangzott fel: „Állj! Tedd vissza! Semmit se végy el! A nép tulajdona! És máris több kéz nyúlt az elvett holmik után. Ismét a nyugati szárny baloldali beljáratához jutottunk. Itt már rend volt. — Megtisztítani a palotát — kiál­tott egy vörösgárdista, bedugva fejét a belső kapun. — Elvtársak! Mutassuk meg, hogy nem vagyunk tolvajok és banditák! Kifelé a palotából mind, ki­véve a komiszárokat, amíg őrséget nem alakítunk. Fordította: D. HARASZTOS ÉVA Szeröv: Bevettük a Téli Palotát —: Kivel tart? — kérdeztem. — A kormánnyal? — Nincs már kormány — mondta egyik mosolyogva. — Hála istennek. Ez volt minden, amit megtudtam tőlük... Nagy napokra emlékezünk II. A NAGY OKTÓBERI FORRADALOM nem maradt hatástalan falunkban. A falu népe, amely elég sok borsot tört már eddig is Somsich gróf orra alá, így például kiharcolta a községi legelőt, s megtagadta a papi járandó­ság fizetését. Akinek szeme volt a látásra, láthatta, hogy Szécsénke élete az érés folyamatához hasonlít. Em­lékszem, hogy ebben a forrongásban milyen jó volt élni, noha ez az időszak tele volt még homállyal, zűrzavarral. Egy kicsit mindannyian mintha ré­szegek lettünk volna a sok vágytól és reménytől, amit a Nagy Októberi For­radalom híre érlelt bennünk. Gyerek­­voltam akkor, azért csak foszlányok élnek bennem, de ezek az élmény leg­nagyobb erejével hatnak rám. Még ma is magam előtt látom Szabó Jánost, aki először hozta hírül csalá­dunkba a Nagy Októberi Szocialista Forradalom hírét. Azért mondom, hogy a családunkba, mert én is ott voltam és bár ő csak az apámhoz szólt, mégis úgy éreztem, hogy velem, a gyerekkel is valami nagyon fontosat közöl. Szabó János 10 hektáros gazda volt, igen komoly ember. A faluban már azért is tisztelték, mert amit mon­dott, azt mindig alaposan megindo­kolta. Én különösen becsültem, mert apám barátja volt és annak ellenére, hogy 10 hektárja volt, gyakran ellátó­­gatot hozzánk. Ha jött, mindig mon­dott apámnak valami vigasztalót. Ér­dekes, hogy ezen az őszi estén Szabó János, aki egy, kissé mindig bicegni szokott, ezúttal nem, tartotta a szo­kást, rendesen, egyenes léptekkel jött, anélkül, hogy kopogott és kö­szönt volna. De mindez fel sem tűnt, mert az arca szinte ragyogott az iz­galomtól, s mintha az egész ember hirtelen megnőtt volna. Boldog vol­tam, hogy bent maradhatok és hall­gathatom, mit mond apámnak. Csupa szem és fül voltam. Láttam, amint szokásához híven felemeli jobbkezét, s mutatóűjjával figyelemre intve kö­zeledik apámhoz és azt mondja neki suttogó, kissé rekedtes hangon: — örömhírt hozok. Erre aztán felfigyelt az anyám és a többi testvér is. Irta: MAJOR SÄNDOR Szabó ugyanolyan meghitt, suttogó hangon folytatta: Oroszországban kitört a forrada­lom. Őszintén szólva nagyon keveset tudtam arról, hogy mit jelent a for­radalom és Oroszországról is csak annyit tudtam, hogy ott van valami cár, aki a foglyokat szállítja nekünk, mégis amikor kimondta, hogy kitört a forradalom, úgy éreztem, mintha testemen villanyáram futott volna ke­resztül. Tudtam, Szabó János hangjá-A katana Umyet# 1917 októberében, a forradalom győzelme után a bolseoik pártnak ren­geteg volt a halaszthatatlan dolga. Békét, földet, kenyeret kellett adnia a népnek. A bolsevikok meg is tettek ból megéreztem, hogy ez a forrada­lom nekünk csak jót jelent. Amikor pedig Szabó János kihúzta kabátzse­béből az újságot, amelyet Balassa­gyarmaton vásárolt és felolvasta, hogy mit írnak a forradalomról, ak­kor már azt is tudtam, hogy Szabó János minden szava szent, igaz. AZ ÚJSÁG IS IGEN ÖRÜLT a forra­dalomnak, de egész más okból mint Szabó János és apám. Az újság azt (E’olytatás a 7. oldalon) November 7 ősz volt, korhadt holt avaros, hullt a sárgult fák levele. Az erdők morgó mellébe viharszél öklözött bele. Szállt a lomb s hullt az ormokról. November 7 viharától cári önkény, úri repkény: letépte a nép magáról. Letépte ráforrott kínját kormos, földrengetö ökle. s vérén váltott szabadságát védi holtig, mindörökre. Múlttól terhes fergeteg volt s új eszméktől’ forró vihar, orosz földön tört ki s terjed, zúdul ma is hullámaival. Szívünkben forr s öklünkben. Villámját a világ látja. Lenin eszméje e villám, égő tűz s fénylő fáklya... November 7. vértöl piros, karmazsin-szín örömünnep forradalmi hullámaid ma is. vernek, meg nem szűnnek. Végigcikázza az eszméd fénnyel, tűzzel a föld színét. Tűzkörödben félmilliárd munkás edzi nagy vasszívét... Zúdulj forradalmi vihar, ropog, reng a tőke tönkje! Katonák, vérmosta trónok reccsentek szét összedöntve. Inog a vén tökésvilág; üvölt sok vad úrgazdája s ágyút töltnek, belelőni a nagyidó viharába. Üvölthetnek s döngölhetik dühvei bombáikat tele, lehullnak, mint a vihartól az őszi vén fák levele. November 7 forradalma! Utánad új világ derül. Hősként halunk érted ha kell, hogy éljünk élve emberül. Terjedj, zúdulj, sodord a gazt, mind szélesebb a hullámod! Teremtő záporozással borítsd el a nagyvilágot. JULIUS FUČÍK: Viszontlátásra, Szovjetunió! — Részlet — Viszontlátásra! Viszontlátásra! Nehéz ez a búcsúvétel, akármilyen rövid időre is. Utóvégre a tiéidhez indultál, hoz­zád közelállókhoz, akiket már régen nem láttál, olyan emberekhez, akiket szeretsz, és akik örülni fognak a veled való találkozásnak, kihasználni sem akarod a mások által szerzett java­­vakat... és ... hiábavaló — mégis­csak nehéz ez a búcsúvétel. Majdnem két évig éltem itt. Meg­szoktam az életet, úgy, ahogy az em­ber csak azt szokhatja meg, aminek örül és ami felemeli. Abban az időben érkeztem, amikor a Szovjetunió életé­ben még éppen csak hogy megmutat­koztak az első ötéves tervnek és a második kezdetének eredményei. Csak akkor kezdődött az igazi bőség, akkor kezdtek megtelni az üzletek kirakatai, akkor kezdtek kirajzolódni az új tár­sadalom körvonalai, amelynek alapjait olyan nagy szorgalommal és önmeg­tagadással rakták le annak idején, mikor először jártam a Szovjetunió­ban! Két évvel ezelőtt érkeztem idei És milyen, régen volt — nem volt talán még a múlt évszázadban? Hogy megnőtt az emberek jóléte ez alatt az idő alatt! Szemem láttára változtak meg az utcák, új városok épültek, a kolhozok megteltek bőséggel — és az emberek közül eltávoztak az öregek és újak mindent, amit csak tehettek: megkö­tötték a békét Németországgal, elvet­ték a földesurak földjét és szétosztot­ták a parasztok között. Kenyeret is adtak volna azonnal, de ez igen sok ne­hézségbe ütközött. A háborúban meg­rongálódtak az atnúgyis rossz vasútvo­nalak, nem jutott el a búza, a liszt a városokba. A nagyvárosokban éheztek az egyszerű emberek, a katonák éppen - úgy, mint a legfelső vezetők. Egy szomorú reggelen a Szmolnij parancsnoka, Malkov elvtárs jelentette nekem, hogy elfogyott minden kenyér, nem jut már senkinek. A Népbiztosok Tanácsába igyekeztem. Oda vártam a távirati jelentéseket, mikor érkezik élelmiszer szállítmány Petrográdra. Reggel hét órára járt az idő. Egy le­szerelt katona állított be hivatalomba. Hazautazásuk előtt akkoriban gyakran kerestek fel leszerelt katonák. Könyve­ket, röplapokat adtunk neki, hogy ter­jesszék falun a szovjet hatalom prog­ramját. Kértem a katonát, várjon még egy ideig. Én meg a napi postát nézeget­tem. Eközben Manja, a büfésnő lépett a szobába és megkérdezte: — Mit tehetünk, Vlagyimir Dmitri­­jevics, elfogyott minden élelmünk, nincs egy szem cukrunk se, az utolsó karéj kenyér is elfogyott, már csak só meg tea maradt. — És a tálcára mutatott, amelyen két csésze tea meg egy sótartó állt. — Hogy adjam ezt oda Vlagyimir lljics elé, mikor nagyon éhes?! — kér­dezte síró hangon. A katona végighallgatta Manja pa­naszát. — Hó-hó! — szólalt meg hangosan. — Már csak nem hagyjuk éhezni a mi Vlagyimir lljicsünket! És levette a válláról a katonatáská­ját, kinyitotta a bicskáját, elővett egy gömbölyű cipót, a melléhez szorította és egyetlen mozdulattal félbevágta. A cipó felét visszadugta táskájába, majd peckesen Manja elé lépett, a cipó másik felét rátette a tálcára és így szólt: — Vigye be ezt a darabka kenyeret Vlagyimir Iljicsnek! — Köszönöm szépen, te jószívű ka­tona! — örvendezett Manja és már el is tűnt Vlagyimir lljics dolgozószobá­jának ajtaja mögött. Pár perc múlva Vlagyimir lljics lépett ki a szobából és a katonához fordult: — Köszönöm szépen, kedves elvtár­sam. Ilyen jóízű katonakenyeret még soha életemben nem ettem ... jöttek. Minden megváltozott, minden megnőtt és minden a jobb felé válto­zott és nőtt meg. Ez alatt a két év alatt történelmi évtizedek folytak le, amelyek folyamán az álom valósággá változott. Szemem láttára nőtt az, amiért mi harcolunk és amit csak el tudunk képzelni; szemem láttára nőtt fel az osztálynélküli szocialista társa­dalom, a húsból és vérből való szocia­lizmus, valóság, amely látható, tapint­ható, belélegezhető... És most búcsút kell tőle vennem. Viszontlátásra, Mozsajszk! Olyan közel vagy, ha az ember arra, Moszk­va felé megy. És most olyan rossz ez, olyan távol kerültem tőled. Viszontlátásra, Vjazma! Viszontlátásra, Szmolenszk! És aztán megérkeztünk a határállo­másra. Még kezet szorítottunk a határőr elvtárssal — keményen megszoron­gattuk egymás kezét — és a vonat elindult. Az utolsó kocsi peronján állok, a vágányok összefutnak az utol­só szovjet állomás irányában, az utolsó vörös őrség a távozó kocsik után fordul, a proletárok földjének jelszavával díszített kapu elsuhan fejünk felett, aztán bezárja a távol­ság. Viszontlátásra, Szovjetunió! Két év után ismét a kapitalista vi­lág talajára lépek és egy kissé bizony­talanul, csodálkozva nézek körül, mint a szocializmus polgára, aki már régen nem látott elavult gyárakat, munka­­nélkülieket, sem azt a mindenféle csalást, amellyel itt az urak hatalmon maradnak. És így tehát most más- szemmel újra felfedezem a magam számára a kapitalista világot. (Tvorba, 1936. július 17., 29. sz.) ★ ★ ★ LENIN az októberi napokban Közvetlenül a fordulat előtt a vibor­­gi negyedben találkoztam Leninnel, amikor hazajött Finnországból. Siet­tette a felkelést és nagy figyelmet szentelt az akkori Pétervár erőviszo­nyainak és a felkelés technikai elő­készítésének. Október 23-án először vett részt a Központi Bizottság ülé­sén, Szuhanov lakásán. Október 29-én részt vett a meghívott elvtársakkal együtt a Központi Bizottság Lesznij­­ben tartott ülésén. A Szmolnijban november 7-ikére virradó éjjel jelent meg. A bizottság, Iljicset is bele­értve, a 14. számú szobában a padlón és a székeken töltötte az éjszakát. Siettette a • Téli Palota bevételét, mindenkitől újabb hírek felől tudako­­lózott. Lenin a nagy fordulat napjaiban élénk, vidám volt, valamilyen különös belső tűz sugárzott arcáról. Megin­gathatatlanul, biztosan tekintett a jövőbe. A Néva-parton jártak a villamosok. Férfiak, nők és gyerekek csüngtek csomókban a kocsik lépcsőin, ütkö­zőin. Az üzletek nyitva voltak és az utcai tömegben kevesebb nyugtalan­ságot lehetett észlelni, mint egy nap­pal előbb. Az éjszaka folyamán ren­geteg felkelés-ellenes felhívás virult Jd a falvakon. Ezek a felhívások a parasztokhoz, a fronton harcoló kato­nákhoz, a petrográdi munkásokhoz szóltak. Megvettem a Rabocsij F-uty egyik számát. Ügy látszik ez a lap volt az egyetlen újság, amelyet ebben az órá­ban árultak. Valamivel később 50 ko­peket adtam egy katonának a Gyeny kiolvasott számáért. A Gyeny című újság töredékes hí­reket közölt az elmúlt éjszaka esemé­nyeiről. „A bolsevikok elfoglalták a telefon­­központot, a Balti állomást, a távirati ügynökséget. A peterhofi junkerek nem képesek behatolni Petrográdba. A kozákok ingadoznak. A miniszterek egy részét letartóztatták. Agyonlőt­ték Meyert, a városi rendőrség pa­rancsnokát. Letartóztatások, ellenle­tartóztatások, összetűzések a katonák, junkerek és vörösgárdisták járőrei között“. A Morszkaja sarkán Gomberg kapi­tányba, a mensevik-oboronyec párt katonai osztályának titkárába ütköz­tem. Amikor megkérdeztem tőle, valóban volt-e felkelés, fáradtan vállatvont és azt felelte: — Az ördög tudja! Hanem megle­het, hogy a bolsevikok magukhoz ra­gadják a hatalmat, de három napnál tovább nem tudják kezükben tartani. Nincsenek embereik, akikkel kor­mányt alakítsanak. Lehet, hogy jobb is engedni, hadd próbálják meg. Ez úgyis csődbe kergeti őket. * * * — Maga az? Vlagyimir lljics ... sze­mélyesen? ... No ... no ... — suttogta zavartan a katona. — Lám, a nagy Le­nin! És milyen egyszerű... és milyen kedves ... Ilyen csekélységért... és szívből megköszönte .,. Vlagyimir lljics olyan egyszerű, mint mi vagyunk! A mi emberünk!

Next

/
Thumbnails
Contents